ويكيبيديا

    "in the conference on disarmament of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مؤتمر نزع السلاح
        
    • داخل مؤتمر نزع السلاح
        
    • في إطار مؤتمر نزع السلاح
        
    • لمؤتمر نزع السلاح
        
    Now that lesson has unfortunately not been learned in other parts of the world, but it did support the critique that was being made in the Conference on Disarmament of certain strategic outlooks and frameworks. UN ولئن لم يُستفد الآن، للأسف، من ذلك الدرس في أجزء أخرى من العالم، فإنه أيَّد بالفعل النقد الذي جرت العادة على توجيهه في مؤتمر نزع السلاح تجاه بعض التوقُّعات والأطر الاستراتيجية.
    In this sense, we favour the establishment in the Conference on Disarmament of an ad hoc committee to deal with this issue. UN لذلك فإننا نحبذ أن تُنشأ في مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة لمعالجة هذه المسألة.
    We also ask them to reaffirm and maintain their declared moratoriums on nuclear testing and their willingness to participate in the negotiation in the Conference on Disarmament of a fissile material cut-off treaty. UN ونطلب إليهما أيضاً إعادة تأكيد ومواصلة الوقف الاختياري للتجارب النووية الذي أعلنت عنه كل منهما واستعدادهما للاشتراك في التفاوض في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The European Union calls for the establishment in the Conference on Disarmament of an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN وينادي الاتحاد الأوروبي بإقامة هيئة فرعية ملائمة في مؤتمر نزع السلاح لها ولاية التعامل مع نزع السلاح النووي.
    Sri Lanka supported the formation in the Conference on Disarmament of an appropriate subsidiary body for nuclear disarmament as well as the conclusion of a legally binding instrument on security assurances from the nuclear-weapon States to non-nuclear-weapon States. UN 71- وقال إن سري لانكا تدعم تشكيل هيئة فرعية داخل مؤتمر نزع السلاح من أجل نزع السلاح النووي وكذلك إبرام صك ملزم قانوناً بشأن الضمانات الأمنية من الدول الحائزة لأسلحة نووية للدول غير الحائزة لها.
    In this context, we favour the establishment in the Conference on Disarmament of an ad hoc committee to deal with PAROS. UN وفي هذا الصدد، نؤيد إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    India supports the negotiation in the Conference on Disarmament of a verifiable treaty banning the future production of fissile material for nuclear weapons and nuclear explosive devices. UN وتؤيد الهند إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة يمكن التحقق منها لحظر إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    It is for this reason that South Africa remains supportive of the establishment in the Conference on Disarmament of a subsidiary body that would address the prevention of an arms race in outer space. UN ولهذا السبب، ما زالت جنوب أفريقيا تؤيد إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح من شأنها أن تُعنى بمسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    In the latter regard, States parties noted the tabling in the Conference on Disarmament of a proposal for a treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space. UN وأما في ما يتعلق بالفضاء الخارجي، فإن الدول الأطراف نوهت بطرح مقترح في مؤتمر نزع السلاح بإعداد معاهدة بمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    India supports the negotiation in the Conference on Disarmament of a fissile material cut-off treaty that is universal, non-discriminatory and verifiable. UN وتؤيد الهند التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون عالمية ولا تمييزية ويمكن التحقق منها.
    Ultimately, the cornerstone of a multilateral architecture for space security would be negotiation in the Conference on Disarmament of a legally binding ban, appropriate in scope, on space-based weapons. UN وفي نهاية المطاف، إن حجر الزاوية في إقامة بنية متعددة الأطراف لأمن الفضاء سيكون التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على فرض حظر ملزم قانونا وذي نطاق ملائم لنشر الأسلحة في الفضاء.
    This consensus decision provided for negotiation in the Conference on Disarmament of a universal, non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty. UN وهذا القرار التوافقي أتاح فرصة التفاوض في مؤتمر نزع السلاح لإبرام معاهدة عالمية غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق منها بفعالية على الصعيد الدولي.
    Pakistan produced only detectable anti-personnel mines, and it favoured the negotiation in the Conference on Disarmament of an international legal instrument against the transfer of anti-personnel mines. UN وتُنتج باكستان فقط الألغام المضادة للأفراد التي يمكن الكشف عنها، وتؤيد المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع صك قانوني دولي ضد نقل الألغام المضادة للأفراد.
    Nor do we object to the elaboration in the Conference on Disarmament of a global agreement on negative security assurances, provided it takes into account our fundamental reservations with regard to the cases where nuclear weapons could be used in order to repel aggression. UN كما أننا لا نعارض صياغة اتفاق عالمي في مؤتمر نزع السلاح بشأن الضمانات الأمنية السلبية، شريطة أن يأخذ في الحسبان تحفظاتنا الأساسية بشأن الحالات التي يجوز فيها استخدام الأسلحة النووية لرد العدوان.
    We support the efforts of the participants of the Group of 21, our Chinese colleagues, and favour, like them, the early re-establishment in the Conference on Disarmament of an ad hoc committee with a negotiating mandate. UN ونحن نساند الجهود التي يبذلها المشتركون من مجموعة ال21، وزملاؤنا الصينيون، ونؤيد، مثلهم، القيام في وقت مبكر بإعادة إنشاء لجنة مخصصة ذات ولاية تفاوضية في مؤتمر نزع السلاح.
    4. The immediate establishment in the Conference on Disarmament of an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN 4 - القيام فوراً بإنشاء هيئة فرعية مناسبة في مؤتمر نزع السلاح تناط بها ولاية السلاح النووي.
    Lastly, he agreed that States parties should consider options for dealing with fissile material and endorsed the proposals contained in the working paper regarding increased transparency and accountability and establishment in the Conference on Disarmament of an ad hoc working group for the exchange of information and views on endeavours towards nuclear disarmament. UN واختتم حديثه قائلا إنه يوافق على أنه ينبغي أن تنظر الدول الأطراف في خيارات لمعالجة مسألة المواد الإنشطارية ويؤيد المقترحات الواردة في ورقة العمل فيما يتعلق بزيادة الشفافية والمساءلة وإنشاء فريق عمل مخصص في مؤتمر نزع السلاح لتبادل المعلومات والآراء بشأن المساعي الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    However, there are still matters pending, such as achieving the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the establishment in the Conference on Disarmament of ad hoc committees on nuclear disarmament and fissile materials. UN ورغم ذلك ما زالت هناك أمور لم يبت فيها، مثل تحقيق دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ وإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي والمواد الإنشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Moreover, the draft resolution calls for the negotiation in the Conference on Disarmament of an effectively verifiable fissile material cut-off treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعو مشروع القرار إلى التفاوض في مؤتمر نزع السلاح لوضع معاهدة يمكن التحقق منها بصورة فعالة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    11. They were convinced that nuclear disarmament must be subject to multilateral consideration and therefore called for the establishment in the Conference on Disarmament of an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN 11 - واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي ينبغي أن يكون موضع دراسة متعددة الأطراف، طلبت هذه الوفود إنشاء هيئة فرعية مناسبة داخل مؤتمر نزع السلاح وتكليفها بولاية معالجة نزع السلاح النووي.
    Poland shares the priority given by the European Union to the negotiation in the Conference on Disarmament of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN تُولي بولندا نفس الأولوية التي يوليها الاتحاد الأوروبي للتفاوض في إطار مؤتمر نزع السلاح على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع أسلحة نووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    III. Establishment in the Conference on Disarmament of a subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament UN ثالثا ً- إنشاء هيئة فرعية لمؤتمر نزع السلاح تكون لها ولاية تناول المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد