ويكيبيديا

    "in the context of paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في سياق الفقرة
        
    • في إطار الفقرة
        
    • وفي سياق الفقرة
        
    • في ضوء الفقرة
        
    • وفي إطار الفقرة
        
    In this way, Parties would need to judge what data are relevant in the context of paragraph 13; UN وبهذه الطريقة، يكون من الضروري للأطراف أن تقدر ما هي البيانات ذات الصلة في سياق الفقرة 13؛
    They may not enjoy the non-refoulement principle in the context of paragraph 2 Article 33 of the Convention and Paragraph 3 Article 53 of the Immigration Control and Refugee Recognition Law. UN ولا يحق لهم أن يتمتعوا بمبدأ عدم الإعادة في سياق الفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية والفقرة 3 من المادة 53 من قانون مراقبة الهجرة والاعتراف باللاجئين.
    Item 5: Review of progress made on the work programme, in the context of paragraph 76 of the Cartagena Commitment UN البند ٥: استعراض التقدم المحرز في برنامج العمل، في سياق الفقرة ٦٧ من التزام كرتاخينا
    Some delegations expressed the view that the word " solidarity " was not clear in the context of paragraph 3. UN ٩١ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن كلمة " التضامن " ليست واضحة في سياق الفقرة ٣.
    23. Decides to review the establishment and the level of the post of gender adviser in the context of paragraph 14 above; UN 23 - تقرر استعراض عملية إنشاء وظيفة مستشار للشؤون الجنسانية ورتبة هذه الوظيفة، في إطار الفقرة 14 أعلاه؛
    in the context of paragraph 13, which guarantees the right to a fair trial, the group discussed the cases of extradition requests based on judgements rendered in absentia. UN 17- وفي سياق الفقرة 13 التي تكفل الحق في معاملة منصفة في كل مراحل الإجراءات، ناقش الفريق حالات طلبات التسليم المستندة إلى الأحكام الصادرة غيابيا.
    Item 9. Policy review of technical cooperation in UNCTAD in the context of paragraph 68 of the Cartagena Commitment UN البند ٩ من جدول اﻷعمال استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا
    Some delegations expressed the view that the word " sovereignty " was not appropriate in the context of paragraph 3. UN ٢٠ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن عبارة " حرية مطلقة " غير مناسبة في سياق الفقرة ٣.
    9. Policy review of technical cooperation in UNCTAD, in the context of paragraph 68 of the Cartagena Commitment. UN ٩- استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا.
    Sir Nigel RODLEY said that he was uncertain of the exact meaning of the word " validated " in the context of paragraph 24. UN 33- السير نايجل رودلي قال إنه غير متأكد من المعنى الدقيق لكلمة " المصادقة " في سياق الفقرة 24.
    Submit a report to the CTE special session on key issues of interest to developing countries in the context of paragraph 31 (iii) of the Doha Ministerial Declaration: UN :: يقدم تقريراً إلى الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والتنمية عن القضايا الرئيسية التي تهم البلدان النامية في سياق الفقرة 31`3` من إعلان الدوحة الوزاري:
    His delegation had agreed to consider paragraph 5 in the context of paragraph 9, but since that had not been done at the previous meeting, it wanted the additional words inserted in paragraph 5. UN وأضاف أن وفده وافق على النظر في الفقرة ٥ في سياق الفقرة ٩، ولكنه يريد، بالنظر الى عدم تحقق ذلك في الاجتماع السابق، إدراج العبارات الاضافية في الفقرة ٥.
    5. Review of progress made on the work programme, in the context of paragraph 76 of the Cartagena Commitment UN ٥- استعراض التقدم المحرز في برنامج العمل. في سياق الفقرة ٦٧ من التزام كرتاخينا
    It has been prepared with a view to facilitating the tasks of the Committee, as well as to seeking guidance from the Committee with respect to the future orientation of work in the preparation for the IX Conference in the context of paragraph 76 of Cartegena Commitment. UN وقد أُعد بغية تيسير مهام اللجنة، فضلا عن التماس الارشاد من اللجنة فيما يتعلق باتجاه العمل مستقبلا في التحضير لﻷونكتاد التاسع في سياق الفقرة ٦٧ من التزام كرتاخينا.
    5. Review of progress made on the work programme, in the context of paragraph 76 of the Cartagena Commitment. UN ٥- استعراض التقدم المحرز في برنامج العمل، في سياق الفقرة ٦٧ من التزام كرتاخينا
    At its 366th meeting, on 22 August 1994, in the context of paragraph 14 of General Assembly resolution 48/222, the Committee considered a note by the Secretariat on the question. UN ونظرت اللجنة في جلستها ٣٦٦، المعقودة في ٢٢ آب/اغسطس ١٩٩٤، في سياق الفقرة ١٤ من قـرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٢، فـي مذكرة من اﻷمانة العامة بخصوص هذه المسألة.
    The second note explained that certain proposals had been made concerning the question of sustainable development and the precautionary principle and that it had been decided to deal with those and similar issues in the context of paragraph 1 of article 5. UN أما الملاحظة الثانية فتشير إلى أن بعض الاقتراحات قد قدمت بشأن مسألة التنمية المستدامة ومبدأ الاحتياط، وأنه قد تقرر تناول هاتين المسألتين وغيرهما من المسائل المماثلة في سياق الفقرة ١ من المادة ٥.
    41. [International consultation and analysis shall apply to national communications in the context of paragraph 38 and elements identified in paragraph 39 above. UN 41- [تخضع البلاغات الوطنية في سياق الفقرة 38 والعناصر الواردة في الفقرة 39 أعلاه لإجراء مشاورات وتحليلات دولية.
    42. [The analysis in the context of paragraph 41 above will be undertaken by an independent panel of experts, representing all regions.] UN 42- [وسيضطلع فريق خبراء مستقل يمثل جميع المناطق بالتحليل المذكور في سياق الفقرة 41 أعلاه.]
    Actions taken by Parties in the context of paragraph 1 above shall: UN 3- تتوخى الإجراءات التي تتخذها الأطراف في سياق الفقرة 1 أعلاه ما يلي:
    23. Decides to review the establishment and the level of the post of gender adviser in the context of paragraph 14 of the present resolution; UN 23 - تقرر استعراض عملية إنشاء وظيفة مستشار للشؤون الجنسانية ورتبة هذه الوظيفة، في إطار الفقرة 14 من هذا القرار؛
    33. in the context of paragraph 30 (d) above, a number of proposals were made by delegations, which are contained in the annex. UN ٣٣ - وفي سياق الفقرة ٣٠ )د( أعلاه، قدمت الوفود عددا من الاقتراحات التي ترد في المرفق.
    122. Acknowledges, in the context of paragraph 121 above, the potential environmental and economic impacts of maritime incidents and accidents on coastal States, in particular those related to the transport of radioactive materials, and emphasizes the importance of effective liability regimes in that regard; UN 122 - تسلم، في ضوء الفقرة 121 أعلاه، بالآثار البيئية والاقتصادية الممكن أن تترتب على الحوادث البحرية في الدول الساحلية، ولا سيما الحوادث المتصلة بنقل المواد المشعة، وتشدد على أهمية وجود نظم فعالة للمسؤولية في هذا الصدد؛
    in the context of paragraph 67 of the report, please also explain whether the exceptions to " the claim of discrimination " , as identified in the Constitution, would also be permitted with respect to migrant and refugee women. UN وفي إطار الفقرة 67 من التقرير، يرجى أيضاً توضيح إن كان سيُسمح باستفادة المهاجرات واللاجئات من الاستثناءات من " ادعاء التمييز " ، على النحو المحدد في الدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد