ويكيبيديا

    "in the coordination and implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تنسيق وتنفيذ
        
    These field mechanisms aim to support national actors in the coordination and implementation of security sector reform. UN وترمي هذه الآليات الميدانية إلى دعم الجهات الوطنية الفاعلة في تنسيق وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني.
    Greater participation by those sectors can help us to attain the goals we have set for ourselves, in harmony with the central role of States in the coordination and implementation of activities on the ground. UN وتساعدنا المساهمة الأوسع من تلك القطاعات على تحقيق الأهداف التي وضعناها لأنفسنا، وذلك اتفاقا مع الدور المركزي للدول في تنسيق وتنفيذ الأنشطة في الميدان.
    As regards the United Nations in the coordination and implementation of policies decided at the multilateral level, Tunisia stresses the essential role of the Organization. UN وفيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة في تنسيق وتنفيذ السياسات التي تقرر على مستوى متعدد اﻷطراف، تؤكد تونس على الدور الرئيسي الذي تقوم به المنطمة.
    The Mission, in conjunction with the United Nations Development Programme (UNDP), will also continue to provide adequate support in the coordination and implementation of rehabilitation projects funded by external donors. UN وستواصل البعثة أيضاً، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم الدعم الملائم في تنسيق وتنفيذ مشاريع إعادة التأهيل التي تمولها جهات مانحة خارجية.
    It is therefore necessary for the United Nations to take a lead role in the coordination and implementation of approaches to human security with the express support and partnership of all States members of this body. UN ولذلك من الضروري أن تقوم الأمم المتحدة بدور قيادي في تنسيق وتنفيذ نهج الأمن البشري مع الدعم الواضح من جميع الدول الأعضاء في هذه الهيئة والشراكة بينها.
    6. The Centre for Human Rights assists the High Commissioner for Human Rights in the coordination and implementation of human rights education activities and, to that end, provides to Governments, on request, human rights education, training, information fellowships and advisory services. UN ٦- ويساعد مركز حقوق اﻹنسان المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في تنسيق وتنفيذ أنشطة التعليم في مجال حقوق اﻹنسان ويقدم، لهذا الغرض، إلى الحكومات بناء على طلبها، خدمات التربية والتعليم والمنح الاعلامية والخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان.
    Coordination with United Nations agencies and Administrative Committee on Coordination task forces working in the statistics and development information fields in Africa; participation in the coordination and implementation of the phase II development of the United Nations Economic and Social Information System (UNESIS). UN التنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة وفرق العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية الناشطة في ميداني الاحصاءات والمعلومات الانمائية في افريقيا؛ والمشاركة في تنسيق وتنفيذ المرحلة الثانية من تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية.
    Coordination with United Nations agencies and ACC task forces working in the statistics and development information fields in Africa; participation in the coordination and implementation of the phase II development of the United Nations Economic and Social Information System (UNESIS). UN التنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة وفرق العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية الناشطة في ميداني الاحصاءات والمعلومات الانمائية في افريقيا؛ والمشاركة في تنسيق وتنفيذ المرحلة الثانية من تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية.
    Lower requirements under section 29C, Office of Human Resources Management, result mainly from reduced training-related costs during the period, reduced data-processing services due to delays in implementation of anticipated projects and partial utilization of funds for staff support in the coordination and implementation of staff development programmes. UN ويعود انخفاض الاحتياجات في إطار الباب 29 جيم، مكتب إدارة الموارد البشرية، بصورة أساسية إلى انخفاض التكاليف المتعلقة بالتدريب خلال الفترة وانخفاض خدمات معالجة البيانات بسبب حدوث تأخيرات في تنفيذ المشاريع المتوقعة والاستخدام الجزئي للأرصدة المخصصة لدعم الموظفين في تنسيق وتنفيذ برامج تطوير الموظفين.
    (e) UNOPS played a key role in the coordination and implementation of IMIS Release 3 training for UNDP, UNFPA, and UNOPS. UN )ﻫ( أدى مكتب خدمات المشاريع دورا رئيسيا في تنسيق وتنفيذ التدريب على اﻹصدار ٣ من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع.
    112. The Advisory Committee is of the view that the Office of Central Support Services should play a leading role in the coordination and implementation of the information and communication technology strategy and that it should enjoy the strong backing and full cooperation of the Organization's senior officials. UN 112 - وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لمكتب خدمات الدعم المركزية أن يقوم بدور قيادي في تنسيق وتنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وأنه ينبغي له أن يتلقى دعما قويا وتعاونا كاملا من كبار موظفي المنظمة.
    (b) The Department's involvement in the coordination and implementation of issue-specific programmes should be on an exceptional and transitory basis, and at the request of the Inter-Agency Standing Committee. UN (ب) وينبغي أن تكون مشاركة الإدارة في تنسيق وتنفيذ البرامج المتعلقة بمسائل محددة على أساس استثنائي ومؤقت وبناء على طلب من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    15. Also emphasizes that regional economic communities are effective vehicles for the development and integration of the African continent, and in this regard calls for the strengthening of their role in the coordination and implementation of programmes and projects of the New Partnership at the subregional level; UN 15 - تؤكد أيضا على أن الجماعات الاقتصادية الإقليمية وسائل فعالة لتنمية القارة الأفريقية وتحقيق تكاملها، وتدعو في هذا الخصوص إلى تعزيز دورها في تنسيق وتنفيذ برامج الشراكة الجديدة ومشاريعها على الصعيد دون الإقليمي؛
    11. CRC expressed concern that traditional leaders (Sultans, Emirs and Chiefs) were not sufficiently engaged in the coordination and implementation of child rights policies at the local level. UN 11- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن القادة التقليديين (السلطان والأمير وشيخ القبيلة) لا يشاركون مشاركة مناسبة في تنسيق وتنفيذ سياسات حقوق الطفل على الصعيد المحلي(27).
    As a clear sign of the increased role of the national authorities in the coordination and implementation of mine action activities, in August 2010, the national mine action section began to lead the Mine Action Joint Working Group, which it previously co-chaired with the United Nations Mine Action Team. UN وفي دلالة واضحة على تزايد دور السلطات الوطنية في تنسيق وتنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام، بدأ القسم الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام، في آب/أغسطس 2010، بقيادة الفريق العامل المشترك المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام، الذي شارك في رئاسته سابقا مع فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام.
    The Mission will continue to monitor, repair and maintain roads and bridges in the areas of operation to enhance the safety of mobile patrols and logistical support to the military, police and civilian personnel. The Mission, in conjunction with UNDP, will also continue to provide adequate support in the coordination and implementation of rehabilitation projects funded by external donors. UN وستواصل البعثة رصد الطرقات والجسور في مناطق العمليات وتصليحها وصيانتها لتعزيز سلامة الدوريات المتنقلة والدعم اللوجستي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين, وستواصل البعثة أيضاً، إلى جانب البرنامج الإنمائي، تقديم الدعم الملائم في تنسيق وتنفيذ مشاريع إعادة التأهيل التي تمولها جهات مانحة خارجية.
    The State party should consider establishing a national human rights institution, with broad competence in the area of human rights and equipped to play a role in the coordination and implementation of human rights policies and the implementation of recommendations by treaty bodies, and providing it with the necessary financial and human resources to enable it to work in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134). UN ينبغي للدولة الطرف أن تتوخى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات صلاحيات واسعة في مجال حقوق الإنسان يمكنها أن تضطلع بدور في تنسيق وتنفيذ سياسات عامة في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات، وأن تزودها بالموارد المالية والبشرية اللازمة لسير عملها وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134).
    The State party should consider establishing a national human rights institution, with broad competence in the area of human rights and equipped to play a role in the coordination and implementation of human rights policies and the implementation of recommendations by treaty bodies, and providing it with the necessary financial and human resources to enable it to work in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134). UN ينبغي للدولة الطرف أن تتوخى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات صلاحيات واسعة في مجال حقوق الإنسان يمكنها أن تضطلع بدور في تنسيق وتنفيذ سياسات عامة في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات، وأن تزودها بالموارد المالية والبشرية اللازمة لسير عملها وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134).
    The State party should consider establishing a national human rights institution, with broad competence in the area of human rights and equipped to play a role in the coordination and implementation of human rights policies and the implementation of recommendations by treaty bodies, and providing it with the necessary financial and human resources to enable it to work in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134). UN ينبغي للدولة الطرف أن تتوخى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات صلاحيات واسعة في مجال حقوق الإنسان يمكنها أن تضطلع بدور في تنسيق وتنفيذ سياسات عامة في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات، وأن تزودها بالموارد المالية والبشرية اللازمة لسير عملها وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134).
    (b) Additional requirements of $1.1 million under section 9, Economic and social affairs, relate mainly to participation in the coordination and implementation of joint activities within the United Nations system and meetings with intergovernmental bodies and academic and professional institutions on issues such as the climate change, international financing for development, the impact of the global financial crisis and statistical indicators. UN (ب) احتياجات إضافية قدرها 1.1 مليون دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ترتبط أساساً بالمشاركة في تنسيق وتنفيذ أنشطة مشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة، وعقد اجتماعات مع الهيئات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية والمهنية بشأن مسائل من قبيل تغير المناخ، والتمويل الدولي للتنمية، وتأثير الأزمة المالية العالمية، والمؤشرات الإحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد