The latter item was not included in the cost estimates. | UN | وهذا البند اﻷخير لم يكن مدرجا في تقديرات التكاليف. |
No provision for this item had been made in the cost estimates. | UN | إذ لم يدرج أي مبلغ تحت هذا البند في تقديرات التكاليف. |
The Committee, therefore, enquired about the assumptions for the population beyond 2034 in the cost estimates. | UN | ولذلك استفسرت اللجنة عن الافتراضات المتعلقة بعدد الموظفين بعد عام 2034 في تقديرات التكاليف. |
No provision for that enlargement had been included in the cost estimates submitted to the Assembly the previous week. | UN | ولم يدرج أي اعتماد بشأن هذا التوسيع في تقديرات التكلفة المقدمة إلى الجمعية العامة في اﻷسبوع السابق. |
The Group also noted with concern the increase of more than $500 million in the cost estimates. | UN | كما لاحظت المجموعة مع القلق زيادة قدرها أكثر من 500 مليون دولار في تقديرات التكلفة. |
Annexes III and VI to the present report reflect the related reductions in the cost estimates. | UN | ويتضمن المرفقان الثالث والسادس لهذا التقرير التخفيضات ذات الصلة في التكاليف التقديرية. |
Mission handover resulted in overlap equivalent to 103 person days for the 12-month period, for which no resources were provided for in the cost estimates. | UN | وقد نتج عن تسليم البعثة تداخل يعادل ١٠٣ أيام أشخاص لفترة مدتها ١٢ شهرا، لم ترصد لها موارد في تقديرات التكاليف. |
These additional costs had not been included in the cost estimates. | UN | ولم تدرج هذه التكاليف اﻹضافية في تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
Provision is therefore made in the cost estimates for the repatriation of 309 military observers. | UN | لذلك يرصد اعتماد في تقديرات التكاليف لتغطية إعادة ٣٠٩ مراقبين عسكريين إلى أوطانهم. |
Savings for petrol, oil and lubricants resulted as there were 114 vehicles in the Mission instead of the 170 included in the cost estimates. | UN | ونشأت وفورات تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم نتيجة لوجود ١١٤ مركبة في البعثة بدلا من ١٧٠ مركبة مدرجة في تقديرات التكاليف. |
Provision had been made in the cost estimates for the accommodation of 1,540 international contractual personnel in rented facilities. | UN | وكان قد أدرج مبلغ في تقديرات التكاليف ﻹقامة ٥٤٠ ١ موظفا تعاقديا دوليا في مرافق مستأجرة. |
Settlements of these claims had not been previously included in the cost estimates. | UN | فتسويات هذه المطالبات لم يسبق إدراجها في تقديرات التكاليف. |
Major changes in the cost estimates relate to the items shown below. | UN | ٢٤ - وتتصل التغييرات الرئيسية في تقديرات التكاليف بالبنود المبينة أدناه. |
No provision for such overlap time of military personnel was made in the cost estimates. | UN | ولم يسبق أن أدرج في تقديرات التكاليف أي اعتماد لوقت التداخل هذا فيما يتصل باﻷفراد العسكريين. |
The Board noted that the related start-up and operational costs were not fully included in the cost estimates resulting in a potential overstatement of the benefits of the transfer of functions to the Regional Service Centre. | UN | وقد لاحظ المجلس أن تكاليف البدء وتكاليف التشغيل ذات الصلة غير مدرجة بالكامل في تقديرات التكلفة مما نتجت عنه مغالاة محتملة في تقدير الفوائد الناجمة عن نقل الوظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي. |
Actual requirements in respect of the troops included in the cost estimates amounted to $2,326,400. | UN | وبلغت الاحتياجات الفعلية بالنسبة للقوات المشمولة في تقديرات التكلفة ٤٠٠ ٣٢٦ ٢ دولار. |
For this reason no provision was made in the cost estimates for repatriation travel. | UN | ولهذا السبب لم يرصد اعتماد في تقديرات التكلفة لسفرهم للعودة الى الوطن. |
No provision had been made for this in the cost estimates for the period. | UN | ولم يدرج أي اعتماد لهذا الغرض في التكاليف التقديرية لهذه الفترة. |
The termination indemnity included in the cost estimates is based on entitlements defined in accordance with the Staff Regulations and Rules. | UN | وعلى تعويض إنهاء الخدمة الداخل في التكاليف التقديرية محسوب على أساس الاستحقاقات المحددة طبقا لنظامي الموظفين اﻷساسي والاداري. |
No provision for this item had been made in the cost estimates. | UN | ولم يكن قد أدرج لهذا البند اعتماد في تقدير التكاليف. |
No provision was made for this purpose in the cost estimates. | UN | ولم يرصد اعتماد لهذا الغرض في التكاليف المقدرة. |
The Advisory Committee also recommended slight reductions in the cost estimates for rental and maintenance of vehicles and communications equipment. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء تخفيضات طفيفة في تقديرات تكاليف استئجار وصيانة المركبات ومعدات الاتصالات. |
The Committee believes that, in view of past experience regarding shortage of warehousing, such a charge should have been included in the cost estimates for rations and also included in the supplier contract. | UN | وترى اللجنة أنه على ضوء الخبرة السابقة فيما يتعلق بالنقص في أماكن التخزين، كان ينبغي إدراج هذه المصروفات ضمن تقديرات التكلفة لحصص اﻹعاشة وإدراجها أيضا في عقد المورد. |
The additional requirements under other travel costs were related to a higher number of trips undertaken during the period than provided for in the cost estimates. Four trips were provided for in the initial cost estimate, while 11 trips were taken during the period. | UN | وكانت الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بالسفر في مهام أخرى، ترجع الى أن العدد الفعلي للرحلات التي جرى القيام بها خلال تلك الفترة، كان أكبر من العدد الذي رصد له اعتماد في التكلفة التقديرية اﻷولى وبلغ مجموع الرحلات التي رصد لها اعتماد في التكلفة التقديرية اﻷولى أربع رحلات، في حين جرى القيام ﺑ ١١ رحلة خلال تلك الفترة. |
22. Aviation fuel and lubricants, painting and positioning costs and liability and war-risk insurance for the 21 helicopters and the five fixed-wing aircraft have also been included in the cost estimates. | UN | 22 - وشملت أيضا التكاليف التقديرية تكاليف وقود الطائرات ومواد التشحيم والطلاء والنقــل إلى منطقـــة البعثـــة والتأمين ضد المسؤولية وضد أخطار الحرب لطائرات الهليكوبتر الـ 21 والطائرات الخمس الثابتة الجناحين. |
81. Provision had been made in the cost estimates for the previous period for the purchase of walk-in type refrigerators, freezers, cold rooms and refrigerated containers needed to store large volumes of perishable foods as shown below. | UN | ٨١ - تضمنت تقديرات التكاليف للفترة السابقة مبلغا لشراء ثلاجات واسعة وثلاجات تجميد وغرف التبريد وحاويات التبريد اللازمة لتخزين كميات كبيرة من اﻷغذية القابلة للتلف كما هو مبين أدناه. |
As such, these requirements have not been included in the cost estimates to be funded under the United Nations regular budget. | UN | ولم تدرج هذه الاحتياجات بوصفها ذلك ضمن تقديرات التكاليف التي ستمول في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة. |