ويكيبيديا

    "in the cost of living" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تكاليف المعيشة
        
    • في تكلفة المعيشة
        
    • تطرأ على تكلفة المعيشة
        
    • في غلاء المعيشة
        
    • في كلفة المعيشة
        
    All benefits are increased every three months based on increases in the cost of living as measured by the consumer price index. UN وتزاد جميع الاستحقاقات كل ثلاثة أشهر استنادا إلى الزيادة في تكاليف المعيشة التي تقاس بالرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك.
    Rapid rise in the cost of living caused by economic liberalization; UN `3` الارتفاع السريع في تكاليف المعيشة بسبب تحرير الاقتصاد؛
    The proposed allocation has been estimated at a marginally higher level to take account of the increase in the cost of living in these countries. UN وقد وُضع تقدير المخصص المقترح في مستوى أعلى قليلا لمراعاة الزيادة في تكاليف المعيشة في هذين البلدين.
    Reduction of some Government subsidies and significant increases in the cost of living caused concern among refugees and citizens alike. UN وأدى خفض بعض الإعانات الحكومية والزيادة الكبيرة في تكلفة المعيشة إلى بث القلق في أوساط اللاجئين والمواطنين على السواء.
    Reduction of some Government subsidies and significant increases in the cost of living caused concern among refugees and citizens alike. UN وأدى خفض بعض الإعانات الحكومية والزيادة الكبيرة في تكلفة المعيشة إلى بث القلق في أوساط اللاجئين والمواطنين على السواء.
    This meant that the Fund would have considerably more assets than needed to pay the pensions if no adjustments were made in pensions for changes in the cost of living. UN وهذا يعني أن الصندوق سيمتلك أصولا تزيد كثيرا عما يحتاجه لدفع المعاشات التقاعدية، إذا لم تجر تسويات في المعاشات التقاعدية مقابل التغييرات في تكاليف المعيشة.
    This meant that the Fund would have considerably more assets than needed to pay the benefits if no adjustments were made to pensions for changes in the cost of living. UN وهذا يعني أن الصندوق كان سيمتلك أصولا تزيد كثيرا عما يحتاجه لسداد الاستحقاقات إذا لم تجر تسويات في المعاشات التقاعدية لمراعاة التغيرات في تكاليف المعيشة.
    This meant that the Fund would have considerably more assets than needed to pay the benefits if no adjustments were made to pensions for changes in the cost of living. UN وهذا يعني أن الصندوق كان سيمتلك أصولا تزيد كثيرا عما يحتاجه لسداد الاستحقاقات إذا لم تجر تسويات في المعاشات التقاعدية لمراعاة التغييرات في تكاليف المعيشة.
    Increases in requests for assistance by Member States as well as in the cost of living at the Centre's headquarters in Lima have strained its financial resources. UN وشكل ارتفاع أعداد طلبات المساعدة المقدمة من الدول الأعضاء، علاوة على الارتفاع في تكاليف المعيشة في مقر المركز في ليما، عبئا كبيرا على موارده المالية.
    This meant that the Fund would have considerably more assets than needed to pay the benefits if no adjustments were made in pensions for changes in the cost of living. UN وهذا يعني أن الصندوق كان سيمتلك أصولا تزيد كثيرا عما يحتاجه لسداد الاستحقاقات إذا لم تجر تسويات في المعاشات التقاعدية لمراعاة التغييرات في تكاليف المعيشة.
    Although it was clear that increases in the cost of living and exchange rate fluctuations could negatively impact the purchasing power of the remuneration, alternative mechanisms should be investigated and presented to the General Assembly at its sixty-second session, as recommended by the Advisory Committee. UN وإذا كان من الواضح أن الزيادات في تكاليف المعيشة وتقلبات سعر الصرف يمكن أن تؤثر سلبا على القوة الشرائية للأجور، فمن الواجب التماس آليات بديلة وتقديمها إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين، على نحو ما توصي به اللجنة الاستشارية.
    This meant that the Fund would have considerably more assets than needed to pay the pensions if no adjustments were made in pensions for changes in the cost of living. UN وهذا يعني أن الصندوق كان سيمتلك أصولا تزيد كثيرا عما يحتاجه لدفع المعاشات التقاعدية إذا لم تجر تسويات في المعاشات التقاعدية لمراعاة التغييرات في تكاليف المعيشة.
    This meant that the Fund would have considerably more assets than needed to pay the pensions if no adjustments were made in pensions for changes in the cost of living. UN وهذا يعني أن الصندوق سيمتلك أصولا تزيد كثيرا عما يحتاجه لدفع المعاشات التقاعدية إذا لم تجر تسويات في المعاشات التقاعدية مقابل التغييرات في تكاليف المعيشة.
    He noted that the Commission was attempting to put in place a methodology for measuring something that had not been measured before, namely differences in the cost of living resulting from where staff members resided rather than where they worked. UN ولاحظ أن اللجنة تحاول وضع منهجية لقياس شيء لم يجر قياسه من قبل، أي الفروق في تكاليف المعيشة الناتجة عن المكان الذي يقطنه الموظفون وليس المكان الذي يعملون فيه.
    Social stability is thus endangered by rising unemployment and a considerable increase in the cost of living. UN وأصبح الاستقرار الاجتماعي، بالتالي، معرضا للخطر من جراء ازدياد البطالة وحدوث زيادة كبيرة في تكلفة المعيشة.
    If such a situation were to materialize, the difference in the cost of living would, moreover, largely be offset by the tax factor. UN فإذا حدث وتحققت هذه الحالة، فإن عامل الضريبة، علاوة على ذلك، سيعوض الى حد بعيد الاختلاف في تكلفة المعيشة.
    If such a situation were to materialize, the difference in the cost of living would, moreover, largely be offset by the tax factor. UN فإذا حدث وتحققت هذه الحالة، فإن عامل الضريبة، علاوة على ذلك، سيعوض الى حد بعيد الاختلاف في تكلفة المعيشة.
    He pointed out that the last increase had been in l988 and that the Executive Council had decided that the Government would consider the issue of salary levels annually, having regard to increases in the cost of living and to the Government's ability to pay. UN وقال إن آخر زيادة حدثت في عام ١٩٨٨، وأن المجلس التنفيذي قرر أن تنظر الحكومة في موضوع مستويات المرتبات سنويا، آخذة في الاعتبار الزيادات في تكلفة المعيشة وقدرة الحكومة على الدفع.
    A review may be conducted before the statutory review date if an increase in the cost of living of 5 per cent or more is measured earlier, under the so-called 5 per cent rule. UN ويمكن إجراء استعراض قبل الموعد القانوني للاستعراض إذا كانت هناك زيادة في تكلفة المعيشة بنسبة 5 في المائة أو أكثر، وذلك بموجب ما يسمى قاعدة الـ 5 في المائة.
    The Committee is of the opinion that this is best achieved through a link to salary, which is adjusted from time to time to reflect changes in the cost of living. UN وترى اللجنة أن أفضل وسيلة لتحقيق ذلك هي الربط بالمرتب، الذي تتم تسويته من وقت لآخر بحيث يعكس التغييرات التي تطرأ على تكلفة المعيشة.
    42. Meanwhile, the paucity of financial resources was further exacerbated by an increase in the cost of living in Lima, the Centre's host city. UN 42 - وفي الوقت نفسه، تفاقمت شحة الموارد المالية بسبب زيادة في غلاء المعيشة في ليما، المدينة المضيفة للمركز.
    The government officials stated that the allowance did not take into account the number of children or increases in the cost of living over the years. UN وذكر مسؤولو الحكومة أن هذه اﻹعانة لا تأخذ في الاعتبار عدد اﻷطفال أو الزيادات في كلفة المعيشة على مر السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد