ويكيبيديا

    "in the cotton sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قطاع القطن
        
    In 2009, the crisis in the cotton sector deepened, due to what is considered to be the largest-ever annual drop in cotton consumption. UN وفي عام 2009، تفاقمت الأزمة في قطاع القطن بسبب ما يعتبر أشد انخفاض سنوي على الإطلاق في استهلاك القطن.
    In addition, a package of measures in the cotton sector is expected to be announced soon. UN وإضافة إلى ذلك، ينتظر اﻹعلان قريبا عن مجموعة من التدابير في قطاع القطن.
    The majority of trade distortions in the cotton sector stem from domestic support and thus remain unresolved. UN وتنبع أغلب أوجه الإخلال بالتجارة في قطاع القطن من الدعم المحلي ومن ثم تبقى دون حل.
    It is establishing a major capacity-building programme in the cotton sector with African cotton producers. UN وهي بصدد إنشاء برنامج رئيسي لبناء القدرات في قطاع القطن مع منتجي القطن الأفارقة.
    It is establishing a major capacity-building programme in the cotton sector with African cotton producers. UN وهي بصدد إنشاء برنامج رئيسي لبناء القدرات في قطاع القطن مع منتجي القطن الأفارقة.
    The representative illustrated the positive impact that FDI in the cotton sector could have on the livelihood of rural families. UN وأوضح الممثل التأثير الإيجابي الذي يمكن أن يحدثه الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع القطن على أسباب معيشة الأُسر الريفية.
    Progress on increased market access and reduction of subsidies in general, as well as early action in the cotton sector and for other relevant commodities, were also crucial. UN وقال إن إحراز تقدم بشأن زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق وتخفيض الإعانات عموماً، فضلاًَ عن اتخاذ إجراءات مبكِّرة في قطاع القطن وفيما يتعلق بسلع أساسية أخرى ذات صلة، هي أيضاً أمور حاسمة الأهمية.
    Progress on increased market access and reduction of subsidies in general, as well as early action in the cotton sector and for other relevant commodities, were also crucial. UN وقال إن إحراز تقدم بشأن زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق وتخفيض الإعانات عموماً، فضلاًَ عن اتخاذ إجراءات مبكِّرة في قطاع القطن وفيما يتعلق بسلع أساسية أخرى ذات صلة، هي أيضاً أمور حاسمة الأهمية.
    Progress on increased market access and reduction of subsidies in general, as well as early action in the cotton sector and for other relevant commodities, were also crucial. UN وقال إن إحراز تقدم بشأن زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق وتخفيض الإعانات عموماً، فضلاًَ عن اتخاذ إجراءات مبكِّرة في قطاع القطن وفيما يتعلق بسلع أساسية أخرى ذات صلة، هي أيضاً أمور حاسمة الأهمية.
    Its impact on cotton is limited also because it does not affect domestic income support programmes in either the EU or the United States, and because the definition used for export subsidies in the URAA does not include those applied in the cotton sector. UN وتعتبر آثاره على القطن محدودة أيضا ﻷنه لا يؤثر على البرامج المحلية لدعم الدخل سواء في الاتحاد اﻷوروبي أو في الولايات المتحدة، وﻷن التعريف المستخدم لمعونات التصدير في اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة لا يشمل المعونات المطبقة في قطاع القطن.
    24/32-E Cooperation in energizing trade and investment in the cotton sector UN 24/32 - أ ق بشأن التعاون على تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن
    We urge the Director-General to further intensify his consultative efforts with bilateral donors and with multilateral and regional institutions, with emphasis on improved coherence, coordination and enhanced implementation and to explore the possibility of establishing through such institutions a mechanism to deal with income declines in the cotton sector until the end of subsidies. UN ونحث المدير العام على زيادة تكثيف جهوده التشاورية مع المانحين الثنائيين والمؤسسات الإقليمية والمتعددة الأطراف مع التركيز على تعزيز التماسك والتنسيق والتنفيذ، وبحث إمكانية إنشاء آلية من خلال تلك المؤسسات للتعامل مع انخفاض الدخل في قطاع القطن حتى نهاية الدعم.
    36. Welcomes the offer of the Republic of Turkey to host the Investment Forum in the cotton sector in OIC Member Countries, to be held in Istanbul, Republic of Turkey, on UN 36 - يرحب بعرض جمهورية تركيا استضافة منتدى الاستثمار في قطاع القطن في البلدان الأفريقية الأعضاء في المنظمة في 2007 في اسطنبول، جمهورية تركيا؛
    A review of the results of liberalization in the cotton sector of the United Republic of Tanzania has shown that farmers were paid promptly and in cash, real producer prices rose, and farmers enjoyed a slight increase in their share of world price. UN ويبين استعراض لنتائج التحرير في قطاع القطن في جمهورية تنزانيا المتحدة أن المدفوعات للمزارعين كانت فورية ونقدية، وأن أسعار المنتجين الحقيقية قد ارتفعت، وأن المزارعين قد تمتعوا بزيادة طفيفة في حصتهم من السعر الدولي.
    The meeting will seek, through a multi-stakeholder round table, to encourage investments in activities and projects to increase productivity in the cotton sector in low-income countries, and enhance their participation in the global supply chain and gain from international commodities trade. UN وسيسعى الاجتماع، من خلال مائدة مستديرة لأصحاب مصلحة متعددين، إلى تشجيع الاستثمارات في أنشطة ومشاريع تهدف إلى زيادة الإنتاجية في قطاع القطن في البلدان ذات الدخل المنخفض، وإلى تعزيز مشاركتها في سلسلة العرض العالمي والاستفادة من التجارة الدولية للسلع الأساسية.
    5. Expresses its satisfaction at the IDB's financing of the visit of experts from certain Member Sates to prepare specialized studies on cotton in order to prepare for the Forum on Energizing Trade and Investment in the cotton sector. UN 5 - يعرب عن ارتياحه لقيام البنك الإسلامي للتنمية بتمويل زيارة الخبراء لبعض الدول الأعضاء لإعداد دراسات متخصصة حول القطن، وذلك للإعداد لمنتدى تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن.
    5. Expresses its satisfaction at the IDB's financing of the visit of experts from certain Member Sates to prepare specialized studies on cotton in order to prepare for the Forum on Energizing Trade and Investment in the cotton sector. UN 5 - يعرب عن ارتياحه لقيام البنك الإسلامي للتنمية لتمويل زيارة الخبراء لبعض الدول الأعضاء لإعداد دراسات متخصصة حول القطن، وذلك للإعداد لمنتدى تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن.
    It also expressed its appreciation to the Government of Burkina Faso, the OIC General Secretariat, IDB and ICDT for successfully organizing the Forum on " Energizing Trade and Investment in the cotton sector of OIC Member States " on 18-19 April, 2005 in Ouagadougou. UN كما أعرب عن تقديره لحكومة بوركينا فاسو والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة للتنظيم الناجح لمنتدى " تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن فـي دول منظمة المؤتمر الإسلامي " يومي 18 و 19 نيسان/أبريل 2005 في واغادوغو.
    2. Expresses its appreciation to the Government of Burkina Faso, the OIC General Secretariat, the IDB and ICDT for successfully organising the Forum on " Energizing Trade and Investment in the cotton sector of OIC Member States " , in Ouagadougou, on 18-19 April 2005. UN 2 - يعرب عن تقديره لحكومة بوركينا فاسو والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، على التنظيم الناجح لمنتدى " تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن في دول منظمة المؤتمر الإسلامي " في واجادوجو يومي 18 و19 نيسان/أبريل 2005.
    3. Expresses satisfaction at the holding of the Forum on Energizing Trade and Investment in the cotton sector of the OIC Member States and in this connection, thanks the IDB for its initiative to contribute to financing part of the expenses of this Forum. UN 3 - يعرب عن ارتياحها لانعقاد " منتدى تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن في البلدان الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي " وفي هذا الصدد، يشكر البنك الإسلامي للتنمية على مبادرته للمساهمة بتمويل جزء من نفقات هذا المنتدى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد