As we take stock of another year, we are pleased to acknowledge some recent positive developments in the Council's work. | UN | وبينما نقيِّم عاما آخر، يسرنا التنويه ببعض التطورات الإيجابية في عمل المجلس. |
Together with the other members of the Small Five Group, we will continue to work for inclusion and transparency in the Council's work. | UN | وسوف نواصل بمشاركة الأعضاء الآخرين في مجموعة الخمسة الصغار، العمل من أجل الشمولية والشفافية في عمل المجلس. |
Likewise, the fight against poverty, which is a major hurdle for a large part of humankind, deserves special attention in the Council's work. | UN | وبالمثل، مكافحة الفقر التي تشكل عقبة كبيرة بالنسبة لجزء كبير من البشرية تستحق إيلاءها اهتماما خاصا في عمل المجلس. |
Hence, the democratization of its structure would ensure more active participation in the Council's work. | UN | ومن ثم، فإن إضفاء الطابع الديمقراطي على هيكله سيؤمن مشاركة أكثر نشاطا في أعمال المجلس. |
Transparency in the Council's work is a frequent request of the wider membership. | UN | فالشفافية في أعمال المجلس مطلب يكرره عموم الأعضاء. |
On the issue of the working methods of the Security Council, we note the importance of involving in the Council's work delegations that are not members. | UN | وفيما يتعلق بمسألة أساليب عمل مجلس الأمن، نلاحظ أهمية إشراك الوفود من غير الأعضاء في أعمال المجلس. |
This would help mainstream the rights of indigenous peoples in the Council's work and highlight the relevance of the Mechanism to the Council's work. | UN | وسيساعد ذلك في إدماج حقوق الشعوب الأصلية في عمل المجلس وتسليط الضوء على علاقة الآلية بعمل المجلس. |
We rightfully expect the further confirmation of this practice in the Council's work. | UN | ومن حقنا أن نتوقع زيادة تأكيد هذه الممارسة في عمل المجلس. |
Undoubtedly, there is still much room for improvement in the Council's work. | UN | ومن دون شك لا يزال هناك مجال كبير للتحسين في عمل المجلس. |
It quickly became apparent that this service met a crucial need for a higher level of transparency and openness in the Council's work. | UN | وتبين بسرعة أن هذه الخدمة تلبي حاجة أساسية إلى توافر قدر كبير من الشفافية والانفتاح في عمل المجلس. |
The practice of holding open meetings of the Council provides an opportunity to the wider membership of the United Nations to participate in the Council's work. | UN | إن الممارسة التي يتبعها المجلس بعقد مناقشات مفتوحة تتيح الفرصة لسائر الأعضاء في الأمم المتحدة للمشاركة في عمل المجلس. |
That is of particular interest to small countries like mine, as it would allow us to be more closely involved in the Council's work. | UN | وذلك يكتسي أهمية خاصة للبلدان الصغيرة مثل بلدي، لأنه سيسمح لنا بالمشاركة بصورة أوثق في عمل المجلس. |
The difficulty in securing peace and security stands as a grim reminder of the limitations that are presently inherent in the Council's work and structure. | UN | وصعوبة ضمان السلام والاستقرار تذكرنا بقسوة بالقيود المتأصِّلة حاليا في عمل المجلس وهيكله. |
Iraq and Afghanistan have featured prominently in the Council's work over the past 12 months. | UN | إن العراق وأفغانستان برزا في عمل المجلس عبر الأشهر الإثنى عشر الماضية. |
In addition, senior officials closely involved in the Council's work also participated. | UN | وفضلا عن ذلك، شارك في المناقشة مسؤولون كبار من الذين يشاركون عن كثب في أعمال المجلس. |
This signifies that Council members appear to be committed to the enhancement of transparency and openness in the Council's work. | UN | وهذا يعني أنه يبدو أن أعضاء المجلس ملتزمون بتعزيز الشفافية والانفتاح في أعمال المجلس. |
In addition, senior officials closely involved in the Council's work also participated. | UN | وفضلا عن ذلك، شارك في المناقشة مسؤولون كبار من الذين يشاركون عن كثب في أعمال المجلس. |
Lack of transparency in the Council's work has been a consistent, major bone of contention between the permanent members and the general membership of the United Nations. | UN | وقد كان الافتقار إلى الشفافية في أعمال المجلس نقطة خلاف رئيسية مستمرة بين الأعضاء الدائمين وعامة أعضاء الأمم المتحدة. |
We have also strongly called for greater transparency and democracy in the Council's work. | UN | كما ندعو أيضا بقوة لمزيد من الشفافية والديمقراطية في أعمال المجلس. |
We commend the continuing trend towards greater transparency in the Council's work and note with appreciation the increasing openness of the Council. | UN | ونشيد بالاتجاه المتواصل صوب تحقيق المزيد من الشفافية في أعمال المجلس. ونلاحظ مع التقدير الانفتاح المتزايد في المجلس. |
A significant event in the Council's work was the recent decision to lift sanctions against Libya. | UN | وكان الحدث الهام في أعمال المجلس قراره مؤخرا برفع الجزاءات المفروضة على ليبيا. |
The members of the Working Group inter alia noted the increasing openness and stressed the need for greater transparency in the Council's work. | UN | وفي جملة أمور، لاحظ أعضاء الفريق العامل، الانفتاح المتزايد وأكدوا على الحاجة إلى مزيد من الشفافية في أعمال مجلس الأمن. |