ويكيبيديا

    "in the council's work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عمل المجلس
        
    • في أعمال المجلس
        
    • في أعمال مجلس
        
    As we take stock of another year, we are pleased to acknowledge some recent positive developments in the Council's work. UN وبينما نقيِّم عاما آخر، يسرنا التنويه ببعض التطورات الإيجابية في عمل المجلس.
    Together with the other members of the Small Five Group, we will continue to work for inclusion and transparency in the Council's work. UN وسوف نواصل بمشاركة الأعضاء الآخرين في مجموعة الخمسة الصغار، العمل من أجل الشمولية والشفافية في عمل المجلس.
    Likewise, the fight against poverty, which is a major hurdle for a large part of humankind, deserves special attention in the Council's work. UN وبالمثل، مكافحة الفقر التي تشكل عقبة كبيرة بالنسبة لجزء كبير من البشرية تستحق إيلاءها اهتماما خاصا في عمل المجلس.
    Hence, the democratization of its structure would ensure more active participation in the Council's work. UN ومن ثم، فإن إضفاء الطابع الديمقراطي على هيكله سيؤمن مشاركة أكثر نشاطا في أعمال المجلس.
    Transparency in the Council's work is a frequent request of the wider membership. UN فالشفافية في أعمال المجلس مطلب يكرره عموم الأعضاء.
    On the issue of the working methods of the Security Council, we note the importance of involving in the Council's work delegations that are not members. UN وفيما يتعلق بمسألة أساليب عمل مجلس الأمن، نلاحظ أهمية إشراك الوفود من غير الأعضاء في أعمال المجلس.
    This would help mainstream the rights of indigenous peoples in the Council's work and highlight the relevance of the Mechanism to the Council's work. UN وسيساعد ذلك في إدماج حقوق الشعوب الأصلية في عمل المجلس وتسليط الضوء على علاقة الآلية بعمل المجلس.
    We rightfully expect the further confirmation of this practice in the Council's work. UN ومن حقنا أن نتوقع زيادة تأكيد هذه الممارسة في عمل المجلس.
    Undoubtedly, there is still much room for improvement in the Council's work. UN ومن دون شك لا يزال هناك مجال كبير للتحسين في عمل المجلس.
    It quickly became apparent that this service met a crucial need for a higher level of transparency and openness in the Council's work. UN وتبين بسرعة أن هذه الخدمة تلبي حاجة أساسية إلى توافر قدر كبير من الشفافية والانفتاح في عمل المجلس.
    The practice of holding open meetings of the Council provides an opportunity to the wider membership of the United Nations to participate in the Council's work. UN إن الممارسة التي يتبعها المجلس بعقد مناقشات مفتوحة تتيح الفرصة لسائر الأعضاء في الأمم المتحدة للمشاركة في عمل المجلس.
    That is of particular interest to small countries like mine, as it would allow us to be more closely involved in the Council's work. UN وذلك يكتسي أهمية خاصة للبلدان الصغيرة مثل بلدي، لأنه سيسمح لنا بالمشاركة بصورة أوثق في عمل المجلس.
    The difficulty in securing peace and security stands as a grim reminder of the limitations that are presently inherent in the Council's work and structure. UN وصعوبة ضمان السلام والاستقرار تذكرنا بقسوة بالقيود المتأصِّلة حاليا في عمل المجلس وهيكله.
    Iraq and Afghanistan have featured prominently in the Council's work over the past 12 months. UN إن العراق وأفغانستان برزا في عمل المجلس عبر الأشهر الإثنى عشر الماضية.
    In addition, senior officials closely involved in the Council's work also participated. UN وفضلا عن ذلك، شارك في المناقشة مسؤولون كبار من الذين يشاركون عن كثب في أعمال المجلس.
    This signifies that Council members appear to be committed to the enhancement of transparency and openness in the Council's work. UN وهذا يعني أنه يبدو أن أعضاء المجلس ملتزمون بتعزيز الشفافية والانفتاح في أعمال المجلس.
    In addition, senior officials closely involved in the Council's work also participated. UN وفضلا عن ذلك، شارك في المناقشة مسؤولون كبار من الذين يشاركون عن كثب في أعمال المجلس.
    Lack of transparency in the Council's work has been a consistent, major bone of contention between the permanent members and the general membership of the United Nations. UN وقد كان الافتقار إلى الشفافية في أعمال المجلس نقطة خلاف رئيسية مستمرة بين الأعضاء الدائمين وعامة أعضاء الأمم المتحدة.
    We have also strongly called for greater transparency and democracy in the Council's work. UN كما ندعو أيضا بقوة لمزيد من الشفافية والديمقراطية في أعمال المجلس.
    We commend the continuing trend towards greater transparency in the Council's work and note with appreciation the increasing openness of the Council. UN ونشيد بالاتجاه المتواصل صوب تحقيق المزيد من الشفافية في أعمال المجلس. ونلاحظ مع التقدير الانفتاح المتزايد في المجلس.
    A significant event in the Council's work was the recent decision to lift sanctions against Libya. UN وكان الحدث الهام في أعمال المجلس قراره مؤخرا برفع الجزاءات المفروضة على ليبيا.
    The members of the Working Group inter alia noted the increasing openness and stressed the need for greater transparency in the Council's work. UN وفي جملة أمور، لاحظ أعضاء الفريق العامل، الانفتاح المتزايد وأكدوا على الحاجة إلى مزيد من الشفافية في أعمال مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد