ويكيبيديا

    "in the counties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المقاطعات
        
    • في الأقضية
        
    6 women and juvenile units established in 4 zones in Monrovia and 2 detachments in the counties UN تم إنشاء 6 وحدات خاصة بالنساء والأحداث في 4 مناطق في مونروفيا ومفرزتين في المقاطعات
    Field monitoring visits conducted in the counties to support gender mainstreaming and women empowerment initiatives UN أجريت زيارات للرصد الميداني في المقاطعات لدعم مبادرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة
    It is also assumed that the support infrastructure in Liberia, including roads, utilities and communications networks, will continue to see modest improvements in this budget period, particularly in the counties. UN ومن المفترض أيضا أن البنية التحتية الداعمة في ليبريا، وهذه تشمل الطرق والمرافق وشبكات الاتصالات، لن تشهد إلا تحسينات متواضعة في فترة الميزانية هذه، وخاصة في المقاطعات.
    This includes the development of security coordination mechanisms in the counties and in border areas as well as the development of a coordinated and accountable security architecture. UN ويشمل ذلك وضع آليات للتنسيق الأمني في المقاطعات والمناطق الحدودية، ووضع هيكل أمني منسق وخاضع للمساءلة.
    Facilitation of the transportation of Government officials to return to their respective duty stations in the counties UN تيسير نقل المسؤولين الحكوميين ليعود كل منهم إلى مركز عمله في الأقضية
    Advice was provided at 300 meetings held with Government officials in the counties and in Monrovia. UN قدمت المشورة في 300 اجتماع عقدت مع المسؤولين الحكوميين في المقاطعات وفي مونروفيا.
    Advice was provided to the 50 magistrates in the counties. UN وأسديت المشورة إلى 50 قاضيا في المقاطعات
    Under a special arrangement, the program has assigned volunteers to strengthen the Ministry's offices in the counties as well as support the County Coordinators. UN وبموجب ترتيب خاص عُهِد إلى متطوعين تعزيز مكاتب الوزارة في المقاطعات وأيضا دعم المنسقين على مستوى المقاطعات.
    Begin the process of building safe homes in the counties to provide holistic services to GBV survivors; UN :: بدء عملية بناء مساكن مأمونة في المقاطعات لتقديم الخدمات الشاملة لضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    Few line ministries are deployed in the counties. UN وينتشر عدد قليل من الوزارات المختصة في المقاطعات.
    Increased numbers of internally displaced persons and refugees returned to their homes in the counties. UN وعادت أعداد متزايدة من المشردين داخليا واللاجئين إلى منازلهم في المقاطعات.
    Court houses in the counties are either located in dilapidated buildings or are non-existent. UN أما مباني المحاكم في المقاطعات فهي إما خربة أو معدومة.
    However, pit-sawing continues to be common in the counties surrounding Monrovia and, to a lesser extent, in some of the larger county towns. UN ومع ذلك، يبقى نشر الأخشاب شائعا في المقاطعات المحيطة بمونروفيا وبدرجة أقل في بعض المدن الكبيرة في المقاطعات.
    The opening of these branches will enable the Government to pay civil servants their salaries in the counties. UN وسيمكّن فتح هذين الفرعين الحكومة من دفع رواتب الموظفين المدنيين في المقاطعات.
    Facilitation of the transportation of government officials to return to their respective duty stations in the counties UN تيسير نقل المسؤولين الحكوميين ليعود كل منهم إلى مركز عمله في المقاطعات
    The National Officers will take over the functions of the international civil affairs personnel in the counties. UN وسيتولى الموظفون الوطنيون مهام موظفي الشؤون المدنية الدولية في المقاطعات.
    It is also assumed that the support infrastructure in Liberia, including roads, utilities and communications networks, will see only modest improvements in this budget period, particularly in the counties. UN ومن المفترض أيضا أن البنية التحتية الداعمة في ليبريا، وتشمل الطرق والمرافق وشبكات الاتصالات لن تشهد إلا تحسينات متواضعة في فترة الميزانية هذه، وخاصة في المقاطعات.
    The Mission also distributed copies of the Rape Amendment Act to judicial officers and police in the counties. UN ووزعت البعثة أيضا نسخا من قانون الاغتصاب المعدل على الموظفين القضائيين وأفراد الشرطة في المقاطعات.
    Advice on the establishment of 6 women and juvenile units in 4 zones in Monrovia and 2 detachments in the counties UN تم إسداء المشورة بشأن إنشاء 6 وحدات خاصة بالنساء والأحداث في 4 مناطق في مونروفيا ومفرزتين في المقاطعات
    Weekly meetings in the counties with officials of the Judiciary and Ministry of Justice on issues relating to the prosecution of cases, progression of cases through the criminal justice system, procedural and substantive law and fair trial issues UN اجتماع أسبوعي منتظم في الأقضية مع مسؤولي الهيئة القضائية ووزارة العدل بشأن المسائل المتعلقة بالفصل في القضايا وسيرها من خلال نظام العدالة الجنائية والقانون الإجرائي والموضوعي، ومسائل المحاكمة العادلة
    The increased requirements stem from unforeseen travel costs for within-Mission travel by military staff officers and other sections in conjunction with the increased presence of the Mission in the counties. UN وتنجم زيادة الاحتياجات عن التكاليف غير المتوقعة للسفر داخل منطقة البعثة لضباط الأركان العسكريين ومن أقسام أخرى، مع تعزيز وجود البعثة في الأقضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد