ويكيبيديا

    "in the countries in transition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    It was nonetheless difficult to summarize the activities carried out by those organizations, owing to their extreme diversity and the variety of experiences in the countries in transition. UN بيد أنه يصعب إيجاز أنشطة هذه المنظمات بسبب شدة تنوعها واختلاف اﻷوضاع في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The United Nations could make recommendations on investment cooperation and appropriate energy policies in the countries in transition. UN وباستطاعة اﻷمم المتحدة أن تصوغ توصيات من أجل تعاون قائم على الاستثمارات وسياسة فعالة وملائمة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    There are relative levels in this phenomenon; in the countries in transition poverty is less in quantitative terms than in Africa, but the nature of the movement - a flight from poverty - is the same. UN ولهذه الظاهرة مستويات نسبية: فالفقر في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أدنى مستوى، من الناحية الكمية، من الفقر في أفريقيا، إلا أن للحركة ذات الطبيعة: الهرب من الفقر.
    UNDP has launched a new initiative to provide a framework for support of projects in the field of democratization, improved governance and strengthened local participation in the countries in transition in the region. UN شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مبادرة جديدة لتوفير إطار لدعم المشاريع في ميدان إشاعة الديمقراطية وتحسين نظم الحكم وتعزيز المشاركة المحلية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في المنطقة.
    At a time of profound political, social and economic transformation, UNICEF has a rare opportunity to ensure that the goals of the World Summit for Children are fully incorporated into the process of change in the countries in transition. UN وفي هذا الوقت الذي يتسم بتحول سياسي واجتماعي واقتصادي كبير، تتاح لليونيسيف فرصة نادرة لضمان ادماج أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل بشكل كامل في عملية التغيير في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    The United Nations system has continued to provide regular analysis of the economic situation in the countries in transition and to offer policy advice. UN ٤٤ - وواصلت منظومة اﻷمم المتحدة توفير تحليل منتظم للحالة الاقتصادية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فضلا عن توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة.
    It seeks to promote a coordinated and coherent approach among various actors working in the countries in transition from conflict to peace. UN ويسعى الفريق العامل إلى تعزيز نهج متناسق ومتجانس بين الجهات الفاعلة المختلفة العاملة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من الصراع إلى السلام.
    13. The 1990s had begun with a recession in the developed countries and an economic slump in the countries in transition. UN ١٣ - وقد بدأت التسعينات بركود في البلدان المتقدمة النمو وتراجع اقتصادي في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    That would help to publicize the trends in the countries in transition and ultimately lead to effective international assistance mechanisms. UN فذلك يساعد في نشر الاتجاهات القائمة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ويؤدي في النهاية إلى قيام آليات فعالة للمساعدة الدولية.
    The Secretary-General contended that privatization had been unproductive in the countries in transition owing to the lack of legal frameworks and effective capital markets. UN وفي هذا الصدد، فإن اﻷمين العام يؤكد أن التحول إلى القطاع الخاص قد ولد نتائج سيئة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بسبب غياب اﻷطر القانونية واﻷسواق المالية الملائمة.
    In that context, I would like to underline one growing phenomenon of our time which is particularly relevant for Bosnia and Herzegovina: the interaction between the foreign and internal factors in the countries in transition. UN وفي هذا السياق أود أن أؤكد على ظاهـــــرة متنامية في عصرنا ذات أهمية خاصة بالنسبة للبوسنة والهرسك، ألا وهي التفاعل بيـــن العوامل الخارجيـــة والداخلية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    154. The activities of UNESCO in the countries in transition focus on the following themes: education, sciences, culture, communication, information and informatics. UN ١٥٤ - تنصب أنشطة اليونسكو في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على المواضيع التالية: التعليم، والعلوم، والثقافة، والاتصال، والمعلومات، والمعلوماتية.
    95. Needs in the area of census-taking were considerable, in particular in the countries in transition and the least developed countries of the sub-Saharan region. UN ٩٥ - وقالت إن الاحتياجات اللازمة في مجال تعداد السكان احتياجات ضخمة، ولا سيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وفي أقل البلدان نموا في منطقة جنوب الصحراء الكبرى.
    30. The Secretary-General’s report also implied that entrepreneurs in the countries in transition were different from other those in other countries and therefore required special support. UN ٣٠ - وأضاف قائلا إن تقرير اﻷمين العام ينحى أيضا إلى بيان أن منظمي المشاريع في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية يختلفون عن نظرائهم في البلدان اﻷخرى ويحتاجون بالتالي إلى مساعدة خاصة.
    78. Transnational crime threatened social, economic and political institutions, particularly in the countries in transition, as well as their stability and international security. UN ٧٨ - وخلصــت إلــى القــول إن الجريمة عبر الوطنية تهدد المؤسسات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية ولا سيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وكما تهدد استقرارها وتهدد اﻷمن الدولي.
    However, UNDP continues to finance several projects related to the development of iron ore mining and the iron and steel industry in a number of developing countries, as well as in the countries in transition of Eastern Europe. UN ومع ذلك، يواصل البرنامج تمويل عدة مشاريع تتعلق بتطوير تعدين ركاز الحديد وصناعة الحديد والفولاذ في عدد من البلدان النامية، وكذلك في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في أوروبا الشرقية.
    It will also focus on unprecedented trends, such as those of childbearing, marriage and mortality in the countries in transition since the end of the 1980s; UN وسيركز أيضا على الاتجاهات التي لم يسبق لها مثيل، مثل تلك المتعلقة باﻹنجاب والزواج ومعدل الوفيات في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال منذ نهاية الثمانينات؛
    However, UNDP continues to finance several projects related to the development of iron ore mining and the iron and steel industry in a number of developing countries, as well as in the countries in transition of Eastern Europe. UN ومن ناحية أخرى، يواصل البرنامج تمويل عدة مشاريع تتعلق بركاز الحديد وصناعة الحديد والفولاذ في عدد من البلدان النامية، وكذلك في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في أوروبا الشرقية.
    Those elements, along with systematic coordination of the activities of the United Nations, international financial institutions and the World Trade Organization (WTO), should be taken into account in designing programme activities in the countries in transition. UN وهذه العناصر، مضافا إليها التنسيق المنهجي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند تصميم اﻷنشطة البرنامجية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    A number of delegations added that not only the efficiency but also the availability of infrastructure and producer services were crucial in many countries, especially in the countries in transition to a market economy where services had been particularly neglected in the past. UN وأضاف عدد من الوفود أن توافر البنية اﻷساسية وخدمات المنتجين، وليس فقط الكفاءة، أمر حاسم في كثير من البلدان، لاسيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال الى اقتصاد سوقي والتي كانت الخدمات فيها بالذات مهملة فيما مضى.
    An international conference, Reforming Secondary Schools: Analysis of Educational Policies in the countries in transition, was held in Minsk, Belarus. UN وعقدت في مينسك ببيلاروس مؤتمرا دوليا بعنوان " إصلاح المدارس الثانوية: تحليل السياسات التعليمية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد