ويكيبيديا

    "in the countries of the region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بلدان المنطقة
        
    • لبلدان المنطقة في مجال
        
    • في دول المنطقة
        
    • على مستوى بلدان المنطقة
        
    • وفي بلدان المنطقة
        
    Technical meeting to consider experiences in public administration and budgetary policies in the countries of the region UN اجتماع تقني للنظر في الخبرات المكتسبة في مجال الإدارة العامة وسياسات الميزنة في بلدان المنطقة
    Good results in the countries of the region provided encouragement for further engagement in other parts of the world. UN وشجعت النتائج الجيدة التي تحققت في بلدان المنطقة على زيادة المشاركة في أنحاء أخرى من العالم.
    Ecuador stated that there had been an attempt to install buoys in the countries of the region but that, owing to acts of vandalism, they had had to be withdrawn. UN وذكرت إكوادور أنه كانت هناك محاولة لتثبيت عوامات في بلدان المنطقة ولكن، نظرا لأعمال تخريبية، توجب سحبها.
    Political instability, foreign occupation and lack of adequate reform continue to influence economic performance in the countries of the region. UN ولا يزال لانعدام الاستقرار السياسي والاحتلال الأجنبي والافتقار إلى الإصلاحات الملائمة تأثير على الأداء الاقتصادي في بلدان المنطقة.
    A meeting of experts to evaluate advances in terms of the effective enjoyment of social rights in the countries of the region UN اجتماع خبراء لتقييم التقدم الذي جرى إحرازه في التمتع الفعلي بالحقوق الاجتماعية في بلدان المنطقة
    Cross-border contacts between legal counselling offices in the countries of the region are being promoted. UN ويجري في هذا الصدد تشجيع الاتصالات عبر الحدود بين مكاتب الاستشارات القانونية في بلدان المنطقة.
    (iv) Technical material. Preparation of a statistical bulletin on transport and trade volume in the countries of the region; UN ' ٤` المواد التقنية ـ إعداد نشرة إحصائية عن حجم النقل والتجارة في بلدان المنطقة.
    (iv) Technical material. Preparation of a statistical bulletin on transport and trade volume in the countries of the region; UN ' ٤ ' المواد التقنية ـ إعداد نشرة إحصائية عن حجم النقل والتجارة في بلدان المنطقة.
    With the support of UNFPA, ECE was carrying out a survey on partnership and reproductive behaviour in the countries of the region. UN وتضطلع اللجنة، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، باستقصاء حول الشراكة والسلوك الانجابي في بلدان المنطقة.
    In a study on poverty measurement, ESCWA is developing a poverty estimation model based on private consumption, nutritional intake, enrolment in primary education, and the infant mortality rate in the countries of the region. UN وفي دراسة عن قياس الفقر قامت اللجنة بوضع نموذج لتقدير الفقر يستند إلى عوامل الاستهلاك الخاص وكم الغذاء الذي يجري تناوله، والالتحاق بالتعليم الابتدائي ومعدل وفيات الرضع في بلدان المنطقة.
    The prosecution of individuals responsible for crimes of war, if carried out with fairness and equity, should lead to timely reconciliation and provide a key element of stability in the countries of the region. UN فمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن جرائم الحرب، إذا ما تمت بروح الإنصاف والعدل، من شأنها أن تفضي إلى المصالحة التي آن أوانها وإلى توفير عنصر أساسي لتحقيق الاستقرار في بلدان المنطقة.
    An open and just trading system, particularly with the elimination of subsidies in developed countries, will contribute significantly to enhancing earnings and saving possibilities in the countries of the region. UN ومن شأن قيام نظام تجاري مفتوح وعادل، وخاصة مع إزالة الإعانات في البلدان المتقدمة، أن يُسهم على نحو هام في تدعيم الإيرادات وإمكانيات الإدخار في بلدان المنطقة.
    (vii) There was considerable trafficking in children in the countries of the region for sexual abuse, pornography, domestic work, and use for specific sports. UN `7` هناك قدراً كبيراً من الاتجار بالأطفال في بلدان المنطقة بغرض استغلالهم جنسياً وإصدار المواد الإباحية والعمل المنزلي واستخدامهم في رياضات محددة.
    18.4 Political instability and lack of adequate reform continue to influence economic performance in the countries of the region. UN 18-4 ولا يزال انعدام الاستقرار السياسي والافتقار إلى الإصلاحات الملائمة يؤثران على الأداء الاقتصادي في بلدان المنطقة.
    Objective of the Organization: to improve public sector management in the countries of the region with regard to planning, budgeting and local development UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية
    Nonetheless, this item has been treated in many different ways in the country reports, which is expected, given the prevailing conditions in the countries of the region. UN ومع ذلك، تعددت أساليب تناول هذا الموضوع في التقارير القطرية وهو أمر متوقع بالنظر إلى الظروف السائدة في بلدان المنطقة.
    The establishment of subregional and national networks on health of the indigenous peoples has been promoted in the countries of the region. UN وتم تشجيع إنشاء شبكات وطنية ودون إقليمية تعنى بصحة الشعوب الأصلية في بلدان المنطقة.
    Efforts to enhance the mobilization of domestic financial resources in the countries of the region should be founded on awareness-building campaigns focused on the challenges of desertification control. UN ويجب أن يستند رفع مستوى حشد الموارد المالية الداخلية في بلدان المنطقة إلى حملات توعية تتمحور حول تحديات مكافحة التصحر.
    That, in turn, would provide a solid foundation for long-term stability in the countries of the region. UN فهذا، بدوره، يوفر أساسا صلبا لاستقرار طويل الأجل في بلدان المنطقة.
    Objective of the Organization: To improve public sector management in the countries of the region with regard to planning, budgeting and local development. UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية
    (a) Strengthened institutional capacity in the countries of the region to formulate policies and regulatory mechanisms for sustainable natural resource management UN (أ) تعزيز القدرات المؤسسية لبلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والآليات التنظيمية المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    The economic gains of the 1990s are also the result of recent economic reform policies in the countries of the region to instigate a broad-based economic recovery and resolve major challenges including high unemployment. UN وتُعزى أيضا مكاسب التسعينات الاقتصادية إلى سياسات الإصلاح الاقتصادي التي طبقت مؤخرا في دول المنطقة الهادفة إلى إنعاش الاقتصاد على نطاق واسع، وحل المشاكل الرئيسية التي تشمل معدل البطالة العالي.
    This situation could account in part for the shortcomings noted in the countries of the region in the implementation of the recommendations of the Committee on Science and Technology relating to early warning and the harnessing of local knowledge in activities to combat land degradation. UN وقد يفسر هذا الوضع إلى حد ما أوجه القصور التي لوحظت على مستوى بلدان المنطقة في تنفيذ توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالإنذار المبكر وبالاستفادة من الدرايات المحلية في أنشطة مكافحة تدهور الأراضي.
    Updating, maintenance and expansion of the database on external trade at the global level and in the countries of the region UN تحديث وتعهد وتوسيع قاعدة البيانات المتعلقة بالتجارة الخارجية على الصعيد العالمي وفي بلدان المنطقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد