ويكيبيديا

    "in the country in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البلد في
        
    • في البلد من
        
    • في البلاد في
        
    • في البلد بوجه
        
    • في هذا البلد في
        
    • في البلد بشكل
        
    • في البلد خلال
        
    • في ذلك البلد في
        
    • التي شهدها البلد في
        
    • في البلاد خلال
        
    • في البلد بصورة
        
    • في البلد عام
        
    • في البلد فيما
        
    • في هذا البلد فيما
        
    • في البلد على
        
    The first World Space Week was organized in the country in 2002 by the Czech Space Office. UN وقد قام مكتب الفضاء التشيكي بتنظيم أسبوعَ الفضاء العالمي الأول في البلد في عام 2002.
    Zimbabwe reported that 85 per cent of the cannabis herb seized in the country in 2007 and 2008 originated in Malawi. UN وأفادت زمبابوي بأن 85 في المائة من كميات عشبة القنّب التي ضُبطت في البلد في عامي 2007 و2008 كان مصدرها ملاوي.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) accepted that there were some 85,000 vulnerable refugees and displaced persons in the country in 2009, but only 1,400 resettlement cases were being considered. UN وقد سلّمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن هناك نحو 000 85 من الضعفاء اللاجئين والمشردين في البلد في سنة 2009، لكن لم ينظر إلاّ في 400 1 حالة إعادة توطين.
    There are regional disparities in the country in terms of accessibility of health care facilities. UN وثمة تباينات بين المناطق في البلد من ناحية إمكانية الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية.
    This is, however, not to say that there are not many development partners who have development programmes in the country in the area of combating desertification. UN وليس معنى هذا أنه لا يوجد شركاء إنمائيون كثيرون يضطلعون ببرامج إنمائية في البلاد في مجال مكافحة التصحر.
    Please provide information on the status of data collection and analysis in the country in general, and indicate to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات والتحليل في البلد بوجه عام، وبيان إلى أي مدى جمع هذه البيانات على أساس كل جنس على حدة.
    In this regard, a number of practical measures were implemented in the country in 2007. UN وفي هذا الصدد، تم تنفيذ عدد من التدابير العملية في البلد في عام 2007.
    The Democratic Republic of the Congo expressed its verbal acceptance should the Working Group envision a mission in the country in 2010. UN وأعربت جمهورية الكونغو الديمقراطية عن موافقتها الشفوية في حالة توخي الفريق العامل القيام ببعثة في البلد في عام 2010.
    Women participated, as candidates and voters, in the first elections in the country in 2006. UN وشاركت النساء، ترشيحاً وانتخاباً، في الانتخابات الأولى التي جرت في البلد في عام 2006.
    A total of 74 non-governmental organizations (NGOs) working for the advancement of women had been recorded in the country in 1990, 34 per cent at the national level and 66 per cent at the regional level. UN وكان مسجلا في البلد في عام ٠٩٩١ ما مجموعه ٤٧ من المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل النهوض بالمرأة، ٤٣ في المائة منها على الصعيد الوطني و٦٦ في المائة على الصعيد اﻹقليمي.
    It is estimated that there were around 800,000 motor vehicles in the country in 1990, of which about 85 per cent were private cars. UN ويقدر أنه كان هناك نحو ٠٠٠ ٠٠٨ سيارة في البلد في عام ٠٩٩١؛ منها نحو ٥٨ في المائة سيارات خاصة.
    Security and the replacement of infrastructure were still overriding concerns in the country in the wake of the civil war. UN فما زال الأمن وإصلاح الهياكل الأساسية موضع اهتمام هائل في البلد في أعقاب الحرب الأهلية.
    The first case of HIV/AIDS was detected in the country in 1991. UN لقد اكتشفت أول حالة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في البلد في عام 1991.
    In the meantime, an e-health strategy was developed for Uganda, which is expected to be tested out in the country in the coming months. UN وفي الوقت ذاته، وُضعت استراتيجية للصحة الإلكترونية من أجل أوغندا من المتوقع اختبارها في البلد في غضون الشهور القادمة.
    A positive result was expected after the enforcement of TADO in the country in maintaining law and order. UN وكان من المتوقع أن يأتي إنفاذ المرسوم بنتيجة إيجابية في البلد من حيث الحفاظ على القانون والنظام.
    Particular focus is being given to increasing forest cover in the country in order to improve hydrological capacity. UN ويتم التركيز بشكل خاص على زيادة الغطاء الحرجي في البلد من أجل تحسين القدرة الهيدرولوجية.
    The limited base of calculation and payment of contributions cannot be higher than the average salary per employee in the country in the current month. UN والأساس المحدود لحساب ودفع المساهمات لا يمكن أن يكون أعلى من متوسط الراتب لكل موظف في البلاد في الشهر الجاري.
    The increase in women's participation in the labor market is one of the most important changes that have occurred in the country in the past decades. UN زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل أحد أهم التغيرات التي حدثت في البلاد في العقود الماضية.
    With regard to Peru, a donor delegation commended UNICEF for the content of the MTR which covered progress made and challenges remaining, as well as the process and the work of UNICEF in the country in general. UN ففيما يتعلق ببيرو، أثنى أحد الوفود المانحة على اليونيسيف لمحتوى استعراض منتصف المدة الذي شمل التقدم المحرز والتحديات المتبقية، باﻹضافة إلى العملية واﻷعمال التي تضطلع بها اليونيسيف في البلد بوجه عام.
    It noted the key role played by BINUCA in the country in overseeing and coordinating all activities involved in planning and conducting the disarmament, demobilization and reintegration process. UN وأثنت على دور الإشراف والتنسيق المهم الذي يضطلع به المكتب في هذا البلد في جميع الأنشطة المتعلقة بالتحضير لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبإجرائها.
    Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. UN فيُرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بشكل عام، وبيان مدى الاعتماد في جمع هذه البيانات على أساس توزيعها حسب نوع الجنس.
    The RAND report will form the basis of a national dialogue on security sector reform in the country in the coming months. UN وسيشكل تقرير راند أساسا لحوار وطني بشأن إصلاح قطاع الأمن في البلد خلال الشهور القادمة.
    Burundi reported that cannabis had been cultivated in small quantities in the country in 2008. UN وأفادت بوروندي بأن القنّب يزرع بكميات صغيرة في ذلك البلد في عام 2008.
    This was caused primarily by the civil war in the country in 1994. UN وكان السبب في ذلك أساسا الحرب اﻷهلية التي شهدها البلد في عام ١٩٩٤.
    Although significant, this is a small number if compared with the 31.5 million permanent urban housing units built in the country in the same period. UN وهذا العدد، وإن كان يبدو ضخما، إلا أنه صغير مقارنة بعدد الوحدات السكنية الحضرية الدائمة التي شيدت في البلاد خلال الفترة نفسها والتي بلغت 31.5 ملايين وحدة.
    The GoI is contemplating an amendment to the Central Motor Vehicles Rules, 1989 which will enable it to seek details pertaining to nationality, along with a proof of legal presence in the country in respect of foreigners while granting a motor vehicle license. UN وتفكر الحكومة الهندية في تعديل النظام المركزي للمركبات الآلية لعام 1989 بحيث يتيح البحث عن تفاصيل متعلقة بالجنسية، بالإضافة إلى تقديم دليل عن الإقامة في البلد بصورة رسمية في ما يتعلق بالأجانب، في سياق إصدار رخصة مركبة آلية.
    A breakdown by region indicates that the largest area under cultivation in the country in 2008 was the Pacific region, where fresh coca leaf yield was thought to be low, followed by the central region. UN ويتبين من توزيع تفصيلي للأرقام حسب المناطق أن المساحة المزروعة الأكبر في البلد عام 2008 كانت في منطقة المحيط الهادئ، حيث يُعتقد أن غلة ورقة الكوكا الطازجة كانت متدنّية، تليها المنطقة الوسطى.
    33. The CEDAW reporting process has allowed Government to critically analyse the situation of women in the country in relation to the Articles of the Convention. UN 33 - وقد استطاعت الحكومة من خلال عملية الإبلاغ في إطار الاتفاقية إجراء تحليل دقيق لحالة المرأة في البلد فيما يتعلق بمواد الاتفاقية.
    vi.3 South Africa wishes to conclude that the CEDAW reporting process has allowed Government to critically analyse the situation of women in the country in relation to the CEDAW articles. UN سادسا -3 وتود جنوب أفريقيا أن تخلص إلى أن عملية إعداد التقارير الخاصة بالاتفاقية قد أتاحت للحكومة إجراء تحليل دقيق لحالة المرأة في هذا البلد فيما يتعلق بمواد الاتفاقية.
    The objective of the visit was to examine the situation of violence against women in the country in a comprehensive manner, including violence that is perpetrated within the family, in the community, in institutional settings and in the transnational arena. UN وكان الهدف من الزيارة دراسة حالة العنف ضد المرأة في البلد على نحو شامل، بما في ذلك العنف الذي يرتكب داخل الأسرة، وفي المجتمع المحلي، وفي الأطر المؤسسية وعلى الصعيد عبر الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد