ويكيبيديا

    "in the country programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البرامج القطرية
        
    • في إطار البرامج القطرية
        
    • وفي البرامج القطرية
        
    This would be similar to UNDP, which also uses indicative figures in the country programmes. UN وسيكون هذا مماثلا لما هو متبع في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يستخدم أيضا أرقاما إرشادية في البرامج القطرية.
    Lack of a mechanism to ensure that strategic results are embedded in the country programmes UN عدم وجود آلية لكفالة إدراج النتائج الاستراتيجية في البرامج القطرية
    This is the strategy that is being followed by UNDP in a growing number of LDCs and is reflected in the country programmes for them. UN هذه هي الاستراتيجية التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عدد متزايد من أقل البلدان نموا وهي تنعكس في البرامج القطرية الخاصة بهذه البلدان.
    The usefulness of the matrix on the six areas of focus in the country programmes was questioned and it was proposed to include information on the staffing of respective field offices. UN وتساءل البعض عن مدى جدوى مصفوفة مجالات التركيز الستة في البرامج القطرية واقترح تضمينها معلومات عن الملاك الوظيفي في المكاتب الميدانية ذات الصلة.
    Indeed, UNICEF found that it was through the early identification of its contribution to the SWAPs in the country programmes and in UNICEF-assisted country programmes that it could ensure greater links and complementarities with the other frameworks for development cooperation at the country level, including UNDAFs, PRSPs, etc. UN وبالفعل، فقد تبيّن لليونيسيف أنها تستطيع كفالة مزيد من الصلات ومن أوجه التكامل مع أطر التعاون الإنمائي الأخرى على الصعيد القطري، بما فيها أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات الاستراتيجية للحد من الفقر وغيرها، وذلك عن طريق التعيين المبكّر لمساهمتها هي في " النُهج القطاعية " في إطار البرامج القطرية وفي البرامج القطرية المعانة من اليونيسيف.
    320. Some delegations observed that evaluation and reporting on earlier projects were often not adequately reflected in the country programmes. UN ٣٢٠ - لاحظ بعض الوفود أن تقييم المشاريع السابقة والتقارير المقدمة بشأنها لا تنعكس بصورة ملائمة في البرامج القطرية.
    322. Efforts would be made to include more explicit success indicators in the country programmes. UN ٣٢٢ - وستبذل الجهود لادراج مؤشرات أوضح للنجاح في البرامج القطرية.
    The usefulness of the matrix on the six areas of focus in the country programmes was questioned and it was proposed to include information on the staffing of respective field offices. UN وتساءل البعض عن مدى جدوى مصفوفة مجالات التركيز الستة في البرامج القطرية واقترح تضمينها معلومات عن الملاك الوظيفي في المكاتب الميدانية ذات الصلة.
    She noted that it was important for the TSS system to use available opportunities to add population elements in the country programmes of other agencies. UN ولاحظت أنه من المهم بالنسبة لنظام خدمات الدعم التقني استخدام الفرص المتاحة ﻹضافة عناصر سكانية في البرامج القطرية للوكالات اﻷخرى.
    The Executive Director of UNICEF said the MDGs were already being reflected in the UNDAFs and therefore by extension in the country programmes of the different agencies. UN فذكرت المديرة التنفيذية لليونيسيف أن الأهداف الإنمائية للألفية سبق أن انعكست في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وبالتالي في البرامج القطرية لمختلف الوكالات.
    She understood that the Board was chiefly interested in understanding the goals and strategies of the proposed programmes, and the Division was working to make sure that they were clearly presented in the country programmes. UN وأفادت بأنها ترى أن الصندوق مهتم بدرجة أساسية بفهم أهداف واستراتيجيات البرامج المقترحة، وأن الشعبة تعمل على كفالة عرض هذه اﻷهداف والاستراتيجيات عرضا واضحا في البرامج القطرية.
    21. Emphasizes the critical role that the resident coordinator system plays in ensuring that gender perspectives are mainstreamed in the country programmes of United Nations operational agencies; UN ١٢- تشدد على الدور البالغ اﻷهمية الذي يؤديه نظام المنسقين المقيمين لضمان إدماج منظور نوع الجنس في البرامج القطرية للوكالات التنفيذية التابعة لﻷمم المتحدة؛
    Most individual projects in the country programmes achieved the stated outputs successfully, but it is less clear that UNDP contributed effectively to achieving outcomes. UN فإذا كانت معظم المشاريع الفردية في البرامج القطرية قد حققت النتائج المعلنة بنجاح، فإن مساهمة البرنامج الإنمائي بشكل فعال في تحقيق تلك النتائج ليس أمرا واضحا.
    When this is done, all of the UNICEF budget will be results-based, as 85 per cent of the UNICEF budget is already results-based with a results framework in the country programmes linked to the focus areas of the MTSP and national priorities based on the Millennium agenda. UN وعند ذلك ستكون جميع ميزانيات اليونيسيف قائمة على النتائج، حيث أن 85 في المائة من ميزانية اليونيسيف قائمة بالفعل على النتائج ولها إطار في البرامج القطرية يتعلق بالنتائج ويرتبط بمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأولويات الوطنية القائمة على جدول أعمال الألفية.
    Individual UNDP field offices were also instructed to provide for a programme reserve of 10 per cent of the IPFs in the country programmes in order to limit programme planning to 90 per cent of the established IPFs. UN وصدرت ايضا تعليمات إلى كل من المكاتب الميدانية للبرنامج اﻹنمائي بإدراج احتياطي برنامجي بنسبة ١٠ في المائة من أرقام التخطيط اﻹرشادية في البرامج القطرية لابقاء تخطيط البرامج في حدود نسبة ٩٠ في المائة من أرقام التخطيط اﻹرشادية المقررة.
    However, during the 2005-2006 period when UNFPA experienced a steady increase in income, the approach resulted in additional regular resources being available for countries above the approved amounts in the country programmes. UN غير أن هذا النهج أدى في الفترة 2005-2006، التي شهد فيها الصندوق زيادة مطردة في الدخل، إلى توفر موارد عادية إضافية للبلدان، بما يزيد على المبالغ المعتمدة في البرامج القطرية.
    She noted that some country offices had decided to have evaluation officers and UNFPA expected to have evaluation advisers in the regional offices to work with national partners to build capacity and to ensure that evaluation findings were integrated in the country programmes. UN ولاحظت أن بعض المكاتب القطرية قررت أن يكون لديها موظفون للتقييم، وأن الصندوق ينتظر تعيين خبراء استشاريين للتقييم في المكاتب الإقليمية للتعاون مع الشركاء القطريين في بناء القدرات وضمان إدماج نتائج التقييم في البرامج القطرية.
    We believe that development assistance requires new and increased mobilization from the international community, and we favour enhanced coherence in the country programmes undertaken by United Nations bodies and funds, and more efficient use of resources allocated for development. UN ونحن نرى أن المساعدة اﻹنمائية تقتضي تعبئة جديدة ومتزايدة من المجتمع الدولي، ونحبذ تعزيز التماسك في البرامج القطرية التي تنفذها هيئات اﻷمم المتحدة وصناديقها، والاستخدام اﻷكثر فعالية للموارد المخصصة للتنمية.
    The programming trend in the country programmes in the region continued, with a substantial part of the technical cooperation directed at support to macro-economic reforms, economic policy development, economic and social development and administrative reform. UN واستمر الاتجاه البرنامجي في البرامج القطرية في المنطقة مع توجيه جزء كبير من التعاون التقني الى تقديم الدعم ﻹصلاحات الاقتصاد الكلي، وتنمية السياسات الاقتصادية، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية واﻹصلاح اﻹداري.
    In accordance with Executive Board decision 1995/8, the regional summaries of midterm reviews of ongoing country programmes specify, inter alia, the results achieved, lessons learned and the need for any adjustment in the country programmes. UN وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 1995/8، تحدد الموجزات الإقليمية لاستعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية الجارية، في جملة أمور، النتائج المحققة والدروس المستفادة والحاجة إلى أي تعديل في البرامج القطرية.
    It also supported the initiative of the United Nations Development Group (UNDG) to include an approach based on the human rights of the child in the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and in the country programmes. UN ويؤيد الاتحاد أيضا مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإدراج نهج يقوم على حقوق الطفل في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي البرامج القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد