ويكيبيديا

    "in the court system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في نظام المحاكم
        
    • في منظومة المحاكم
        
    • في إطار نظام المحاكم
        
    • لنظام المحاكم
        
    • بنظام المحاكم
        
    The consideration of customary law in the court system of Papua New Guinea is also given particular attention under the Act. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص أيضا بموجب القانون بدراسة القانون العرفي في نظام المحاكم في بابوا غينيا الجديدة.
    The excessive and somewhat uncritical use of experts in the court system is being studied. UN وتناولت الدراسة موضوع الاستخدام المفرط وغير الضروري للخبراء في بعض اﻷحيان في نظام المحاكم.
    Difficulties in the court system can be traced in part to a lack of clarity in the jurisdiction of the various levels of courts and the lone national appellate court. UN وتُعزى الصعوبات التي تواجه في نظام المحاكم إلى حد ما إلى نقص الوضوح في الولاية على مختلف مستويات المحاكم وإلى وجود محكمة واحدة للاستئناف على الصعيد الوطني.
    Under the New Zealand Sign Language Act 2006, NZSL interpreters must be provided in the court system whenever required by jurors. UN 81- وبموجب قانون لغة الإشارة النيوزيلندية لعام 2006، يجب توفير مترجمين فوريين نيوزيلنديين في منظومة المحاكم كلما طلب ذلك المحلفون.
    This not only endangers victims and forces them to undergo the unnecessary trauma of engaging with their abusers, but also raises concerns about the welfare of children in the court system. UN ولا يقتصر خطر ذلك على الضحايا وإرغامهم على التعرض لصدمات نفسية لا لزوم لها بالتعامل مع منتهكيهم، لكنه أيضا يثير شواغل بشأن رفاه الأطفال في إطار نظام المحاكم.
    157. Efforts are being made to address delays in the court system. UN 157- ويجري حالياً بذل الجهود لمعالجة حالات التأخير في نظام المحاكم.
    EULEX recommended that there be an increase in oral and written translation resources in the court system and that the signage in court buildings be aligned with the language requirements in the law on the use of languages. UN وأوصت البعثة بزيادة موارد الترجمة الشفوية والتحريرية في نظام المحاكم وبمواءمة اللافتات في مباني المحاكم مع مقتضيات اللغة بموجب القانون المتعلق باستخدام اللغات.
    Various communities have indicated informally that they favour non-judicial mechanisms, as they lack faith in the court system. UN فقد أفادت مجتمعات محلية شتى بطريقة غير رسمية أنها تفضل الآليات غير القضائية في تسوية هذه المنازعات، لفقدانها الثقة في نظام المحاكم.
    93. Internal and external oversight institutions carried out ongoing work to increase transparency in the court system. UN 93 - واستطرد قائلا إن مؤسسات الرقابة الداخلية والخارجية تقوم بالعمل لزيادة الشفافية في نظام المحاكم.
    Inadequate security for judges, witnesses and others in the court system has also become apparent in several parts of Bosnia. UN وجرى أيضا تناول موضوع عدم كفاية اﻷمن المتوافر للقضاة والشهود وغيرهم في نظام المحاكم وهو ما بدا ظاهرا في مناطق مختلفة من البوسنة.
    5. No mediation facility or mechanism is formalized in the court system. UN 5 - لا يوجد في نظام المحاكم شكل رسمي لمرفق أو آلية وساطة.
    The New Zealand Law Commission had been asked to report on the need for structural change and greater public information in the court system. UN وقد طُلب من اللجنة القانونية في نيوزيلندا أن تعدّ تقريرا عن الحاجة إلى التغيير الهيكلي وإلى المزيد من الإعلام الجماهيري في نظام المحاكم.
    New South Wales has also implemented the Domestic Violence Integrated Court Model, which is designed to improve and expedite the treatment of domestic violence complaints in the court system. UN وطبقت نيو ساوث ويلز أيضا نموذج المحكمة المتكاملة للعنف المنزلي والذي صمم لتحسين معالجة شكاوى العنف المنزلي في نظام المحاكم والتعجيل بها.
    Figures had been provided about complaints lodged with the police, since those numbers provided a truer picture of the situation than did data about domestic violence cases in the court system. UN وجرى تقديم أرقام عن الشكاوى المقدمة إلى الشرطة حيث أن هذه الأرقام تتيح صورة أصدق للحالة عما تتيحه البيانات المتعلقة بحالات العنف العائلي في نظام المحاكم.
    Two out of 3 of the victims worked in the court system. Open Subtitles ضحيتين من الثلاث يعمل في نظام المحاكم
    While consideration of this bill may help develop a consensus on the sensitive issue of the restructuring of the judiciary, it may result in further delays in the decisions required to establish confidence in the court system and meet the growing demand for justice. UN ورغم أن النظر في مشروع القانون هذا قد يساعد على التوصل الى توافق لﻵراء بشأن المسألة الحساسة المتعلقة بإعادة تشكيل النظام القضائي، فقد يسفر عن المزيد من التأخير في اتخاذ القرارات اللازمة لبناء الثقة في نظام المحاكم وتلبية الطلب المتزايد ﻹقامة العدل.
    While Liberian law had stringent prosecution and punishment measures for trafficking offenders, none of those who had been caught and arrested had been punished, apparently owing to a lack of education on the part of judges and a lack of knowledge and human and other resources in the court system. UN وقالت إنه على الرغم من أن القانون في ليبريا تضمَّن إجراءات قانونية صارمة وتدابير عقابية شديدة بحق مرتكبي جريمة الاتجار، لم تتم معاقبة أحد من الذين قُبض عليهم واعتُقلوا بسبب نقص الثقافة من جانب القضاة والافتقار إلى المعرفة فيما يبدو ونقص الموارد البشرية وغيرها من الموارد في نظام المحاكم.
    45. There are three levels in the court system. The highest level is the Judicial Committee of the Privy Council, which is also the final Court of Appeal for the territories of the Eastern Caribbean, Saint Lucia included. UN 45 - توجد ثلاثة مستويات في نظام المحاكم وأعلى مستوى هو اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص، وهو أيضاً محكمة الاستئناف العليا لأقاليم شرقي الكاريبي، بما فيها سانت لوسيا.
    61. The special chamber established in the court system of Burundi as a " court within a court " would have the competence to prosecute those bearing the greatest responsibility for the crime of genocide, crimes against humanity and war crimes committed in Burundi. UN 61 - وسيكون للدائرة الخاصة المنشأة في إطار نظام المحاكم البوروندي بوصفها " محكمة داخل محكمة " اختصاص مقاضاة من يتحملون أكبر الوزر في جريمة الإبادة الجماعية وفي الجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب في بوروندي.
    (d) Provide adequate diversionary options for children as part of wider reforms in the court system in order to ensure that detention is the last resort; UN (د) توفير خيارات كافية لتحويل عقوبات الأطفال في إطار إصلاحات أوسع نطاقاً لنظام المحاكم لكفالة عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلاّ كملاذ أخير؛
    :: Improved public access and confidence in the court system UN :: تحسن إمكانية استعانة الجمهور بنظام المحاكم وثقته فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد