ويكيبيديا

    "in the crime of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جريمة
        
    • في ارتكاب جريمة
        
    They examined the question of whether Israel is engaged in the crime of apartheid. UN وقد نظروا في مسألة ما إذا كانت إسرائيل متورطة في جريمة الفصل العنصري.
    The Tribunal concluded that Israel does indeed engage in the crime of apartheid: UN وخلصت المحكمة إلى أن إسرائيل متورطة بالتأكيد في جريمة الفصل العنصري:
    It contends that the inquiry established that the author could have been involved in the crime of attempted murder of the manager of an oil company. UN وتفيد بأن التحقيق أثبت احتمال تورط صاحب البلاغ في جريمة محاولة قتل مدير إحدى شركات النفط.
    It contends that the inquiry established that the author could have been involved in the crime of attempted murder of the manager of an oil company. UN وتفيد بأن التحقيق أثبت احتمال تورط صاحب البلاغ في جريمة محاولة قتل مدير إحدى شركات النفط.
    4. The arrest of persons committing crimes of complicity in the crime of terrorism through financing in accordance with the Lebanese Penal Code, which provides for the punishment of the crime of financing terrorism as constituting complicity in the crime of terrorism. UN 4 - القبض على مرتكبي جرائم التدخل في جريمة الإرهاب عن طريقة التمويل وفقا لأحكام قانون العقوبات اللبناني الذي يعاقب جرم تمويل الإرهاب باعتبار أن هذا الفعل يشكل تدخلا في ارتكاب جريمة الإرهاب.
    In Article 113 of the Criminal Code, the provision on sentencing the person who is guilty of committing or participating in the crime of human trafficking is amended. UN وفي المادة 113 من القانون الجنائي، تم تعديل النص المتعلق بمعاقبة كل من يرتكب أو يشترك في جريمة الاتجار بالبشر.
    He was also found guilty for his direct participation in the crime of unlawful confinement of civilians in inhumane conditions. UN وقد أدين أيضا لمشاركته مباشرة في جريمة الحبس غير القانوني للمدنييـــن فــي ظــروف لاإنسانية.
    Mr. Stephanian did not name any person towards whom he would have had a reasonable doubt of being involved in the crime of robbery. UN ولم يأتِ السيد ستيبانيان على ذكر اسم أي شخص يشك على نحو معقول في ضلوعه في جريمة السرقة.
    It also notes with satisfaction the introduction under article 174 of the Penal Code of discriminatory motive as an element in the crime of torture. UN كما تلاحظ مع الارتياح إدراج الباعث التمييزي في المادة 174 من قانون العقوبات بوصفه عنصراً في جريمة التعذيب.
    Under the special law on drugs there is provision for sanctions against all those who, in one way or another, participate in the crime of money laundering. UN وينص القانون الخاص للمخدرات على جزاءات تفرض على كل من يشترك، بطريقــة أو بأخرى، في جريمة غسل اﻷموال.
    Since the act of depriving a person of liberty contained in the crime of enforced disappearance is not legal, consequently it is prohibited. UN 28- وبما أن فعل حرمان الشخص من الحرية المتضمَّن في جريمة الاختفاء القسري فعل غير مشروع، فإنه بالتالي محظور.
    States have adopted different approaches in regard to the place of victim consent in the crime of trafficking in persons. UN 27- اعتمدت الدول نهوجاً مختلفة فيما يتعلق بوضعية موافقة الضحية في جريمة الاتِّجار بالأشخاص.
    Where the child's parents were complicit in the crime of trafficking, it may not be in the best interests of the child to transfer the compensation payment to the parents on trust for the child. UN وحيثما يكون والدا الطفل شريكين في جريمة الاتجار قد لا يكون من مصلحة الطفل الفضلى نقل الدفوعات التعويضية إلى الوالدين المؤتمنين على الطفل.
    They may be directly implicated in the crime of trafficking when they recruit, transport, harbour or receive persons for the purpose of exploitation during the course of their business. UN فقد تكون ضالعة بصورة مباشرة في جريمة الاتجار حينما تقوم باستقدام أو نقل أو إيواء أو استقبال الأشخاص لغرض استغلالهم في سياق ما تقوم به من أعمال.
    Further consideration should be given to studies and the adoption of anti—terrorist policies; mercenarism should be seen as an aggravating factor in the crime of terrorism when there is proof that a mercenary planned, took part in or committed the terrorist act. UN لذلك ينبغي إجراء مزيد من النظر للدراسات واعتماد سياسات لمكافحة الإرهاب؛ وينبغي اعتبار الارتزاق عاملاً مشدداً في جريمة الإرهاب حين يثبت بالدليل وجود مرتزق خطط أو شارك في العمل الإرهابي أو ارتكبه.
    (ii) he or she is a participant in the crime of aiding in the commission of those crimes, or of harbouring a suspect, or destroying or concealing evidence in connection with such crimes; UN ُ٢ُ الضلوع في جريمة المساعدة في ارتكاب هذه الجرائم أو إيواء المشتبه به أو إتلاف اﻷدلة المتعلقة بالجريمة أو التستر عليها؛
    In addition, the CPMI identified the trafficking routes for girls and boys, investigated allegations of exploitation and named approximately 250 people suspected of involvement in the crime of sexual exploitation. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت اللجنة طرق الاتجار بالفتيات والفتيان، وحققت في الادعاءات بالاستغلال، وأوردت أسماء حوالي 250 شخصا يشتبه تورطهم في جريمة الاستغلال الجنسي.
    Inasmuch as the formation of unlawful or secret associations constitutes an offence punishable under the Lebanese Penal Code, recruiting, collecting funds or soliciting other forms of support for terrorist acts or terrorist activities inside or outside Lebanon constitutes an offence, since such acts consist either in incitement to or complicity in the crime of forming an unlawful or secret association. UN - بما أن تأليف الجمعيات الغير مشروعة والسرية يشكل جرما يعاقب عليه في قانون العقوبات اللبناني، فإن تجنيد أعضاء وجمع أموال أو طلب وتلمس أشكال أخرى من الدعم للأعمال الإرهابية والأنشطة الإرهابية في لبنان وخارجه يشكل جرما كون هذه الأفعال تشكل إما تحريضا أو تدخلا في جريمة تأليف جمعية غير مشروعة أو سرية.
    However, those participating in the crime of terrorism may be punished under the provision contained in article 13, paragraphs V and VI, of the Federal Penal Code, which establishes that those who wilfully cause another person to commit the crime or those who aid or abet another person in committing the crime are accomplices to that crime. UN ومع ذلك، يمكن معاقبة المشتركين في ارتكاب جريمة الإرهاب بموجب الأحكام الواردة في الفقرتين الخامسة والسادسة من المادة 13، من القانون الجنائي الاتحادي التي تنص على أن أي أشخاص يتسببون متعمدين في قيام شخص آخر بارتكاب جريمة، أو يساعدون أو يحرضون شخصا آخر على ارتكاب جريمة يعتبرون متواطئين فيها.
    However, the Committee remains concerned at the absence of a provision in the Criminal Code in relation to the legal penalties for persons who have committed or been involved in the crime of trafficking, and at the lenient sentences imposed in cases of trafficking. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود مادة في القانون الجنائي تتعلق بالعقوبات القانونية للأشخاص الذين يرتكبون أو يشاركون في ارتكاب جريمة الاتجار وإزاء العقوبات غير الصارمة التي صدرت في قضايا اتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد