ويكيبيديا

    "in the current international context" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في السياق الدولي الراهن
        
    • في السياق الدولي الحالي
        
    • في السياق العالمي الراهن
        
    • في سياق العلاقات الدولية الراهنة
        
    • وفي سياق الوضع الدولي الراهن
        
    The relationship between disarmament and development in the current international context UN الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن
    In the view of Burkina Faso, in the current international context marked by divergence of State interests, but also by the development of multilateral frameworks for dialogue between States, the challenges in international relations must necessarily be addressed within these frameworks. UN وترى بوركينا فاسو أنه في السياق الدولي الراهن الذي يتسم بتباين مصالح الدول، بل أيضا بوضع أطر متعددة الأطراف للحوار بين الدول، يجب بالضرورة أن تعالج التحديات القائمة في العلاقات الدولية ضمن هذه الأطر.
    A/59/119 -- Relationship between disarmament and development in the current international context -- note by the Secretary-General UN A/59/119 - الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن - مذكرة من الأمين العام
    In this connection, NAM welcomes the report of the Group of Governmental Experts on the relationship between disarmament and development and its reappraisal of this significant issue in the current international context. UN وفي هذا الصدد، ترحب حركة عدم الانحياز بتقرير فريق الخبراء الحكوميين عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الحالي.
    The Secretary-General therefore proposes that Member States consider the establishment of a group of governmental experts to undertake a review of the relationship between disarmament and development in the current international context as well as the future role of the Organization in this connection. UN ويقترح الأمين العام لذلك أن تنظر الدول الأعضاء في إنشاء فريق للخبراء الحكوميين يجري استعراضا للصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الحالي فضلا عن دور المنظمة في المستقبل في هذا الصدد.
    My delegation has read with interest the report of the Group of Governmental Experts, so ably chaired by Ambassador Rivas of Colombia, on the relationship between disarmament and development in the current international context. UN لقد قرأ وفدي باهتمام تقرير فريق الخبراء الحكوميين، الذي يترأسه باقتدار السفير ريباس ممثل كولومبيا، والمعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن.
    Upon the request of the General Assembly, a Group of Governmental Experts was established to reappraise the relationship between disarmament and development in the current international context. UN فبناء على طلب الجمعية العامة تم إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لإعادة تقييم الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن.
    (q) Note by the Secretary-General on the relationship between disarmament and development in the current international context (A/59/119); UN (ف) مذكرة من الأمين العام بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن (A/59/119)؛
    That appeal, made more than 30 years ago, is as relevant as ever in the current international context, when there are so many challenges to the nuclear disarmament and non-proliferation regimes. UN ذلك النداء الموجه قبل أزيد من ثلاثين سنة ما زال موضوع الساعة في السياق الدولي الراهن الذي يطبعه العديد من التحديات التي يطرها نظام نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    Unlike last year's draft resolution, this year's draft resolution contains a request addressed to the Secretary-General to present for the consideration of the General Assembly at its fifty-ninth session a report containing recommendations for the reappraisal of the relationship between disarmament and development in the current international context. UN ويتضمن مشروع القرار هذا العام بخلاف سابقه في العام الماضي طلباً موجهاً إلى الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريراً يتضمن توصيات لإعادة تقييم الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين.
    In that regard, Algeria gives its full support to the proposal of the Secretary-General to create a group of governmental experts to study the relationship between disarmament and development in the current international context, as well as the future role of the United Nations in that domain. UN وفي هذا الصدد، تقدم الجزائر دعمها الكامل لمقترح الأمين العام بإنشاء فريق خبراء حكوميين لدراسة العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن بالإضافة إلى الدور المستقبلي للأمم المتحدة في ذلك المجال.
    The issue of the relationship between disarmament and development has also attracted more attention, and in that regard the recommendations contained in the report prepared by a group of governmental experts in 2004 reappraising the issue in the current international context will be a focus of the Programme in the coming years. UN كما اجتذبت مسألة العلاقة بين نزع السلاح والتنمية مزيدا من الاهتمام، وفي هذا الصدد، ستكون التوصيات الواردة في التقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين في عام 2004 لإعادة تقييم المسألة في السياق الدولي الراهن محل تركيز البرنامج في السنوات القادمة.
    In that connection, NAM welcomes the report of the Group of Governmental Experts on the relationship between disarmament and development (A/59/119) and its reappraisal of that significant issue in the current international context. UN وفي ذلك الصدد، ترحب حركة بلدان عدم الإنحياز بتقرير فريق الخبراء الحكوميين عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية (A/59/119) وبإعادة استعراضه لذلك الموضوع المهم في السياق الدولي الراهن.
    In this connection, NAM welcomes the report of the Group of Governmental Experts on the relationship between disarmament and development (see A/59/111) and its reappraisal of this significant issue in the current international context. UN وفي هذا الصدد، ترحب الحركة بتقرير فريق الخبراء الحكوميين بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية (انظر A/59/119) وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الراهن.
    Mr. Tommo Monthe (Cameroon) (spoke in French): First of all, allow me to pay tribute to the President of the General Assembly, Father Miguel d'Escoto Brockmann, who in the current international context of growing interdependence has displayed far-sighted initiative in convening this Conference on the world financial and economic crisis and its impact on development. UN السيد تامو مونتي (الكاميرون) (تكلم بالفرنسية): بادىء ذي بدء، اسمحوا لي أن أشيد برئيس الجمعية العامة، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، الذي اتخذ في السياق الدولي الراهن من الترابط المتنامي مبادرة بعيدة الرؤيا بعقد هذا المؤتمر عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية.
    This view reflects the need felt in the current international context, namely, to ensure that civil society actors should be leading players in development processes, starting from the definition of objectives at the national and international levels. UN وتبرز وجهة النظر هذه استشعار الحاجة في السياق الدولي الحالي إلى ضمان أن تتولى الجهات الفاعلة في المجتمع المدني زمام القيادة في عمليات التنمية، بدءاً بتحديد الأهداف على المستويين الوطني والدولي.
    This view also reflects the need felt in the current international context to ensure that civil society actors are leading players in development processes. UN ويعبّر هذا الرأي أيضاً عن الحاجة في السياق الدولي الحالي إلى ضمان أن تؤدي الجهات الفاعلة من المجتمع الدولي دوراً ريادياً في عمليات التنمية.
    in the current international context of relative turmoil and concern, Madagascar wishes to reaffirm its commitment to the multilateral process with a view to general and complete disarmament. UN في السياق العالمي الراهن المضطرب نسبيا والباعث على القلق، تود مدغشقر أن تؤكد من جديد التزامها بالعملية المتعددة الأطراف بغية تحقيق نزع السلاح العام والكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد