ويكيبيديا

    "in the database of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قاعدة بيانات
        
    • في قاعدة البيانات الخاصة
        
    • في قاعدة البيانات التابعة
        
    The names, from the United Nations list, were found in the database of Customs and Border Protection. UN وكانت الأسماء المدرجة في قائمة الأمم المتحدة موجودة في قاعدة بيانات هيئة حماية الجمارك والحدود.
    Constables are required to collect and maintain information on problematic families in the database of their precinct, and regularly to verify such information and take measures to prevent offences. UN ومطلوب من رجال الشرطة أن يجمعوا ويحفظوا البيانات عن أُسر المشاكل في قاعدة بيانات مركزهم، وأن يتحققوا بانتظام من هذه المعلومات وأن يتخذوا الإجراءات لمنع الجرائم.
    In addition, the price of the ammunition was not recorded in the database of historic ordnance prices set out at paragraph 171 above. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن أسعار الذخيرة مسجلة في قاعدة بيانات الأسعار الأصلية للمعدات المبينة في الفقرة 171 أعلاه.
    Contractors are strongly requested to provide raw data in digital format for inclusion in the database of the International Seabed Authority; UN لذلك، فالمتعاقدون مطالبون بشدة بتقديم بيانات أولية في شكل رقمي ليتسنّى إدراجها في قاعدة بيانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    That trend is reflected in the data contained in the database of individual drug seizures maintained by UNODC. UN وهذا المنحى يتجسّد في البيانات الواردة في قاعدة البيانات الخاصة بالمضبوطات المنفردة من المخدرات، التي يحتفظ بها المكتب.
    Data availability for specific groups of countries in the database of Millennium Development Goal indicators, as at July 2012 UN توافر البيانات عن مجموعات محددة من البلدان في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، في تموز/يوليه 2012
    The revision allowed the creation of corresponding categories in the database of the mailing list and the reduction of the distribution of publications by almost 50 per cent. UN وأتاح التنقيح إدراج فئات مناظرة في قاعدة بيانات القوائم البريدية، وخفض توزيع المنشورات بنسبة ٥٠ في المائـة تقريبا.
    In 2013, 128 cases were uploaded into the case law database and 588 entries were made in the database of legislation. UN وفي عام 2013، أُضيفت 123 قضية إلى قاعدة بيانات السوابق القضائية، وأُدرجت في قاعدة بيانات التشريعات قيودٌ جديدة بلغ عددها 588 قيدا.
    Number and percentage of countries and territories of developing regions available in the database of Millennium Development Goal indicators, by number of indicator series for which trend analysis is possiblea UN عدد البلدان والأقاليم في المناطق النامية المدرجة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ونسبتها المئوية، بحسب عدد سلاسل المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنه
    The Federal Customs Authority is taking the necessary steps in Abu Dhabi Customs by entering the measures contained in the resolutions in the database of the Risk Management Unit in order to ensure the implementation of those measures in customs points. UN وتتخذ حاليا الهيئة الاتحادية للجمارك التدابير الضرورية في جمارك أبو ظبي بإدخال التدابير الواردة في القرارين في قاعدة بيانات وحدة إدارة المخاطر من أجل كفالة تنفيذ هذه التدابير في المراكز الجمركية.
    If criminal activity is confirmed in the database of the State's security forces, the person is detained, questioned and made subject to trial or extradition. UN وإذا تأكد الفعل الإجرامي، في قاعدة بيانات قوات أمن تلك الدولة، يوضع الشخص قيد الاحتجاز ويجري استجوابه وتقديمه إلى المحاكمة أو إخضاعه لإجراءات تسليم المجرمين.
    Such an information management system should use and integrate to the fullest extent possible design elements that are already in use in the database of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee. UN ويجب أن تُستخدم في هذا النظام عناصر التصميم المستخدمة حاليا في قاعدة بيانات اللجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وأن تُدمج فيه إلى أقصى حد ممكن.
    Best practices in the area of social innovation, including examples of more flexible labour and daily schedules can be found in the database of the Dutch Centre for Social Innovation. UN ويمكن العثور على أفضل الممارسات في مجال الابتكار الاجتماعي، بما في ذلك أمثلة للعمل والجداول اليومية الأكثر مرونة، في قاعدة بيانات المجلس الهولندي للابتكار الاجتماعي.
    A formatted ECO-message, including fields for data that are essential for effective assessment and analysis of supplied information, has been created to facilitate the compilation of information on environmental crime in the database of the Interpol secretariat. UN واستنبطت رسائل ايكولوجية مقولبة تتضمن مجالات للبيانات لازمة لفعالية تقييم وتحليل المعلومات المقدمة، وذلك بقصد تيسير جمع المعلومات عن الجرائم البيئية وادخالها في قاعدة بيانات أمانة الانتربول.
    17. The List is incorporated on an ongoing basis in the database of wanted and banned persons, which is continuously updated. UN 17 - القائمة مدرجة بشكل دائم في قاعدة بيانات المطلوبين والممنوعين، ويجري تحديثها باستمرار.
    The Ministry of Interior has introduced the List in the database of physical persons and legal entities suspected of practicing terrorism activities. UN وقد أدخلت وزارة الداخلية القائمة الموحدة في قاعدة بيانات الأفراد والشخصيات الاعتبارية ممن يُشتبه في قيامهم بأنشطة إرهابية.
    f. Terrorism in time and space: the inclusion of spatio-temporal data from federal terrorism cases in the database of the automated targeting system; UN و- الإرهاب في الزمان والمكان: إدراج البيانات الزمانية المكانية المستقاة من قضايا الإرهاب المسجّلة على الصعيد الفيدرالي في قاعدة بيانات نظام الاستهداف الآلي؛
    In order to have lasting safety from epidemics, the medical data-handling act specifies those contagious diseases that must be kept in a detailed file in the database of the health authority. UN 505- وبغية ضمان السلامة الدائمة من الأوبئة، يحدد قانون معالجة البيانات الطبية الأمراض المعدية التي ينبغي الاحتفاظ بمعلومات عنها في ملف مفصل في قاعدة بيانات الهيئة الصحية.
    94. At the request of the Mechanism, the South African authorities have responded that there is no record of this flight in the database of either the national Department of Transport or the Air Traffic Navigation Service. UN 94 - ردت السلطات في جنوب أفريقيا، بناء على طلب آلية الرصد، بأنه لا توجد سجلات عن هذه الرحلة في قاعدة بيانات كل من إدارة النقل الوطنية ودائرة الملاحة الجوية.
    2000-2001: 130 additional judicial and arbitral decisions collected in the database of the Case Law on UNCITRAL texts (CLOUT) UN 2000-2001: 130 قرارا من قرارات المحاكم وقرارات التحكيم الإضافية تم جمعها في قاعدة بيانات نظام معلومات السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال
    After the course and after they pass the psychological and technical exam, they are given a certificate of competencies, which is kept in the database of candidates. UN وعلى إثر الدورة التدريبية وبعد اجتياز الاختبارات النفسية والفنية، يمنح الناجحون شهادة الأهلية، التي يُحتفظ بها في قاعدة البيانات الخاصة بالمرشحين للعمل.
    The organization is registered as having expertise in transitional justice in the database of the United Nations Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa UN كما تظهر هذه المنظمة كخبيرة في العدالة الانتقالية في قاعدة البيانات التابعة لمركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديموقراطية في أفريقيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد