ويكيبيديا

    "in the dependent territories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في اﻷقاليم التابعة
        
    National Audit Office Report on Contingent Liabilities in the dependent Territories UN تقرير المكتب الوطني لمراجعة الحسابات بشأن الالتزامات المحتملة في اﻷقاليم التابعة
    Following a survey of offshore financial services in the dependent Territories undertaken by the British Government in 1990, the special responsibilities of the Governor were extended to cover international financial services. UN وفي أعقاب دراسة أجرتها حكومة المملكة المتحدة للخدمات المالية البحرية في اﻷقاليم التابعة عام ٠٩٩١، اتسعت المسؤوليات الخاصة للحاكم لتشمل الخدمات المالية الدولية.
    He also said that elected governments in the dependent Territories expended considerable effort to attract foreign investment and that the Government of the United Kingdom supported that effort both materially and in spirit. UN وقال أيضا إن الحكومات المنتخبة في اﻷقاليم التابعة تبذل جهودا بالغة لاجتذاب الاستثمارات اﻷجنبية، وأن حكومة المملكة المتحدة تؤيد هذه الجهود ماديا ومعنويا.
    Following a survey of offshore financial services in the dependent Territories undertaken by the British Government in 1990, the special responsibilities of the Governor were extended to cover international financial services. UN وعقب إجراء دراسة استقصائية للخدمات المالية الخارجية في اﻷقاليم التابعة قامت بها الحكومة البريطانية في عام ١٩٩٠، تم توسيع نطاق المسؤوليات الخاصة التي يضطلع بها الحاكم لتشمل الخدمات المالية الدولية.
    Following a survey of offshore financial services in the dependent Territories undertaken by the British Government in 1990, the special responsibilities of the Governor were extended to cover international financial services. UN وفي أعقاب دراسة استقصائية أجرتها حكومة المملكة المتحدة عن الخدمات المالية البحرية في اﻷقاليم التابعة عام ٠٩٩١، اتسعت المسؤوليات الخاصة للحاكم لتشمل الخدمات المالية الدولية.
    271. With regard to article 10 of the Convention, members of the Committee wished to know how education and information on the question of torture were imparted to police officers and prison staff in the dependent Territories. UN ٢٧١ - وفيما يتعلق بالمادة ١٠ من الاتفاقية، أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في الوقوف على كيفية تزويد ضباط الشرطة وموظفي السجون في اﻷقاليم التابعة بالتعليم والمعلومات عن مسألة التعذيب.
    278. With regard to article 10 of the Convention, the representative stated that medical personnel and police officials in the dependent Territories were trained in prohibition against torture in accordance with international standards on the subject. UN ٢٧٨ - وتناول الممثل المادة ١٠ من الاتفاقية فقال إن الموظفين الطبيين والمسؤولين في الشرطة في اﻷقاليم التابعة مدربون على منع التعذيب وفقا للمعايير الدولية المتعلقة بهذا الشأن.
    279. In respect of article 12 of the Convention, the representative stated that no case of torture had been reported in the dependent Territories since well before the entry into force of the Convention. UN ٢٧٩ - وفيما يتعلق بالمادة ١٢ من الاتفاقية، قال الممثل إنه لم يبلغ في اﻷقاليم التابعة عن أية حالة تعذيب من قبل نفاذ الاتفاقية بمدة غير وجيزة.
    1.13 On 30 May 1997 the National Audit Office published an updated Report on Contingent Liabilities in the dependent Territories. UN ١-١٣ في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، نشر المكتب الوطني لمراجعة الحسابات تقريرا مستكملا بشأن الالتزامات المحتملة في اﻷقاليم التابعة.
    (n) The Committee notes with pleasure that no case of torture appears to have come to light in the dependent Territories. UN )ن( اللجنة تلاحظ مع الارتياح أنه لم تظهر قضية تعذيب في اﻷقاليم التابعة.
    His Government continued to take most seriously its obligations under the Charter of the United Nations to promote self-government in the dependent Territories of the United Kingdom and, in cooperation with the locally elected Governments, to ensure that their constitutional frameworks continued to meet the wishes of their peoples. UN وأضاف أن حكومته تواصل النظر بجدية كبيرة في التزاماتها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة بتعزيز الحكم الذاتي في اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة وتكفل، بالتعاون مع الحكومات المنتخبة محليا، أن أطرها الاقتصادية ما زالت تلبي رغبات سكانها.
    His Government continued to take most seriously its obligations under the Charter of the United Nations to promote self-government in the dependent Territories of the United Kingdom and, in cooperation with the locally elected Governments, to ensure that their constitutional frameworks continued to meet the wishes of their peoples. UN وقال إن حكومته تواصل النظر بجدية شديدة إلى ما تقرر عليها بموجب الميثاق من التزامات بتعزيز الحكم الذاتي في اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة، بالتعاون مع الحكومات المنتخبة في كل منها، والتأكد من أن أطرها الدستورية مازالت مرضية لرغبات سكانها.
    9. In a statement to the Fourth Committee of the General Assembly on 14 October 1993, 2/ the representative of the United Kingdom stated that his Government regarded the wishes of the people living in the dependent Territories as being of primary importance. UN ٩ - أعلن ممثل المملكة المتحدة، في بيان له أمام اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣)٢(، أن حكومته تعتبر أن رغبات السكان الذين يعيشون في اﻷقاليم التابعة ذات أهمية أساسية.
    Paragraphs 16 to 20 of the third periodic report set out the United Kingdom's policy of promoting self-government and independence in the dependent Territories of the United Kingdom, its support in United Nations bodies for the right of self-determination and the exercise of that right within the United Kingdom itself. UN ٢١- تعرض الفقرات من ٦١ إلى ٠٢ من التقرير الدوري الثالث سياسة المملكة المتحدة المتصلة بتشجيع الحكم الذاتي والاستقلال في اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة، ومساندتها في هيئات اﻷمم المتحدة للحق في تقرير المصير ولممارسة ذلك الحق داخل المملكة المتحدة ذاتها.
    35. In a statement before the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) of the General Assembly, on 14 October 1993, the representative of the United Kingdom stated that his Government regarded the wishes of the people living in the dependent Territories as being of primary importance. UN ٥٣ - وفي بيان أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( التابعة للجمعية العامة، ذكر ممثل المملكة المتحدة في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ أن حكومته ترى أن رغبات السكان الذين يعيشون في اﻷقاليم التابعة تكتسب أهمية سياسية.
    270. With reference to articles 8 and 9 of the Convention, members of the Committee wished to have further assurance that the rules governing their implementation in the dependent Territories were applied to all States parties to the Convention, whether or not they had signed an extradition treaty or a treaty on mutual judicial assistance with the United Kingdom. UN ٢٧٠ - وفيما يتعلق بالمادتين ٨ و ٩ من الاتفاقية، أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في الحصول على المزيد من التأكيد بأن القواعد التي تنظم تنفيذهما في اﻷقاليم التابعة تسري على جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية سواء كانت قد وقعت أو لم توقع مع المملكة المتحدة على معاهدة لتسليم اﻷشخاص أو على معاهدة بشأن تبادل المساعدة القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد