ويكيبيديا

    "in the design and implementation of policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تصميم وتنفيذ السياسات
        
    • في وضع وتنفيذ السياسات
        
    • في وضع وتنفيذ سياسات
        
    • في تصميم السياسات وتنفيذها
        
    • في رسم وتنفيذ السياسات
        
    • على تصميم وتنفيذ السياسات
        
    To date, rural women have had little say in the design and implementation of policies and programmes affecting them. UN وحتى الآن، ليس للمرأة الريفية رأي هام في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج التي تؤثر عليها.
    Furthermore, the Committee recommends that non-governmental organizations be included in the design and implementation of policies and programmes carried out by the National System. UN كما توصي بإشراك المنظمات غير الحكومية في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج التي ينفذها النظام الوطني.
    A holistic approach should be adopted in the design and implementation of policies to increase social integration. UN وينبغي اتباع نهج شامل في تصميم وتنفيذ السياسات من أجل تعزيز التكامل الاجتماعي.
    Greater involvement on the part of internally displaced women in the design and implementation of policies and programmes, in particular in local committees, is strongly encouraged. UN وتشجع الممثل بشدة زيادة مشاركة النساء المشردات في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج، ولا سيما في المجتمعات المحلية.
    Regional economic communities such as ECOWAS, UEMOA and CEMAC are also important institutions that cooperate with multilateral and bilateral donors, as well as regional financial institutions, in the design and implementation of policies for improved transport infrastructure in West and Central Africa. UN وتُعد الجماعات الاقتصادية الإقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، مؤسسات مهمة أيضاً تتعاون مع المانحين المتعددي الأطراف والثنائيين، وكذلك مع المؤسسات المالية الإقليمية في وضع وتنفيذ سياسات لتحسين الهياكل الأساسية للنقل في غرب ووسط أفريقيا.
    A holistic approach should be adopted in the design and implementation of policies to increase social integration. UN وينبغي اتباع نهج كلي في تصميم وتنفيذ السياسات لزيادة التكامل الاجتماعي.
    Furthermore, the Committee recommends that non-governmental organizations be included in the design and implementation of policies and programmes carried out by the National System. UN كما توصي بإشراك المنظمات غير الحكومية في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج التي ينفذها النظام الوطني.
    :: Including the gender focus in the design and implementation of policies and institutional projects for dealing with violence against women. UN :: إدراج المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ السياسات العامة والمشاريع المؤسسية فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    This includes participation in the design and implementation of policies and strategies relating to debt and economic reform. UN وهذا يشمل المشاركة في تصميم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالديون والإصلاح الاقتصادي.
    Non-State actors should be considered strategic partners, rather than only service providers, and be included in the design and implementation of policies. UN وينبغي اعتبار الجهات الفاعلة من غير الدول شركاء استراتيجيين، بدلا من مقدمي الخدمات فقط، وإدراجها في تصميم وتنفيذ السياسات.
    It also recommends that women's participation be ensured at the decision-making level in the design and implementation of policies and programmes relating to climate change and natural disasters, and to risk prevention and management. UN وتوصي أيضا بضرورة كفالة مشاركة المرأة على مستوى صنع القرار في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة بتغير المناخ والكوارث الطبيعية، والوقاية من المخاطر والإدارة.
    Special action based on the principle of non-discrimination is needed to ensure that these groups can live full and productive lives, have equal access to social services such as education and health care, and participate in the design and implementation of policies that affect their lives and development. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات خاصة تستند إلى مبدأ عدم التمييز، لكفالة تمكين هذه الجماعات من أن تعيش حياة كاملة ومنتجة، وأن تتاح لها فرص متساوية للحصول على الخدمات الاجتماعية، كالتعليم والرعاية الصحية، وأن تشارك في تصميم وتنفيذ السياسات التي تؤثر على حياتها وتطورها.
    Second, the most important aspect of systemic competitiveness is the interaction or connectivity among the various actors at the various levels and their collaboration in the design and implementation of policies and support institutions and programmes. UN وثانيهما أن التفاعل أو الترابط فيما بين مختلف العوامل على مختلف المستويات وتعاون هذه العوامل في تصميم وتنفيذ السياسات والمؤسسات والبرامج المقدمة للدعم هو من أهم جوانب القدرة التنافسية الجماعية.
    Such organizations played an important role not only as contributors of technical assistance but also as partners in the design and implementation of policies and programmes through the facilitation of dialogue and capacity-building. UN وهذه المنظمات قد أدت دورا هاما لا بصفتها مساهمة في المساعدة التقنية فقط، ولكن أيضا بصفتها شريكة في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج عن طريق تيسير الحوار وبناء القدرات.
    The knowledge and expertise of women, especially of rural women and indigenous women, in the use and the protection of natural resources should be recognized, consolidated, protected and fully used in the design and implementation of policies and programmes for the management of the environment. UN وينبغي التسليم بما تتمتع به المرأة، وخصوصا في الريف وفي المجتمعات اﻷصلية، من معرفة ودراية في مجال استخدام وحماية الموارد الطبيعية، وينبغي تعزيز هذه المعرفة والدراية وحمايتهما واستخدامهما استخداما تاما في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج الخاصة بإدارة البيئة.
    It also notes that the concept of equity, rather than equality, is often used in the design and implementation of policies and programmes for women. UN وهي تلاحظ أيضا أن مفهوم الإنصاف وليس المساواة هو الذي يستخدم في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج لفائدة المرأة.
    It also notes that the concept of equity, rather than equality, is often used in the design and implementation of policies and programmes for women. UN وهي تلاحظ أيضا أن مفهوم الإنصاف وليس المساواة هو الذي يستخدم في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج لفائدة المرأة.
    UNICEF will support partners to enable the views of girls and boys to be taken into account in the design and implementation of policies and programmes that affect their lives, and in accordance with their evolving capacities, including during conflict and crises. UN وسوف تمكن اليونيسيف الشركاء من العمل على إتاحة المجال لمراعاة آراء الفتيات والصبية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تمس حياتهم، تبعا لنمو قدراتهم، بما في ذلك إبان حالات الصراع والأزمات.
    17. The European Conference underlines the importance of integrating a gender perspective in all actions and policies against racism, xenophobia and related intolerance, of empowering women belonging to targeted groups to demand respect for their rights in all spheres of public and private life and play an active role in the design and implementation of policies and measures which affect their lives. UN 17- يؤكد المؤتمر الأوروبي أهمية إدخال منظور جنساني في جميع الأعمال والسياسات الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأهمية تمكين النساء المنتميات إلى الجماعات المستهدفة من المطالبة باحترام حقوقهن في جميع مجالات الحياة العامة والخاصة وأداء دور نشيط في وضع وتنفيذ سياسات وتدابير تؤثر على حياتهن.
    Expediting improvements in human and social conditions in Africa requires an appreciation of the interlinkages across social indicators and an application of such knowledge in the design and implementation of policies. UN وللإسراع بوتيرة تحسين الأوضاع الإنسانية والاجتماعية في أفريقيا، يجب إدراك الترابط القائم بين المؤشرات الاجتماعية واستخدام هذه المعارف في تصميم السياسات وتنفيذها.
    40. The involvement of civil society and farmers' organizations in the design and implementation of policies aiming at the eradication of hunger and malnutrition ensures that such policies will not be driven by political expediency. UN 40 - وإن إشراك منظمات المجتمع المدني والمزارعين في رسم وتنفيذ السياسات الرامية إلى استئصال الجوع وسوء التغذية يضمن بألا تنساق تلك السياسات للمقتضيات السياسية.
    It will assist developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition in the design and implementation of policies at both the national and international levels aiming at boosting their productive capacities and international competitiveness. UN وسيساعد هذا البرنامج الفرعي البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تصميم وتنفيذ السياسات على كل من الصعيدين الوطني والدولي، التي ترمي إلى زيادة قدراتها الإنتاجية وقدرتها التنافسية على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد