ويكيبيديا

    "in the development and implementation of policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في وضع وتنفيذ السياسات
        
    • في وضع وتنفيذ سياسات
        
    • من وضع وتنفيذ السياسات
        
    • عند وضع وتنفيذ السياسات
        
    • في إعداد وتنفيذ السياسات
        
    • بشأن وضع وتنفيذ السياسات
        
    • في تطوير وتنفيذ السياسات
        
    • لدى وضع وتنفيذ السياسات
        
    • لدى وضع وتنفيذ سياسات
        
    In particular, the Committee welcomes the efforts made to involve Roma communities in the development and implementation of policies and programmes that affect them. UN وترحب اللجنة بوجه خاص بالجهود المبذولة لإشراك مجتمعات الغجر في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تؤثر عليهم.
    National human rights institutions and civil society are key partners in the development and implementation of policies and programmes designed to prevent racism. UN ذلك أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني تُعدّ شركاء أساسيين في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى منع العنصرية.
    He reaffirmed the commitment of UNICEF to support countries in the development and implementation of policies to address disparities now and in the future. UN وأكد مجددا التزام اليونيسيف بدعم البلدان في وضع وتنفيذ سياسات لمعالجة أوجه التفاوت الراهنة والمستقبلية.
    It is imperative that different government ministries, including the ministries of health, education, labour and youth, coordinate efforts and work together in the development and implementation of policies and programmes. UN ومن الضروري للغاية أن تنسق مختلف الوزارات الحكومية، ومن بينها وزارات الصحة والتعليم والعمل والشباب، جهودها وتتعاون معا في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج.
    43. To involve Roma communities and associations and their representatives at the earliest stages in the development and implementation of policies and programmes affecting them and to ensure sufficient transparency about such policies and programmes. UN 43- إشراك مجموعات الغجر وجمعياتهم وممثليهم في المراحل الأولى من وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهمهم، وضمان الشفافية الكافية لمثل هذه السياسات والبرامج.
    2. in the development and implementation of policies and legislation to implement this Convention, States Parties shall do so in close consultation with, and include the active involvement of, persons with disabilities and their representative organizations. UN 2 - تقوم الدول عند وضع وتنفيذ السياسات والتشريعات اللازمة لتنفيذ هذه الاتفاقية، بالاضطلاع بهذه المهمة بالتشاور الوثيق مع المعوقين والمنظمات التي تمثلهم، وبمشاركتهم الفعالة.
    7.4 Ensuring that marginalized groups, such as persons with disabilities and indigenous peoples, are able to effectively participate in the development and implementation of policies, plans and programmes. UN 7-4 ضمان تمكين الجماعات المهمشة من قبيل الأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية، من المشاركة بصورة فعالة في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج.
    (iii) Engage women in meaningful and sustainable ways in the development and implementation of policies to achieve lasting peace and security, including by promoting a culture of peace through formal and informal education in a multicultural setting; UN إشراك النساء بوسائل هادفة ودائمة في وضع وتنفيذ السياسات الرامية إلى تحقيق سلام وأمن دائمين، بوسائل منها تشجيع ثقافة السلام عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي في وسطٍ متعدد الثقافات؛
    In addition, there will be enhanced awareness and appreciation among policymakers of the need for a balanced integration of the three dimensions of sustainable development in the development and implementation of policies, strategies and programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيؤدي ذلك إلى زيادة الوعي والتقدير لدى صانعي السياسات بشأن ضرورة التكامل المتوازن للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج.
    States were encouraged to pay particular attention to consulting with and involving people of African descent in the development and implementation of policies and programmes that concern them, while including developing national action plans against racial discrimination. UN وشُجّعت الدول على إيلاء أهمية خاصة للتشاور مع المنحدرين من أصل أفريقي وإشراكهم في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهمهم عند وضع خطط العمل الوطنية لمكافحة التمييز العنصري.
    Recognizing the importance of Article 6 in engaging all stakeholders and major groups in the development and implementation of policies relating to climate change, consistent with sustainable development goals, UN وإذ يسلم بأهمية المادة 6 في إشراك جميع أصحاب المصلحة والجماعات الرئيسية في وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بتغير المناخ، بما يتسق مع أهداف التنمية المستدامة،
    Local government units play a critical role in the development and implementation of policies and measures to address climate change; so some Parties have established training programmes for local government officials. UN 22- وتؤدي وحدات الحكومات المحلية دوراً حاسماً في وضع وتنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى معالجة قضايا تغير المناخ؛ ولذلك فقد وضعت بعض الأطراف برامج تدريبية للمسؤولين الحكوميين المحليين.
    Assistance to Governments in the development and implementation of policies to improve the air quality in developing-country cities, including support to the Partnership for Clean Fuels and Vehicles and the development of urban air quality monitoring in sub-Saharan Africa and sustainable urban transport in Asia and the Pacific UN تقديم المساعدة إلى الحكومات في وضع وتنفيذ سياسات لتحسين نوعية الهواء في مدن البلدان النامية، بما في ذلك دعم الشراكة من أجل الوقود النظيف والمركبات النظيفة، والشروع في رصد نوعية الهواء في المناطق الحضرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والنقل الحضري المستدام في آسيا والمحيط الهادئ
    7. While considerable progress has been made in recent decades in the development and implementation of policies and programmes for the sound management of chemicals at the international level, it is recognized that numerous gaps exist in, inter alia: UN 7 - وفي حين أنه تم تحقيق تقدم جم في العقود الماضية في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الدولي، فمن المسلم به أنه توجد فجوات عديدة فيما يلي من جملة أمور:
    Objective: To encourage and support the public sector, business and industry in the development and implementation of policies, strategies, technologies and practices that are environmentally sound, based on the integrated and partnership approach of sustainable development. UN الهدف: تشجيع ودعم القطاع العام ودوائر الأشغال والأوساط الصناعية في وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وتكنولوجيات وممارسات سليمة من الناحية البيئية، تقوم على أساس النهج المتكامل والشراكة للتنمية المستدامة مؤشرات الأداء
    43. To involve Roma communities and associations and their representatives at the earliest stages in the development and implementation of policies and programmes affecting them and to ensure sufficient transparency about such policies and programmes. UN 43- إشراك مجموعات الغجر وجمعياتهم وممثليهم في المراحل الأولى من وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهمهم، وضمان الشفافية الكافية لمثل هذه السياسات والبرامج.
    43. To involve Roma communities and associations and their representatives at the earliest stages in the development and implementation of policies and programmes affecting them and to ensure sufficient transparency about such policies and programmes. UN 43- إشراك مجموعات الغجر وجمعياتهم وممثليهم في المراحل الأولى من وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهمهم، وضمان الشفافية الكافية لمثل هذه السياسات والبرامج.
    35. The Ministers call on all Member States to renew the political will to address the challenges and opportunities of international migration, both regular and irregular, in a balanced manner and to promote respect for and protection of human rights in the development and implementation of policies regarding migration. UN 35 - ويدعو الوزراء جميع الدول الأعضاء إلى تجديد الإرادة السياسية للتعامل بطريقة متوازنة مع التحديات والفرص التي تطرحها الهجرة الدولية، النظامية وغير النظامية، وإلى تشجيع احترام حقوق الإنسان وحمايتها عند وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة.
    15.36 The objective of this subprogramme is to strengthen the capacity of ESCAP members and associate members in the development and implementation of policies and programmes to address persistent and emerging social issues in their evolving manifestations. UN 15-36 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرات أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والأعضاء المنتسبين إليها في إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى معالجة المسائل الاجتماعية الناشئة الملحة في مظاهرها الآخذة في التغير.
    Full and effective participation and inclusion in society of persons with disabilities is a general principle of the Convention, which also specifically establishes the duty on States to closely consult and actively involve persons with disabilities in the development and implementation of policies that affect them. UN وتعد مشاركة وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة وفعالة في المجتمع مبدأً عاماً في الاتفاقية() ينص أيضاً بصورة محددة على واجب الدول في أن تتشاور تشاوراً وثيقاً مع الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن وضع وتنفيذ السياسات التي تتعلق بهم، وإشراكهم فعلياً في ذلك().
    Canada has been supportive of the active involvement of civil society including people living with HIV/AIDS in the development and implementation of policies and programs that affect their lives. UN ولا تزال كندا مؤيدة للانشغال الفعال من جانب المجتمع المدني بما في ذلك الناس المصابين بالفيروس/الإيدز في تطوير وتنفيذ السياسات والبرامج التي تؤثر في حياتهم.
    Recognizes the importance of renewing the political will to act cooperatively and constructively in addressing international migration, including regular and irregular migration, to address the challenges and opportunities of international migration in a balanced, coherent and comprehensive manner and to promote respect for and protection of human rights in the development and implementation of policies regarding migration and development; UN " 3 - تسلم بأهمية تجديد الإرادة السياسية للعمل التعاوني والبناء في معالجة الهجرة الدولية، القانونية منها وغير القانونية، وللتصدي لتحديات الهجرة الدولية واغتنام فرصها بطريقة متوازنة ومتسقة وشاملة، ولتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها لدى وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة والتنمية؛
    Noting that, although indigenous children are disproportionately affected by specific challenges, such as institutionalization, urbanization, drug and alcohol abuse, trafficking, armed conflict, sexual exploitation and child labour, they are not sufficiently taken into consideration in the development and implementation of policies and programmes for children, UN وإذ تلاحظ أنه على الرغم من أن أطفال السكان الأصليين يعانون معاناة غير متناسبة من تحديات محددة، مثل إيداع الأطفال في المؤسسات، والتحضر، وتعاطي المخدرات والمواد الكحولية، والاتجار، والصراعات المسلحة، والاستغلال الجنسي، وعمل الأطفال، فإنهم لا يؤخذون في الاعتبار بدرجة كافية لدى وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد