ويكيبيديا

    "in the development of international law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تطوير القانون الدولي
        
    • في تطور القانون الدولي
        
    • في وضع القانون الدولي
        
    • في مجال تطوير القانون الدولي
        
    The Court has an essential role in the development of international law. UN وللمحكمة دور أساسي في تطوير القانون الدولي.
    The Convention included new and innovative concepts in the development of international law. UN وتضمنت الاتفاقية مفاهيم جديدة وابتكارية في تطوير القانون الدولي.
    I wish to argue that the Conference was probably the first truly global effort of mankind to work collaboratively and inclusively in the development of international law. UN وأود أن أقول إن المؤتمر قد يكون أول جهد عالمي حقيقي تبذله البشرية للعمل على نحو تعاوني وشامل في تطوير القانون الدولي.
    The Republic of Serbia holds that the establishment of the International Criminal Court is one of the most significant events in the development of international law. UN وترى جمهورية صربيا أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية أحد أهم الأحداث في تطور القانون الدولي.
    The Programme's capacity-building activities targeting developing countries contributed both to the participants' own expertise and to the participation of their States in the development of international law. UN فقد أسهمت الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج في مجال بناء القدرات والموجهة إلى البلدان النامية، في إثراء خبرات المشاركين وفي مساهمة دولهم في وضع القانون الدولي.
    7. Providing as it did a forum for the negotiation of important legal instruments, the United Nations played a central role in the development of international law on various subjects with a view to their codification. UN ٧ - وتابع كلامه قائلا إن اﻷمم المتحدة إذ تشكل جريا على عاداتها، محفلا للتفاوض بشأن صكوك قانونية هامة، تقوم بدور مركزي في مجال تطوير القانون الدولي بشأن مختلف المواضيع بهدف تدوينها.
    In that regard, we wish to stress the General Assembly's essential role in the development of international law. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نركز على الدور الأساسي للجمعية العامة في تطوير القانون الدولي.
    In conclusion, my delegation would like to stress its firm support for role of the International Court of Justice in the development of international law. UN وختاماً، يودّ وفدي أن يؤكد دعمه الثابت لدور محكمة العدل الدولية في تطوير القانون الدولي.
    Brazil praises the Court for its role in the development of international law and in upholding the principles of the Charter. UN والبرازيل تُشيد بالمحكمة على دورها في تطوير القانون الدولي ودعم مبادئ الميثاق.
    The Convention, however, represents more than this: it is an important symbol of a new era in the development of international law. UN ولكن الاتفاقية تمثل ما هو أكثر من هذا: إنها رمز هام لحقبة جديدة في تطوير القانون الدولي.
    VII. Progress in the development of international law 55 - 69 12 UN سابعاً - التقدم المحرز في تطوير القانون الدولي 55-69 16
    VII. Progress in the development of international law UN سابعاً- التقدم المحرز في تطوير القانون الدولي
    As the host country of ICTR and as we mark the conclusion of the mandates of the ad hoc Tribunals, Tanzania believes that the role of ICTR in the development of international law is a great legacy to the world at large. UN وتنزانيا، باعتبارها البلد المضيف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وإذ نحتفل باختتام ولايات المحاكم المخصصة، تعتقد أن الدور الذي اضطلعت به المحكمة في تطوير القانون الدولي إرث عظيم للعالم أجمع.
    She believed that the establishment of the Court would fill an institutional gap and mark a highly significant stage in the development of international law. UN وإن بلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية مقتنعة بأن إنشاء المحكمة سيسد فراغا مؤسسيا وسيؤشر لبداية مرحلة هامة للغاية في تطوير القانون الدولي.
    The Commission was therefore taking an important step in the development of international law and, given the considerable improvement it would bring in the status of refugees and stateless persons, his delegation supported draft article 8 without reservations. UN وعلى ذلك فإن اللجنة تتخذ خطوة مهمة في تطوير القانون الدولي. وفي ضوء التحسن الملموس الذي سوف تضفيه على مركز اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية فإن وفده يؤيد مشروع المادة 8 بغير تحفظات.
    The Charter of the United Nations has provided a durable framework enabling the United Nations to play an important role in the development of international law and in building a modern structure for the conduct and primacy of the rule of law in international relations. UN لقد وفر ميثاق اﻷمم المتحدة اطارا راسخا يمكن اﻷمم المتحدة من أداء دور هام في تطوير القانون الدولي وفي بقاء هيكل حديث للسلوك ولسيادة القانون في مجال العلاقات الدولية.
    Conscious of the obligations resulting from Article 102 of the Charter of the United Nations and the importance of treaties in the development of international law and the international legal order, UN إذ تدرك الالتزامات الناشئة عن المادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأهمية المعاهدات في تطوير القانون الدولي والنظام القانوني الدولي،
    X. Progress in the development of international law 48 - 50 14 UN عاشراً - التقدم المحرز في تطور القانون الدولي 48-50 17
    X. Progress in the development of international law UN عاشراً- التقدم المحرز في تطور القانون الدولي
    The Governments of the Russian Federation and the Netherlands had already made great efforts in respect of the commemoration, and with concerted efforts by States and international organizations he believed that the close of the Decade and the convening of the third International Peace Conference would be historic milestones in the development of international law. UN وقد قامت حكومتا الاتحاد الروسي وهولندا بجهود كبرى نحو الاحتفال ومع تضافر الجهود بين الحكومات والمنظمات الدولية فإن اختتام العقد وانعقاد المؤتمر الثالث للسلام العالمي ستكونا من العلامات التاريخية البارزة في تطور القانون الدولي.
    First of all, I would like to point out the historical role that the Netherlands has played in the development of international law. UN فاسمحوا لي بأن أشير، بادئ ذي بدء، إلى الدور التاريخي الذي تؤديه هولندا في وضع القانون الدولي.
    We have participated actively in the development of international law. UN وشاركنا بفعالية في وضع القانون الدولي.
    1. Mr. Fomba (Mali) said that the mechanism for the formulation of reservations offered an opportunity for broad consensual participation by States in the development of international law. UN 1 - السيد فومبا (مالي): قال إن آلية إبداء التحفظات تتيح الفرصة لمشاركة الدول على نطاق واسع في توافق الآراء في مجال تطوير القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد