ويكيبيديا

    "in the development of society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تنمية المجتمع
        
    • في تطور المجتمع
        
    • في تطوير المجتمع
        
    Since 1992, it has operated as an autonomous organization aimed at promoting people's participation in the development of society. UN ومنذ عام 1992، عملت المؤسسة كمنظمة مستقلة ذاتيا تهدف إلى تشجيع مشاركة الناس في تنمية المجتمع.
    The role and responsibility of the individual had been enhanced, and women were viewed as having a major part to play in the development of society. UN وجرى تعزيز دور الفرد ومسؤوليته كما أن المرأة يُنظر إليها على أن لها دورا رئيسيا عليها أن تضطلع به في تنمية المجتمع.
    The Constitution also guarantees the rights of persons with disabilities, protecting them from all forms of discrimination by providing opportunities for them to develop their capabilities and be involved in the development of society. UN كما كفل الدستور حقوق ذوى الإعاقة من كافة أشكال التمييز بحيث تتوفر لهم فرص لتنمية قدراتهم وإشراكهم في تنمية المجتمع.
    We intend to conduct a referendum so the whole population can decide on the adoption of the new Constitution, the results of which will reinforce hope for achieving further progress in the development of society and the State. UN إننا عازمون على إجراء استفتاء كي يتمكن جميع السكان من أن يقرروا اعتماد الدستور الجديد. أما النتائج التي سيسفر عنها فستعزز اﻷمل في تحقيق المزيد من التقدم في تنمية المجتمع والدولة.
    Recalling the provisions of the international legal instruments on the role of women in the development of society and the elimination of all forms of discrimination against women, UN وإذ نشير إلى أحكام الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بدور المرأة في تطوير المجتمع والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Peace is more than just the absence of conflict and violence; peace is the guarantee of the right of all citizens to participate in the development of society through representative democracy. UN فالسلام ليس مجرد غياب للنزاعات والعنف؛ لكنه ضمانٌ لحق جميع المواطنين في المشاركة في تنمية المجتمع من خلال الديمقراطية النيابية.
    6. The project on " The role of modern family in the development of society " UN 6 - مشروع " دور الأسرة الحديثة في تنمية المجتمع "
    It acknowledged the steps taken to provide equal opportunities for men and women, and hoped that the State programme for the education, selection and placement of capable women in leadership positions would ensure wider participation of women in the development of society. UN وأقرت بالخطوات المتخذة لتوفير فرص متكافئة للنساء والرجال، وأعربت عن أملها في أن يضمن برنامج الدولة لتعليم النساء الكفؤات ولانتقائهن وتعيينهن في مراكز قيادة تحقيق مشاركة نسائية أوسع في تنمية المجتمع.
    :: A national framework for formal and informal educational programmes that will provide Qatari children and youth with the skills and incentives to participate in the development of society. UN :: إطار وطني لبرامج تعليمية رسمية وغير رسمية، يزود الأطفال والشباب القطري بالمهارات والدافعية للمساهمة في تنمية المجتمع.
    It is also important to note the change of attitude within Nicaraguan society, which now recognizes that, as women become more qualified, they are better able to play an integral role in the development of society via the labour market. UN ومما له أهميته تغيﱡر نظرة المجتمع النيكاراغوي فيما يتعلق بأنه كلما امتهنت المرأة، زادت مزاياها الي تتيح لها المشاركة في تنمية المجتمع عن طريق سوق العمل.
    He stressed the importance of the Lisbon Declaration, and of the Action Plan adopted at the Third World Youth Forum, which aimed to encourage the participation of young people in the development of society. UN وأكد أهمية إعلان لشبونة، وبرنامج العمل المعتمد في المنتدى العالمي الثالث للشباب، اللذين يرميان إلى تشجيع مشاركة الشباب في تنمية المجتمع.
    It is also important to note the change of attitude within Nicaraguan society, which now recognizes that, as women become more qualified, they are better able to play an integral role in the development of society via the labour market. UN ويجدر بنا أيضا أن نذكر تغير الموقف داخل المجتمع النيكاراغوي، الذي يعترف الآن بأن النساء كلما أصبحن أكثر تأهيلا، ازددن قدرة على الاضطلاع بدور متكامل في تنمية المجتمع من خلال سوق العمل.
    The various sections of the Act reaffirm the right to education in all of its forms and acknowledge the diversity of knowledge sources and their importance in the development of society and formation of the human personality. UN ويؤكد وأكد القانون في عدد من فقراته على حق التعليم بكل أنواعه وتعدد مصادر المعرفة، وأهميتها في تنمية المجتمع وتكوين الشخصية.
    It is necessary for them to play an active part in all aspects of the social, economic, political, educational, cultural, spiritual and moral life as partners in the development of society. UN ولا بد لهم من اﻹسهام بهمة في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والتعليمية والثقافية والروحية واﻷدبية باعتبارهم شركاء في تنمية المجتمع.
    44. At an audience granted on 29 September 1991 to representatives of women’s organizations, His Majesty the King emphasized that women had the opportunity to play a greater part in the development of society. UN 44- وفي المقابلة الملكية التي حظيت بها المنظمات النسائية في 29 أيلول/سبتمبر 1991 ذكر صاحب الجلالة بأن المرأة تنعم بفرصة المشاركة بصورة أنشط في تنمية المجتمع.
    To guarantee that these contributions are valued, the full inclusion of older persons should be pursued to ensure their active participation in the development of society and in community networks, as well as to consolidate a positive image of older persons within social and civil contexts. UN ولضمان إعطاء هذه المساهمات قيمتها الحقة، ينبغي السعي إلى تحقيق الإدماج الكامل لكبار السن لكفالة مشاركتهم النشطة في تنمية المجتمع وفي الشبكات المجتمعية، ولتوطيد صورة إيجابية لكبار السن في السياقين الاجتماعي والمدني.
    It should also examine the effects on empowerment of the realization of economic and social rights: food, shelter, education and health - all of which are necessary in order to be able to contribute and to participate effectively in the development of society. UN ٤٠١- وفيما يتصل بفقراء المدن، ينبغي للدراسة المقبلة فحص الجهود المبذولة لايجاد فرص العمل والتوظف لهم، واﻵثار المترتبة على المساعدة في تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: الغذاء والمأوى والتعليم والصحة - وكلها ضرورية ﻹمكان اﻹسهام والاشتراك بفعالية في تنمية المجتمع.
    A national committee for the welfare of disabled persons has been created and is endeavouring to establish living conditions for disabled persons similar to those available to the able-bodied. It aims to integrate disabled persons within their communities, achieve their full participation in the development of society and promote their productive capacities. UN 52- ولقد تم إنشاء لجنة وطنية لرعاية المعاقين تقوم بالعمل على تهيئة ظروف معيشية للمعاقين تماثل تلك المتاحة للأسوياء، وتهدف إلى دمج المعاقين بمجتمعهم وتحقيق مشاركتهم الكاملة في تنمية المجتمع ودعم طاقاتهم المنتجة.
    236. Bearing in mind the importance of the family in the development of society and the education of a spiritually developed and physically healthy generation, the Oila (Family) Centre was established with a view to preserving the family as the repository of rich and profound national traditions, correlating those traditions with universal values, and ensuring the sanctity of the family and marriage. UN 236- ومراعاة لأهمية الأسرة في تنمية المجتمع وتنشئة جيل سليم بدنياً وروحياً، أنشئ مركز الأسرة بهدف الحفاظ على الأسرة بوصفها مستودع التقاليد الوطنية الثرية والعريقة، وربط هذه التقاليد بالقيم العالمية، وضمان حرمة الأسرة والزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد