ويكيبيديا

    "in the development process and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عملية التنمية
        
    • في العملية الإنمائية
        
    Objective: To define and evaluate the role of foreign direct investment (FDI) in the development process and the linkages between trade and investment. UN الهدف: تعريف وتقييم دور الاستثمار الأجنبي المباشر في عملية التنمية والروابط بين التجارة والاستثمار.
    The protection of the rights of individuals in the development process and the building of democratic institutions based on law were priorities for her Government. UN وأضافت أن حماية حقوق اﻷفراد في عملية التنمية وبناء مؤسسات ديمقراطية تقوم على القانون تمثﱡل أولويات بالنسبة لحكومتها.
    Recognize the role of communities in the development process and encourage their mobilization and empowerment toward poverty reduction strategies and sustainable development. UN الإقرار بدور المجتمعات في عملية التنمية ، وتشجيع تعبئتهم وتمكينهم من المشاركة في تحقيق استراتيجيات الحد من الفقر والتنمية المستدامة.
    The Year served to underscore the pivotal role of families in the development process and their multifaceted role in mainstreaming the well-being of individual family members. UN وقد أسهمت السنة في إبراز الدور المحوري للأسر في عملية التنمية ودورها متعدد الجوانب في مراعاة رفاه أفراد الأسرة.
    Similarly, in recent years we have seen the growing participation of women in the development process and the strengthening of the legal system that protects their rights. UN وبشكل مماثل، شهدنا في السنوات الأخيرة تعاظم مشاركة المرأة في العملية الإنمائية وتعزيز النظام القانوني الذي يحمي حقوقها.
    The Declaration is aimed at empowering individuals and attaches great importance to their contribution and involvement in the development process and the just sharing of its benefits. UN ويرمي الإعلان إلى تمكين الأفراد ويعلق أهمية كبيرة على مساهمتهم وإشراكهم في عملية التنمية وعلى التوزيع العادل لفوائدها.
    The promotion of social integration requires active participation by local communities in the development process and activities at the grass-roots level. UN والنهوض بالدمج الاجتماعي يتطلب تحقيق المشاركة النشطة من جانب المجتمعات المحلية في عملية التنمية والاضطلاع بأنشطة على مستوى القاعدة.
    Recognizing the important role of the public sector in the development process and stressing the need to improve development and management of its human resources through, inter alia, appropriate national incentive measures, UN وإذ تدرك أهمية دور القطاع العام في عملية التنمية وتؤكد الحاجة إلى تحسين تنمية وإدارة موارده البشرية، عن طريق جملة أمور منها، اتخاذ تدابير الحوافز المناسبة على الصعيد الوطني،
    Recognizing the important role of the public sector in the development process and stressing the need to improve development and management of its human resources through, inter alia, appropriate national incentive measures, UN وإذ تدرك أهمية دور القطاع العام في عملية التنمية وتؤكد الحاجة إلى تحسين تنمية وإدارة موارده البشرية عن طريق أمور في جملتها، اتخاذ تدابير الحوافز المناسبة على الصعيد الوطني،
    Underlying this concept is a changing perspective on the role of science and technology in the development process and the nature of scientific and technological change. UN ويقوم هذا المفهوم على تغير النظرة الى دور العلم والتكنولوجيا في عملية التنمية وطابع التغير العلمي والتكنولوجي.
    ITC's experience since 1982 clearly demonstrates that women play a critical role in the development process and that the female business community can be effectively mobilized and integrated into the mainstream trade development process. UN وتثبت تجربة المركز بوضوح منذ عام ١٩٨٢ أن المرأة تضطلع بدور حاسم في عملية التنمية وأن مجتمع اﻷعمال التجارية من النساء يمكن أن يعبأ بفعالية ويدمج في التيار الرئيسي لعملية تنمية التجارة.
    :: Transparency and public participation in the development process and in the evaluation of the Government's operation UN :: الشفافية والمشاركة العامة في عملية التنمية وفي تقييم أداء الحكومة
    29. Women living in poverty are competent actors in the development process and in the effective management of scarce resources, but they are often not allowed to perform this task fully. UN ٩٢ - والنساء الفقيرات يقمن بدور تنافسي في عملية التنمية وفي الادارة الفعالة للموارد النادرة، غير أنه لا يسمح لهن في حالات كثيرة بأداء هذه المهمة بشكل كامل.
    All countries should, therefore, broaden participation in the development process and ensure full utilization of human resources and potential. UN وبناء على ذلك ينبغي لجميع البلدان أن توسع المشاركة الشعبية في عملية التنمية وأن تكفل الاستخدام الكامل للموارد والطاقات البشرية.
    197. It is also important to build confidence in the development process and highlight both successes and challenges. UN ١٩٧ - وهناك أهمية أيضا لبناء الثقة في عملية التنمية وتسليط الضوء على كل من حالات النجاح وحالات التحدي.
    Four regional preparatory meetings have given further impetus to national and regional preparations and consolidated a growing consensus on the pivotal role of families in the development process and the need for structured and concerted support for this basic unit of all societies. UN وعقدت أربعة اجتماعات تحضيرية إقليمية، مما أعطى دفعة جديدة للاستعدادات المتخذة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، كما عزز التزايد في توافق اﻵراء بشأن الدور المحوري لﻷسر في عملية التنمية والحاجة إلى تنظيم وتنسيق الدعم لهذه الوحدة اﻷساسية في المجتمعات كافة.
    The Special Rapporteur called for meaningful participation for all, particularly rural populations, in the development process and for increased budget allocation for social services and human development. UN ودعت المقررة الخاصة إلى مشاركة الجميع في عملية التنمية مشاركة مجدية، لا سيما السكان الريفيون، وإلى زيادة الميزانية المخصصة للخدمات الاجتماعية والتنمية البشرية.
    One representative endorsed those comments on the low profile of WHO in the Strategic Approach, arguing that WHO should take a more active role in the development process and in stimulating the health sector at the national level. UN وأيد أحد الممثلين التعليقات الخاصة بضَعْف دور منظمة الصحة العالمية في النهج الاستراتيجي، قائلاً إنها ينبغي أن تقوم بدور نشط في عملية التنمية وفي تحفيز القطاع الصحي على المستوى الوطني.
    To that end, their Governments had to take a more active role in the development process and identify the correct balance between public and private initiatives. UN وأضاف أنه من أجل هذا يتعين على حكومات هذه البلدان أن تقوم بدور أكثر إيجابية في عملية التنمية وأن تحدد التوازن الصحيح بين المبادرات العامة والمبادرات الخاصة.
    In order for peace to be sustainable, all members of society must be empowered, engaged in the development process and allowed to fulfil their potential. UN كي يكون السلام مستداماً، يجب تمكين جميع أفراد المجتمع وإشراكهم في عملية التنمية وإتاحة الفرصة لهم من أجل تحقيق إمكاناتهم.
    Most agreed that globalization was an inescapable reality, with some underscoring the necessity of both mainstreaming all human rights in the development process and promoting the right to development as a particular right. UN ووافق معظمهم على أن العولمة حقيقة لا مهرب منها، وأبرز آخرون ضرورة دمج كافة حقوق الإنسان في العملية الإنمائية وتعزيز الحق في التنمية كحق خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد