It is hoped that the present report will play a useful role in the dialogue on substantive and institutional reform. | UN | ومن المؤمل أن يكون لهذا التقرير دور مفيد في الحوار بشأن الإصلاحات المواضيعية والمؤسسية. |
Representatives of local authority partners will also participate in the dialogue on decentralization at the nineteenth session of the Governing Council. | UN | وسيشارك ممثلو شركاء السلطات المحلية أيضاً في الحوار بشأن اللامركزية في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة. |
The involvement of the nuclear States in the dialogue on nuclear disarmament is of critical importance, but theirs is not the only voice. | UN | وتتسم مشاركة الدول الحائزة للأسلحة النووية في الحوار بشأن نزع السلاح النووي بأهمية حاسمة، بيد أن صوتها ليس هو الصوت الوحيد. |
It would participate in the dialogue on the follow-up to recommendations, especially on foreign workers, victims of trafficking and persons released from prisons. | UN | وقالت اللجنة إنها ستشترك في الحوار المتعلق بمتابعة التوصيات، وبخاصة المتعلقة بالعمال الأجانب، وضحايا الاتجار بالأشخاص والأشخاص المفرج عنهم من السجون. |
It is important to include the voice of youth and young entrepreneurs in the dialogue on regulatory reform for starting a business. | UN | ومن المهم أن يشارك منظمو المشاريع الشباب في الحوار المتعلق بالإصلاحات التنظيمية الخاصة ببدء مشروع ما. |
The Committee also recommends that children's rights be fully integrated into the discussions on issues concerning the transfer of sovereignty over Hong Kong and be accorded high priority in the dialogue on these and related matters in the Joint Liaison Group. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بإدراج حقوق الطفل بالكامل في المناقشات الجارية بشأن قضايا نقل السيادة على هونغ كونغ ومنحها أولوية كبيرة في الحوار الدائر بشأن هذه القضايا وما يتصل بها من مسائل في فريق الاتصال المشترك. |
In pursuit of those goals, AARP has developed relationships with a number of international governing bodies such as the United Nations to help build a cohesive voice among nations in the dialogue on global ageing. | UN | وسعياً لتحقيق هذه الأهداف، أقامت الرابطة علاقات مع عدد من الهيئات الإدارية الدولية مثل الأمم المتحدة للمساعدة في توحيد أصوات الدول في الحوار حول الشيخوخة في العالم. |
Strategies for including non-State actors, children and families in the dialogue on strengthening child protection systems and on children accessing the justice system require further improvement. | UN | ويتطلب الأمر إدخال مزيد من التحسينات على الاستراتيجيات الهادفة لإشراك الجهات الفاعلة غير الحكومية والأطفال والأسر في الحوار بشأن تعزيز نظم حماية الطفل وإتاحة إمكانية لجوء الطفل إلى نظام العدالة. |
It is that vision that propels our active participation in the dialogue on issues as varied as reform of the Security Council, the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council, and so on. | UN | إنها الرؤية التي تعزز مشاركتنا الفعالة في الحوار بشأن مسائل متنوعة مثل إصلاح مجلس الأمن، ولجنة بناء السلام، ومجلس حقوق الإنسان، وما إلى ذلك. |
In this regard, most speakers noted with satisfaction the growing cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions in the dialogue on global governance. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ معظم المتكلمين مع الارتياح تنامي التعاون بين الولايات المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في الحوار بشأن إدارة شؤون العالم. |
The Chairperson-Rapporteur noted progress in the dialogue on article 13 and that there was still no consensus on the text. | UN | 54- ولاحظ الرئيس - المقرر التقدم المحرز في الحوار بشأن المادة 13، وأنه لم يحصل حتى الآن أي توافق في الآراء حول النص. |
In this regard, most speakers noted with satisfaction the growing cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions in the dialogue on global governance. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ معظم المتكلمين مع الارتياح تنامي التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في الحوار بشأن إدارة شؤون العالم. |
The Centre also continued to explore the possibility of cooperation with regional and subregional organizations, including the Pacific Islands Forum, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), academic institutes and NGOs in the Asian and Pacific region by inviting them to participate in the dialogue on security and disarmament issues. | UN | كما واصـــل المركز استكشاف إمكانيـــة التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ومن بينها منتدى جزر المحيط الهادئ ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والمعاهد الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وذلك من خلال دعوتها إلى المشاركة في الحوار بشأن قضايا الأمن ونزع السلاح. |
This paragraph especially recommends that UN-Habitat submit a report to the Forum at its third session and participates in the dialogue on that topic. | UN | وتوصي تلك الفقرة على الخصوص بأن يقدم موئل الأمم المتحدة تقريرا إلى المنتدى في دورته الثالثة وبأن يساهم في الحوار بشأن ذلك الموضوع. |
40. The Marrakech Forum was seen as an important milestone in the dialogue on partnerships for sustainable development. | UN | 40 - واعتُبر منتدى مراكش معلما هاما في الحوار بشأن الشراكات من أجل التنمية المستدامة. |
57. Approval of the guidelines by the inter-governmental body represented a major milestone in the dialogue on decentralization that had been pursued for almost a decade. | UN | 57 - وقد شكلت موافقة الهيئة الحكومية الدولية على المبادئ التوجيهية معلَما رئيسيا في الحوار بشأن اللامركزية الذي ظل قائما لمدة تكاد تبلغ عقدا من الزمان. |
A representative of the World Associations of Cities and Local Authorities Coordination participated in the dialogue on decentralization at the first World Urban Forum and local government experts with close links to international and regional associations of local governments contributed to the 28-country study referred to above. | UN | وشارك ممثل تنسيق الاتحاد العالمي لتنسيق المدن والسلطات المحلية في الحوار بشأن اللامركزية في المنتدى الحضري العالمي الأول، وشارك خبراء من الحكومات المحلية وذو صلات وثيقة بالرابطات الدولية والإقليمية للحكومات المحلية، في دراسة البلدان الـ 28 المشار إليها أعلاه. |
6. While a certain degree of progress was made in the dialogue on technical and humanitarian issues, the gap between the two sides on political dialogue remained. | UN | 6 - وبينما أُحرز شيء من التقدم في الحوار المتعلق بالمسائل التقنية والإنسانية، لا تزال الفجوة بين الجانبين على حالها فيما يتعلق بالحوار السياسي. |
Next month, Malta will host the Mediterranean Conference of the Organization for Security and Cooperation in Europe, which will address, from a Mediterranean perspective, issues currently being debated within the OSCE in the dialogue on the future of European security. | UN | في الشهر المقبل، ستستضيف مالطة مؤتمر منطقة البحر الأبيض المتوسط التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والذي سيبحث، من وجهة نظر منطقة البحر المتوسط، قضايا تجري حاليا مناقشتها في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في الحوار المتعلق بمستقبل الأمن الأوروبي. |
Hitchens concluded that it is important to include all States in the dialogue on outer space security, rather that isolate one State because of its position on space weaponization. | UN | وخلصت " هيتشينز " إلى أن من المهم إشراك جميع الدول في الحوار المتعلق بأمن الفضاء الخارجي، بدلاً من عزل دولة واحدة بسبب موقفها من تسليح الفضاء. |
New Zealand would wait until the scheduled meeting of the Special Political and Decolonization Committee to make formal comments on the report, but he found its proposals constructive and conducive to progress in the dialogue on Tokelau's future. | UN | وأضاف أن نيوزيلندا ستقدم تعليقات رسمية على التقرير خلال الجلسة المقررة للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، لكنه يرى أن المقترحات الواردة فيه بنَّاءة وأنها ستفضي إلى التقدم في الحوار الدائر بشأن مستقبل توكيلاو. |
The need for further focused negotiations aimed at establishing effective international arrangements for a legally binding instrument regarding a fissile material cut-off treaty and security assurances to non-nuclear-weapon States continued to be an important subject in the dialogue on security issues. | UN | وإن الحاجة إلى مزيد من المفاوضات المركزة الهادفة إلى استحداث ترتيبات دولية فعالة، لإبرام صك ملزم قانونا لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وتوفير الضمانات الأمنية للدول غير النووية، ظلت موضوعا هاما في الحوار حول المسائل الأمنية. |