ويكيبيديا

    "in the different stages of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مختلف مراحل
        
    • في مختلف المراحل
        
    • في المراحل المختلفة
        
    A fundamental part of the Court's mandate relates to the victims' rights to participate in the different stages of the judicial process. UN ويتعلق جزء أساسي من عمل المحكمة بحقوق الضحايا في مختلف مراحل العملية القضائية.
    They agreed to create a network of investigators and prosecutors to improve cooperation in the different stages of the enforcement process. UN واتفقت الدول كذلك على إيجاد شبكة من المحققين والمدعين العامين لتحسين التعاون في مختلف مراحل عملية الإنفاذ.
    To better protect civilians in the different stages of conflict it was generally felt that United Nations peacekeeping mandates should be broad and integrated. UN وبغية تحسين حماية المدنيين في مختلف مراحل الصراع، ساد شعور بأن ولايات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ينبغي أن تكون واسعة النطاق ومتكاملة.
    3. The Office has made every effort to actively involve all concerned entities in the different stages of the stock taking. UN ٣ - وقد بذل المكتب قصارى الجهد ﻹشراك جميع الكيانات المعنية إشراكا كاملا في مختلف مراحل التقييم.
    a) Translate into practice the aspirations to cultivate scientific modes of thought among Kuwaitis and develop the abilities of male and female students in the different stages of education; UN 1 - الترجمة العملية لطموحات بناء الإنسان الكويتي وفق النهج العلمي في التفكير وتنمية قدرات الطلاب والطالبات في مختلف المراحل الدراسية.
    He also hoped the Guide to Practice would become a useful tool for the various State institutions involved in the different stages of the treaty-making process. UN وأعرب عن أمله أيضا في أن يصبح دليل الممارسة أداة مفيدة لمختلف المؤسسات الحكومية التي تشارك في المراحل المختلفة لعملية صنع المعاهدات.
    He emphasized the dialogue and consultation established with the national authorities, the donor community, civil society, and the private sector, who had all participated actively in the different stages of the preparation of the advisory note. UN وشدد على الحوار والتشاور اللذين اضطلع بهما مع السلطات الوطنية ومجتمع المانحين والمجتمع المدني والقطاع الخاص، فهؤلاء جميعا قد شاركوا بنشاط في مختلف مراحل إعداد المذكرة الاستشارية.
    The composition of the dispute review board may vary in the different stages of the project. UN ٤٢ - فبنية هيئة النظر في النزاع يمكن أن تختلف في مختلف مراحل المشروع .
    6. Urge recognition of the strengths of the individual family in the provision and perspective of services and build upon such strengths to meet family needs in the different stages of the life-cycle of families; UN ٦ - نحث على الاعتراف بقوة كل أسرة على توفير الخدمات وإعطاء إطار لها، وتعزيز هذه القوة لتلبية احتياجات العائلات في مختلف مراحل حياة اﻷسر؛
    Henceforth, stakeholders in development insist on being involved in the development of their region and thereby begin to participate actively in the different stages of planning, implementation, follow-up and assessment of projects. UN ويطالب السكان الآن، وهم يمثلون الجهات الفاعلة في التنمية، بالمشاركة في تنمية قطرهم وقد بدأوا بالفعل في المشاركة بنشاط في مختلف مراحل تخطيط/تنفيذ/متابعة وتقييم المشاريع.
    6. With regard to the elaboration of the draft declaration, Finland has promoted transparent and open proceedings for all parties concerned, as well as equal rights of participation in the different stages of the process of negotiation. UN 6 - وفيما يتعلق بصياغة مشروع الإعلان، شجعت فنلندا على اتخاذ إجراءات شفافة ومفتوحة من جانب جميع الأطراف المعنية، فضلا عن المساواة في حقوق المشاركة في مختلف مراحل عملية المفاوضات.
    4. The accumulated expertise of the Yemeni Government in periodic reporting was a key point of reference in the process of preparing the fourth periodic report. In that regard, the Supreme Council for Motherhood and Childhood took the necessary measures in line with a participatory approach aimed at ensuring the engagement of all stakeholders in the different stages of preparation outlined below. UN 4- مثلت الخبرات المتراكمة للحكومة اليمنية في تقديم التقارير الدورية مرجعية أساسية في عملية إعداد التقرير الدوري الرابع حيث قام المجلس الأعلى للأمومة والطفولة باتخاذ الإجراءات اللازمة لإعداد التقرير وفق رؤية تشاركية هدفت إلى ضمان مشاركة كافة الجهات ذات العلاقة في مختلف مراحل إعداد التقرير الأربعة والتي نوجزها كما يلي:
    (e) Develop policies and programmes to enhance the employability of women and their access to quality jobs, through improving access to formal, non-formal and vocational training, lifelong learning and retraining, long-distance education, including in information and communications technology and entrepreneurial skills, particularly in developing countries, to support women's empowerment in the different stages of their lives; UN (هـ) وضع سياسات وبرامج لزيادة مقبولية المرأة في الوظائف وزيادة فرص حصولها على أعمال من نوعية جيدة عن طريق تحسين فرص وصولها إلى التعليم الرسمي وغير الرسمي والتدريب المهني، والتعليم وإعادة التدريب مدى الحياة، والتعلم عن بعد، بما في ذلك في ميداني تكنولوجيا المعلومات والاتصال ومهارات تنظيم المشاريع، ولا سيما في البلدان النامية، لدعم تمكين المرأة في مختلف مراحل حياتها؛
    (e) Develop policies and programmes to enhance the employability of women and their access to quality jobs, through improving access to formal, non-formal and vocational training, lifelong learning and retraining, long-distance education, including in information and communications technology and entrepreneurial skills, particularly in developing countries, to support women's empowerment in the different stages of their lives; UN (هـ) وضع سياسات وبرامج لزيادة مقبولية المرأة في الوظائف وزيادة فرص حصولها على أعمال من نوعية جيدة عن طريق تحسين فرص وصولها إلى التعليم الرسمي وغير الرسمي والتدريب المهني، والتعليم وإعادة التدريب مدى الحياة، والتعلم عن بعد، بما في ذلك في ميداني تكنولوجيا المعلومات والاتصال ومهارات تنظيم المشاريع، ولا سيما في البلدان النامية، لدعم تمكين المرأة في مختلف مراحل حياتها؛
    118 (j) Develop policies and programmes to enhance the employability of women and their access to quality jobs, through improving access to formal, non-formal and vocational training, life-long learning and retraining, long-distance education, including in information and communications technology and entrepreneurial skills, particularly in developing countries, to support women's empowerment in the different stages of their lives; (AGREED) UN 118 (ط) وضع سياسات وبرامج لزيادة مقبولية المرأة في الوظائف وزيادة فرص حصولها على أعمال من نوعية جيدة عن طريق تحسين فرص وصولها إلى التعليم الرسمي وغير الرسمي والتدريب المهني، والتعليم وإعادة التدريب مدى الحياة، والتعلم عن بعد، بما في ذلك في ميداني تكنولوجيا المعلومات والاتصال ومهارات تنظيم المشاريع، ولا سيما في البلدان النامية، لدعم تمكين المرأة في مختلف مراحل حياتها؛ (نص متفق عليه)
    55. With regard to the participation of girls in schools, enrolment rates for girls in the different stages of education, are considered good in comparison with those for boys, as shown in the following table. UN 55- وحول رفع نسبة مشاركة الفتيات في المدارس، تعد نسب التحاق الطالبات في المدارس جيدة مقارنة بالذكور في مختلف المراحل كما يبين الجدول التالي:
    Victims are given the opportunity to make statements and air their views and fears in the different stages of criminal proceedings and by means that do not infringe the right of defendants to a fair trial, and interpreters are provided to assist victims during trials UN * تقديم الفرصة للضحية لسماع أقواله وعرض رؤاه ومخاوفه في المراحل المختلفة للإجراءات الجنائية ضد المتهمين بطرق لا تمس حقوق المتهمين في توفير محاكمة عادلة لهم، مع توفير مترجم لمساعدة الضحية على سير المحاكمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد