ويكيبيديا

    "in the disarmament machinery" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في آلية نزع السلاح
        
    • على آلية نزع السلاح
        
    • في آليات نزع السلاح
        
    My delegation is concerned about the continuing stalemate in the disarmament machinery of the United Nations. UN ويشعر وفدي بالقلق بشأن استمرار حالة الجمود في آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    States acknowledged that there is a problem in the disarmament machinery. UN وأقرت الدول بأن ثمة مشكلة في آلية نزع السلاح.
    I now turn to developments in the disarmament machinery. UN أنتقل الآن إلى التطورات الجارية في آلية نزع السلاح.
    The Conference on Disarmament remains a crucial link in the disarmament machinery. UN وما زال مؤتمر نزع السلاح يشكل حلقة هامة في آلية نزع السلاح.
    A dose of democratization in the disarmament machinery is not only welcome, but essential. UN وإضفاء قدر من الديمقراطية على آلية نزع السلاح ليس أمرا مرغوبا فيه فحسب، بل لا بد منه أيضا.
    Moreover, we must remember that the current deadlock in the disarmament machinery is the result of deliberate policy decisions. UN وعلاوة على ذلك، علينا أن نذكر أن المأزق الحالي في آلية نزع السلاح هو نتيجة لقرارات متعمدة تتعلق بالسياسات.
    So we must ask ourselves what can be done to hold States accountable for non-implementation and for the present inertia in the disarmament machinery. UN لذا، يجب أن نسأل أنفسنا عما يمكن عمله لمساءلة الدول عن عدم التنفيذ وعن التراخي الحالي في آلية نزع السلاح.
    It would be wrong to locate the current stalemate in the disarmament machinery in its procedures. UN وسيكون من الخطأ تحديد المأزق الحالي في آلية نزع السلاح بأنه يكمن في إجراءاتها.
    Such a panel could also reflect on the overall situation in the disarmament machinery. UN ويمكن لفريق كهذا أن يفكر أيضاً في الحالة العامة القائمة في آلية نزع السلاح.
    My delegation shares the concerns about the gravity of the circumstances surrounding the deadlock in the disarmament machinery. UN يتشاطر وفد بلدي الشواغل بشأن خطورة الظروف المحيطة بالجمود في آلية نزع السلاح.
    We are determined to make a serious contribution to overcoming the persisting impasse in the disarmament machinery. UN وإننا مصممون على تقدير مساهمة جادة للخروج عن المأزق المستمر في آلية نزع السلاح.
    There is no doubt that the gains of multilateralism in the disarmament machinery are enormous. UN ولا شك أن ثمة مكاسب كبيرة تُجنى من تعددية الأطراف في آلية نزع السلاح.
    As we all know, the Conference plays a key role in the disarmament machinery with regard to the negotiation of universally acceptable treaties. UN وكما نعلم جميعاً، يؤدي المؤتمر دوراً رئيسياً في آلية نزع السلاح فيما يتعلق بالتفاوض بشأن معاهدات مقبولة عالمياً.
    But after 15 years it has still not fulfilled its mandate or role in the disarmament machinery. UN ولكنه ما زال بعد مرور 15 سنة لم يؤد ولايته أو دوره في آلية نزع السلاح.
    The current stagnation in multilateral negotiations is understood to be due not just to a lack of political will, but also to lacunae in the disarmament machinery. UN ومن المفهوم أن الجمود الحالي في المفاوضات المتعددة الأطراف، لا يعود إلى انعدام الإرادة السياسية فحسب، ولكن أيضا إلى وجود ثغرات في آلية نزع السلاح نفسها.
    It is pointless to go on analyzing the reasons for the stalemate in the Conference on Disarmament and the dysfunction in the disarmament machinery when what the international community wants is concrete actions and stronger standards and instruments on disarmament and arms limitation. UN وما من جدوى في المضي بتحليل أسباب الجمود في مؤتمر نزع السلاح والخلل الوظيفي في آلية نزع السلاح إذ أن ما يريده المجتمع الدولي أفعالاً محددة ومعايير وصكوكا أقوى بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    The Conference was endowed with the potential to advance the rule of law in disarmament, and this is really a very unique function in the disarmament machinery of the United Nations. UN ويحظى المؤتمر بقدرته على تعزيز سيادة القانون في مجال نزع السلاح. وهي في الواقع مهمة فريدة جداً في آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    We would press the point that, until this unequal treatment is reconsidered and corrected, paralysis will continue to prevail in the disarmament machinery and the threat of nuclear proliferation will continue. UN ونحن نؤكد على النقطة التي مفادها أنه، ريثما يعاد النظر في هذه المعاملة غير المتساوية ويتم تصحيحها، ستظل حالة الشلل سائدة في آلية نزع السلاح وسيستمر تهديد الانتشار النووي.
    Reforms in the disarmament machinery should also improve the work of the Disarmament Commission and the First Committee, where all Member States have the opportunity to deliberate and exchange views on disarmament questions. It is our collective responsibility to pursue disarmament in the interest of peace, security and development. UN ولا بد أيضا من أن تؤدي اﻹصلاحات في آلية نزع السلاح إلى تحسين عمل هيئة نزع السلاح واللجنة اﻷولى، حيث تتاح لجميع الدول اﻷعضاء الفرصة للتداول وتبادل اﻵراء حول قضايا نزع السلاح؛ وتتمثل مسؤوليتنا الجماعية في السعي إلى تحقيق نزع السلاح لصالح السلم واﻷمن والتنمية.
    Some time ago, at the 2000 NPT Review Conference, the Secretary-General warned us of rust in the disarmament machinery. UN ومنذ بعض الوقت، حذّرنا الأمين العام في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، من تراكم الصدأ على آلية نزع السلاح.
    Clearly, disarmament instruments must play a pivotal role in the United Nations in the disarmament machinery. UN لا شك في أن الحديث عن آلية نزع السلاح يجب أن ينطلق من الدور المركزي والمحوري لمنظومة الأمم المتحدة في آليات نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد