ويكيبيديا

    "in the discharge of their functions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أداء مهامهم
        
    • عند مباشرة مهامهم
        
    • لدى أداء وظائفهم
        
    • في سياق أداء وظائفهم
        
    • في أدائهم لوظائفهم
        
    • أثناء أدائهم لمهامهم
        
    • الدولة في أداء وظائفهم
        
    • عن أداء مهامهم
        
    Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. UN ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم.
    Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. UN ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم.
    Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. UN ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم.
    2.29 Resources totalling $31,200, at the maintenance level, are proposed for travel of the Under-Secretary-General, the Assistant Secretary-General and other staff of the Office in the discharge of their functions, and coordination of conference services among the United Nations duty stations. UN ٢-٩٢ يُقترح مبلغ قدره ٠٠٢ ١٣ دولار من الموارد، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لسفر وكيل اﻷمين العام واﻷمين العام المساعد وموظفي المكتب اﻵخرين في سياق أداء وظائفهم وتنسيق خدمات المؤتمرات بين مراكز عمل اﻷمم المتحدة.
    It is essential that prosecutors are independent and impartial in the discharge of their functions. UN ولا بد أن يكون المدَّعون العامون مستقلين وغير متحيِّزين في أداء مهامهم.
    It adversely affects the safety and security of United Nations personnel in the discharge of their functions. UN فهي تؤثر سلبا على سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في أداء مهامهم.
    Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. UN ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم.
    Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. UN ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم.
    Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. UN ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم.
    Also, through the President, we would like to convey our gratitude to the Secretary-General and his hard working staff in the discharge of their functions on behalf of all of us, the Member countries of the Organization. UN كذلك، نود أن ننقل من خلال الرئيس، امتناننا للأمين العام ولموظفيه الذين يعملون بشدة في أداء مهامهم بالإنابة عنا جميعا، نحن الدول الأعضاء في المنظمة.
    Draft staff regulation 1.3 (a) makes it clear that staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions (see Article 101 of the Charter and the ICSAB report, paras. 4-9, 56 and 57). UN ٢ - ويوضح مشروع البند ١-٣ )أ( من النظام اﻷساسي أن الموظفين مطالبون بالالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم )انظر المادة ١٠١ من الميثاق، وتقرير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية، الفقرات من ٤ إلى ٩ و ٥٦ و ٥٧(.
    2. Staff regulation 1.3 (a) makes it clear that staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions (see Article 101 of the Charter and the ICSAB report, paras. 4–9, 56 and 57). UN ٢ - ويوضح البند ١-٣ )أ( من النظام اﻷساسي أن الموظفين مطالبون بالالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم )انظر المادة ١٠١ من الميثاق، وتقرير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية، الفقرات من ٤ إلى ٩ و ٥٦ و ٥٧(.
    2.29 Resources totalling $31,200, at the maintenance level, are proposed for travel of the Under-Secretary-General, the Assistant Secretary-General and other staff of the Office in the discharge of their functions, and coordination of conference services among the United Nations duty stations. UN ٢-٩٢ يُقترح إدراج مبلغ قدره ٠٠٢ ١٣ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لسفر وكيل اﻷمين العام واﻷمين العام المساعد وموظفي المكتب اﻵخرين في سياق أداء وظائفهم وتنسيق خدمات المؤتمرات بين مراكز عمل اﻷمم المتحدة.
    3. Counsel, experts, witnesses or any other person required at the seat of the Court shall be accorded such treatment as is necessary for the proper functioning of the Court. [In particular and without prejudice to article 70, they shall, in respect of the words spoken or written and acts done by them in the discharge of their functions, be immune from legal process of every kind. UN ٣ - يعامل المحامون والخبراء والشهود وأي شخص آخر يُستدعى إلى مقر المحكمة المعاملة اللازمة ﻷداء المحكمة لوظائفها على النحو السليم. ]ويمنحون، بصورة خاصة، مع عدم اﻹخلال بحكم المادة ٧٠، الحصانة من أية إجراءات قانونية من أي نوع فيما يتعلق بما يقولونه أو يكتبونه وفيما يتعلق بأفعالهم أثناء أدائهم لمهامهم.
    (a) Public office is a national service entrusted to the incumbents. in the discharge of their functions, civil servants shall seek to further the public interest. Foreigners shall be appointed to public office only in the circumstances provided for by law. UN (أ) الوظائف العامة خدمة وطنية تناط بالقائمين بها، ويستهدف موظفو الدولة في أداء وظائفهم المصلحة العامة، ولا يولى الأجانب الوظائف العامة إلا في الأحوال التي يبينها القانون؛
    (s) Judges, prosecutors and lawyers should be accountable in the discharge of their functions. UN (ق) ينبغي مساءلة القضاة والمدعين العامين والمحامين عن أداء مهامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد