ويكيبيديا

    "in the doha negotiations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مفاوضات الدوحة
        
    • طرأت على مفاوضات الدوحة
        
    • بمفاوضات الدوحة
        
    • خلال مفاوضات الدوحة
        
    Assistance to trade negotiators and policymakers in developing countries, upon request, in their preparations effective engagement in the Doha negotiations. UN مساعدة المفاوضين التجاريين وواضعي السياسات في البلدان النامية، بناءً على الطلب، في تحضيراتهم للمشاركة الفعالة في مفاوضات الدوحة.
    On the multilateral front, Colombia had participated actively in the Doha negotiations. UN وعلى الجبهة المتعددة الأطراف، شاركت كولومبيا بنشاط في مفاوضات الدوحة.
    In respect of environmental goods and services, the priority in the Doha negotiations was environment, followed by trade. UN 59- وفيما يتصل بالسلع والخدمات البيئية، قال إن الأولوية في مفاوضات الدوحة هي للبيئة، ثم للتجارة.
    As we speak, there is still uncertainty about achieving an equitable and development-oriented trading system in the Doha negotiations. UN وفي اللحظة هذه التي نتكلم فيها لا يزال هناك شك بشأن التوصل إلى نظام تجاري منصف وإنمائي المنحى في مفاوضات الدوحة.
    There were no major new trade restrictions, although progress in the Doha negotiations was negligible. UN ولم تفرض قيود تجارية جديدة ذات شأن رغم أن التقدم المحرز في مفاوضات الدوحة لا يٌذكر.
    Divergence between the Government and LJM in the Doha negotiations was reduced and points of agreement were consolidated in a draft text. UN وتم تقليل الاختلافات بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة في مفاوضات الدوحة وتوحيد نقاط الاتفاق في مشروع نص.
    For that purpose, ESCAP has undertaken activities aimed at promoting the accession of ESCAP member States to the World Trade Organization while continuing to assist all its members in effective participation in the Doha negotiations. UN ولهذا الغرض، تضطلع اللجنة بأنشطة تستهدف الترويج لانضمام الدول الأعضاء في اللجنة إلى منظمة التجارة العالمية، مع مواصلة مساعدة كافة أعضائها على المشاركة الفعالة في مفاوضات الدوحة.
    Participants from JITAP countries participated and discussed some of the lessons learnt from capacity building under JITAP and its contribution to countries' participation in the Doha negotiations and preparations for the ministerial conference. UN وناقش المشاركون من البلدان المعنية بالبرنامج المتكامل بعض الدروس المستفادة من بناء القدرات في إطار البرنامج ومساهمته في مشاركة البلدان في مفاوضات الدوحة والأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري.
    Such retreats constitute important elements in the national preparatory and consultative processes for informing and steering national participation in the Doha negotiations. UN وتشكل هذه المعتكفات عناصر هامة في العمليات التحضيرية والاستشارية الوطنية لما تسهم به من معلومات وتوجيهات تفيد الجهات الوطنية المشاركة في مفاوضات الدوحة.
    Overall progress in the Doha negotiations UN التقدم الشامل في مفاوضات الدوحة
    African countries also identified their common interests in the Doha negotiations and negotiations on economic partnership agreements between the African, Caribbean and Pacific group of States (ACP) and the European Union (EU) through a regional trade capacity development programme supported by UNDP. UN كما حددت البلدان الأفريقية مصالحها المشتركة في مفاوضات الدوحة والمفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ وبين الاتحاد الأوروبي، وذلك من خلال برنامج إقليمي لتنمية القدرات التجارية دعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Developing countries have so far managed to participate actively in the Doha negotiations. UN 57- لقد استطاعت البلدان النامية حتى الآن أن تشارك مشاركة فعالة في مفاوضات الدوحة.
    The clashes became more intense following the period of the Justice and Equality Movement's suspension of its participation in the Doha negotiations early in May 2010. UN وأصبحت الاشتباكات أكثر حدة في أعقاب فترة تعليق حركة العدل والمساواة مشاركتها في مفاوضات الدوحة في أوائل أيار/مايو 2010.
    The G-20, which together accounts for 80 per cent of international trade, has to play a leadership role in breaking the current impasse in the Doha negotiations. UN إن مجموعة العشرين التي تشكل زهاء 80 في المائة من التجارة الدولية، عليها أن تقوم بدور قيادي في كسر طوق المأزق الراهن في مفاوضات الدوحة.
    The G8 Summit called for increased momentum towards ambitious and balanced outcomes in the Doha negotiations as the highest common priority in trade policy for the year ahead. UN ودعت قمة مجموعة الثمانية إلى زيادة الزخم من أجل تحقيق نتائج طموحة ومتوازنة في مفاوضات الدوحة بوصف ذلك أعلى أولوية مشتركة في سياسات التجارة للسنة التالية.
    The G8 Summit called for increased momentum towards ambitious and balanced outcomes in the Doha negotiations as the highest common priority in trade policy for the year ahead. UN ودعا مؤتمر قمة مجموعة الثمانية إلى مزيد الدفع من أجل تحقيق نتائج طموحة ومتوازنة في مفاوضات الدوحة بوصف ذلك أعلى درجة من الأولويات المشتركة في سياسات التجارة للعام المقبل.
    UNCTAD, in cooperation with the ECE secretariat, could continue to take up the challenge of assisting these countries in the Doha negotiations. UN ودعا الأونكتاد إلى القيام، بالتعاون مع أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بمواصلة مواجهة التحدي المتمثل في مساعدة هذه البلدان في مفاوضات الدوحة.
    The G-8 2005 Summit called for increasing momentum towards the ambitious and balanced outcomes in the Doha negotiations as the highest common priority in trade policy for the year ahead. UN ودعت قمة مجموعة الثمانية المعقودة عام 2005 إلى زيادة الزخم للتوصل إلى نتائج طموحة ومتوازنة في مفاوضات الدوحة بوصفها الأولوية الأعلى المشتركة في مجال السياسة العامة التجارية في السنة المقبلة.
    The stakes in the Doha negotiations were very high, and both statesmanship and political will were needed from all participants. UN واعترفت بأن المخاطر في مفاوضات الدوحة شديدة للغاية، وأن الأمر بحاجة إلي الزعامة والإرادة السياسية من جانب جميع المشاركين.
    Participants expressed appreciation for the secretariat's background note (TD/B/53/5), which provided a concise, comprehensive and balanced analytical review and assessment of developments in the Doha negotiations from the perspective of developing countries since the Sixth WTO Ministerial Conference, held in December 2005. UN 13 - وأبدى المشاركون تقديرهم لمذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (TD/B/53/5) والتي قدمت فيها استعراضاً وتقييماً تحليليين دقيقين وشاملين ومتوازنين للتطورات التي طرأت على مفاوضات الدوحة من وجهة نظر البلدان النامية منذ انعقاد المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The various workshops assisted in reviewing developments in the Doha negotiations and in identifying key trade and development issues for JITAP countries in agriculture (including cotton), services, non-agricultural market access, trade facilitation and development issues. UN وساعدت مختلِف حلقات العمل في استعراض التطورات المتعلقة بمفاوضات الدوحة وتحديد قضايا التجارة والتنمية الأساسية للبلدان المستفيدة من البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية في مجال الزراعة (بما في ذلك القطن) والخدمات، والوصول إلى الأسواق غير الزراعية، وتيسير التجارة وقضايا التنمية.
    It was emphasized that, in the Doha negotiations, developing countries had been mentioning the importance of addressing NTBs as part of negotiations on NAMA, rules and trade facilitation. UN 43- وشُدّد على أن البلدان النامية قد تناولت خلال مفاوضات الدوحة أهمية معالجة الحواجز غير التعريفية كجزء من المفاوضات بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، وقواعد التجارة وتيسيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد