ويكيبيديا

    "in the doha work programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في برنامج عمل الدوحة
        
    • في إطار برنامج عمل الدوحة
        
    He commended the Secretary-general of UNCTAD for preparing a detailed demand-driven plan for assistance in the Doha work programme. UN وأثنى على الأمين العام للأونكتاد لإعداده خطة مفصلة قائمة على أساس الطلب للمساعدة في برنامج عمل الدوحة.
    The UNCTAD XI process could contribute positively to a balanced progress in the Doha work programme. VI. Development benchmarks UN ويمكن أن تساهم عملية الأونكتاد الحادي عشر مساهمة إيجابية في إحراز تقدم متوازن في برنامج عمل الدوحة.
    The need for technical cooperation and capacity building to support developing countries' participation in the Doha work programme was underlined. UN وأُبرزت الحاجة إلى التعاون التقني وبناء القدرات دعماً لمشاركة البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة.
    The need for technical cooperation and capacity building to support developing countries' participation in the Doha work programme was underlined. UN وأُبرزت الحاجة إلى التعاون التقني وبناء القدرات دعماً لمشاركة البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة.
    The need for technical cooperation and capacity-building to support developing countries' participation in the Doha work programme was underlined. UN وأُبرزت الحاجة إلى التعاون التقني وبناء القدرات دعماً لمشاركة البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة.
    In general, there should be progress towards meeting all the commitments established in the Doha work programme and at UN Conferences. UN وعموماً، ينبغي إحراز تقدم في الوفاء بجميع الالتزامات المحددة في برنامج عمل الدوحة ومؤتمرات الأمم المتحدة.
    There has been no progress on the substantive issues of interest to developing countries in the Doha work programme. UN ولم يتم إحراز أي تقدم بشأن المسائل الجوهرية التي تهم البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة.
    DEVELOPMENTS AND ISSUES in the Doha work programme UN التطورات والقضايا في برنامج عمل الدوحة
    II. RECENT DEVELOPMENTS in the Doha work programme 7 UN ثانياً - التطورات الأخيرة في برنامج عمل الدوحة 7
    II. Recent Developments in the Doha work programme UN ثانياً - التطورات الأخيرة في برنامج عمل الدوحة
    Pakistan was glad that the new Director-General of WTO had identified the development-related goals in the Doha work programme in fairly specific terms. UN وأعرب عن سرور باكستان لأن المدير العام الجديد لمنظمة التجارة العالمية قد حدد الأهداف الإنمائية في برنامج عمل الدوحة بعبارات محددة إلى حد بعيد.
    Pending the outcome of the post-Cancún consultations, the future of the investment issue in the Doha work programme and the WTO agenda is unclear. ahead UN ولن يتضح مستقبل قضية الاستثمار في برنامج عمل الدوحة وجدول أعمال منظمة التجارة العالمية إلى أن تظهر نتائج مشاورات ما بعد كانكون.
    Learning from the Cancún experience, the future of the Singapore issues in the Doha work programme and the WTO agenda may need to be reviewed in the light of the discussion at Cancún. UN وبالاستناد إلى تجربة كانكون، فقد يتعين إعادة النظر في مستقبل مسائل سنغافورة في برنامج عمل الدوحة وجدول أعمال منظمة التجارة العالمية على ضوء المناقشة التي دارت في كانكون.
    The trade-facilitation and confidence-building measures envisaged in the Doha work programme should be adopted and applied as soon as possible. UN وهذا هو السبب في أهمية القيام، بأسرع ما يمكن، باعتماد وتنفيذ التدابير الرامية إلى تيسير المبادلات وتهيئة مناخ يتسم بالثقة، مما ورد في برنامج عمل الدوحة.
    Unfair protectionism for developed countries' markets should be eliminated and capacity-building assistance provided to developing countries to achieve the development goals outlined in the Doha work programme. UN وينبغي القضاء على الحمائية غير العادلة لصالح أسواق البلدان المتقدمة النمو ومساعدة البلدان النامية على بناء القدرات بغية تحقيق الأهداف الإنمائية التي رُسمت خطوطها العريضة في برنامج عمل الدوحة.
    Assistance was provided to JITAP countries in their preparations for the fifth WTO Ministerial Conference in Cancún and participation in the Doha work programme. UN فقدمت مساعدة لبلدان البرنامج المتكامل في أعمالها التحضيرية للمؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في كانكون وللمشاركة في برنامج عمل الدوحة.
    Nonetheless, a number of ministers pointed out that, since the adoption of the Monterrey Consensus, no progress on the substantive issues of interest to developing countries in the Doha work programme had taken place. UN وأشار عدد من الوزراء، مع ذلك، إلى أنه منذ اعتماد توافق آراء مونتيري، لم يحدث أي تقدم بشأن القضايا الموضوعية التي تهم البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة.
    21. The negotiations on services are also taking place under the " built-in agenda " agreed at the end of the Uruguay Round, as incorporated in the Doha work programme. UN 21 - تجري المفاوضات بشأن الخدمات أيضا ضمن برنامج العمل المتفق عليه في نهاية جولة أوروغواي على النحو الوارد في برنامج عمل الدوحة.
    An important aspect of the Board's deliberations during its recent sessions related to developments and issues in the Doha work programme (DWP) of particular concern to developing countries. UN 7- وتعلق جانب هام من المداولات التي أجراها المجلس في دوراته الأخيرة، بالتطورات والقضايا المدرجة في برنامج عمل الدوحة والتي تشغل بصورة خاصة البلدان النامية.
    The secretariat has been providing technical and capacity-building assistance to developing countries, both in their capitals/regions and in Geneva, for their effective engagement in the Doha work programme since it was launched in November 2001, and generally for dealing with the WTO Agreements. UN وتواصل الأمانة تقديم مساعدتها التقنية للبلدان النامية ومساعدتها في بناء القدرات في عواصم/مناطق هذه البلدان وفي جنيف، لكي تشترك بفعالية في برنامج عمل الدوحة وذلك منذ أن بدأ تنفيذه في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وعموماً لتناول اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    II. SPECIFIC AREAS OF NEGOTIATION in the Doha work programme UN ثانياً - مجالات محددة للتفاوض في إطار برنامج عمل الدوحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد