Definitions of genocide and other relevant crimes would also have to be reviewed carefully before being included in the draft Code. | UN | كما ستتعين أيضا مراجعة تعريفات إبادة اﻷجناس وغيرها من الجرائم ذات الصلة مراجعة متمعنة قبل إدراجها في مشروع المدونة. |
The question was whether the characterization as a crime proposed in the draft Code was based on customary law. | UN | والسؤال هو ما إذا كان التحديد المقترح في مشروع المدونة لما يشكل جريمة يستند إلى القانون العرفي. |
His delegation doubted, for example, that the provision on damage to the natural environment should be included in the draft Code. | UN | وأعرب عن شك وفده في ضرورة إدراج الحكم المتعلق باﻹضرار بالبيئة الطبيعية، على سبيل المثال، في مشروع المدونة. |
Some of these recommendations are also included in the draft Code of Practice. | UN | كما يرد بعض هذه التوصيات نفسها في مشروع مدونة الممارسات. |
Analogous provisions are also included in the draft Code of the Republic of Lithuania of Administrative Procedure that is under preparation. | UN | وترد أحكام مماثلة أيضا في مشروع قانون الإجراءات الإدارية الذي يجري إعداده حاليا. |
Under both Statutes, the penalties imposed for the commission of crimes comparable to those enumerated in the draft Code were limited to imprisonment. | UN | فطبقا لكلا النظامين اﻷساسيين، تقتصر الجزاءات المفروضة لارتكاب جرائم مماثلة لتلك المذكورة في مشروع المدونة على السجن. |
His Government would have welcomed the incorporation of a similar rule in the draft Code. | UN | ولو أن قاعدة مماثلة أدرجت في مشروع المدونة لرحبت بها حكومته. |
Consequently, much of the debate in the Preparatory Committee focused on issues addressed in the draft Code. | UN | ولهذا السبب يركز جزء كبير من المداولات التي تجري في اللجنة التحضيرية على مسائل جرى تناولها في مشروع المدونة. |
Inclusion of that crime in the draft Code would underline its seriousness and indicate the international community's willingness to rid the world of it. | UN | ولهذا ارتأت أن إدراج هذه الجناية في مشروع المدونة سيؤكد مدى خطورتها ويدل على رغبة المجتمع الدولي بتخليص العالم منها. |
Certain problems of a technical nature had to be addressed before that category of crimes was included in the draft Code. | UN | وذكرت أنه لا بد من معالجة بعض المشاكل ذات الطابع الفني قبل إدراج هذه الفئة من الجنايات في مشروع المدونة. |
The crimes should be simply mentioned in the draft Statute of the court, which was a procedural instrument, and defined in the draft Code. | UN | وينبغي أن يكتفي بذكر الجرائم في النظام اﻷساسي للمحكمة، وهو صك إجرائي، وأن تعرف في مشروع المدونة. |
He also welcomed the inclusion in the draft Code of crimes against United Nations and associated personnel. | UN | كما أنه يرحب بإدراج الجرائم المرتكبة ضد موظفي اﻷمم المتحدة واﻷشخاص المرتبطين بها في مشروع المدونة. |
In this connection, the formula adopted in the draft statute for an international criminal court should be used in the draft Code. | UN | وفي هذا الصدد يجب أن يؤخذ في مشروع المدونة بالصيغة المعتمدة في مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية. |
It was therefore imperative that the concept of the threat of aggression should remain in the draft Code. | UN | ولهذا، فإن الواجب اﻹبقاء على مفهوم التهديد بالعدوان في مشروع المدونة. |
Recent developments sufficiently justified the insertion of that type of crime in the draft Code. | UN | إن في التطورات اﻷخيرة مبررا كافيا ﻹدراج هذا النوع من الجرائم في مشروع المدونة. |
Therefore such organizations as are concerned should have the right to take action as regards the crimes described in the draft Code. | UN | ولذلك ينبغي أن تكون لمثل هذه المنظمات المعنية الحق في إقامة الدعوى فيما يتعلق بالجرائم الموصوفة في مشروع المدونة. |
The crimes of aggression and the threat of aggression as provided in the draft Code constitute also violations of international peace and security. | UN | وتشكل جريمتا العدوان والتهديد بالعدوان على النحو المنصوص عليه في مشروع المدونة انتهاكات أيضا للسلم واﻷمن الدوليين. |
It was reason for deep satisfaction that those results had been reflected in the draft Code of conduct and would lead to better protection for the United Nations. | UN | وأعرب عن بالغ الارتياح لانعكاس هذه النتائج في مشروع مدونة السلوك ﻷنها تفضي إلى تحسين حماية اﻷمم المتحدة. |
Many of the ethical issues addressed in the draft Code of ethics for United Nations personnel are under consideration by the ICSC. | UN | وتتولى لجنة الخدمة المدنية الدولية النظر في العديد من مسائل الأخلاقيات التي تعالَج في مشروع مدونة الأخلاقيات لموظفي الأمم المتحدة. |
Those crimes should be more precisely defined in the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. | UN | وهذه الجرائم يجب أن يكون لها تعريف أكثر دقة في مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها. |
Some delegations also drew attention, in this regard, to the relevant provisions contained in the draft Code of Crimes being prepared by the International Law Commission. | UN | ووجه بعض الوفود الانتباه أيضا، في هذا الصدد، إلى اﻷحكام ذات الصلة الواردة في مشروع قانون الجرائم الذي تعده لجنة القانون الدولي حاليا. |
She wondered how the family was defined in the draft Code. | UN | وتساءلت عن الكيفية التي عرفت بها الأسرة في مشروع القانون. |
in the draft Code there is a proposal not to apply any longer, as an administrative penalty, administrative detention and removal from office. | UN | ويقترح مشروع القانون وقف تطبيق الاحتجاز الإداري والعزل من المنصب، كعقوبتين إداريتين. |