ويكيبيديا

    "in the drafting committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في لجنة الصياغة
        
    • لجنة الصياغة في
        
    To his mind, the misgivings raised by some members were more terminological in nature and could be remedied in the Drafting Committee. UN ورأى أن الشكوك التي أثارها بعض الأعضاء ذات طبيعة اصطلاحية أكثر من أي شيء آخر ويمكن معالجتها في لجنة الصياغة.
    Drafting suggestions should be made in the Drafting Committee. UN أما مقترحات الصياغة فينبغي تقديمها في لجنة الصياغة.
    That problem might be resolved in the Drafting Committee, or it might prove more fundamental. UN وهذه مشكلة ربما تحل في لجنة الصياغة أو ربما تكون مشكلة أساسية بدرجة أكبر.
    The same views had been expressed in the Drafting Committee. UN وتم اﻹعراب عن اﻵراء نفسها في لجنة الصياغة.
    It had been impossible to reconcile those views in the Drafting Committee. UN وكان من المتعذر التقريب بين تلك اﻵراء في لجنة الصياغة.
    Those views had been inserted into the draft report at the bidding of interested Member States and their allies in the Drafting Committee at the seminar. UN وقد أُدرجت هذه الآراء في مشروع التقرير بناءً على الدول الأعضاء المعنية وحلفائها في لجنة الصياغة في الحلقة الدراسية.
    That said, the difference between obligations of conduct and obligations of result referred to by Mr. Murphy was worth taking up in the Drafting Committee. UN بيد أن الفرق الذي أشار إليه السيد ميرفي بين الالتزام ببذل العناية والالتزام بتحقيق غاية يستحق البحث في لجنة الصياغة.
    For the time being, draft article 2 remained in the Drafting Committee and a rolling text would continue to be considered and developed. UN وفي الوقت الراهن لا يزال مشروع المادة 2 في لجنة الصياغة وسيستمر النظر في نص متداول مع العمل على تطويره.
    Perhaps the question of " shall " or " may " could be settled in the Drafting Committee. UN وربما يمكن تسوية مسألة " تدخل " و " يجوز أن تدخل " في لجنة الصياغة.
    His delegation would make a proposal in that regard in the Drafting Committee. UN وأضاف أن وفده سيتقدم باقتراح في هذا الصدد في لجنة الصياغة.
    It is submitted that this provision could also be usefully reconsidered in the Drafting Committee at the coming session. UN ٧٠ - ويقترح أن من الممكن أيضا إعادة النظر في هذا الحكم بصورة مفيدة في لجنة الصياغة في الدورة القادمة.
    There seemed to be much confusion among States about the content of certain draft articles, which in his opinion was due primarily to their wording and was a problem that would have to be addressed in the Drafting Committee. UN ويبدو أن هناك التباس كبير بين الدول حول مضمون بعض مشاريع المواد، ويرجع ذلك في رأيه أساساً إلى صياغتها وينبغي معالجة هذه المشكلة في لجنة الصياغة.
    The second paragraph of draft guideline 2.9.9 could be reworked in the Drafting Committee to capture that idea more faithfully. UN وقد حورت الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 2-9-9 في لجنة الصياغة لتعكس هذه الفكرة بأمانة.
    For example, work completed in the Drafting Committee requiring the elaboration of commentaries would benefit by the preparation of commentaries in the interim. UN فعلى سبيل المثال، يتطلب العمل المنجز في لجنة الصياغة وضع شروح، ومن شأن إعداد هذه الشروح في الفترة التي تتخلل جزأي الدورة أن يعود بالفائدة على ذلك العمل.
    Thirdly, the Commission’s normal practice on second reading is to maintain all the articles formally under review in the Drafting Committee until the text and the commentaries are completed. UN وثالثها، أن الممارسة المعتادة للجنة القانون الدولي في القراءة الثانية تتمثل في إبقاء جميع المواد قيد الاستعراض رسميا في لجنة الصياغة إلى أن يتم إنجاز النص والتعليقات.
    It was thought that other remarks made about article 1 could be dealt with in the Drafting Committee. UN ويعتقد أن الملاحظات اﻷخرى التي أبديت بشأن المادة ١ يمكن معالجتها في لجنة الصياغة .
    That could be discussed in the Drafting Committee. UN ويمكن مناقشة ذلك في لجنة الصياغة.
    in the Drafting Committee, opinions had been expressed in favour and against doing so, although there had been no general debate on the proposal; he noted that the principles of international law were intended as an aid to States. UN وقال إنه جرى اﻹعراب في لجنة الصياغة عن آراء مؤيدة للاقتراح وأخرى معارضة له، ولكن لم تجر مناقشة عامة بهذا الشأن. ونوه بأن الغرض من القانون الدولي هو مساعدة الدول.
    With regard to methods of work, his delegation appreciated the Commission’s stated intention to avoid repetition and reopening of issues in its debates, and felt that such discipline should be enforced especially in the Drafting Committee. UN وفيما يتعلق بأساليب العمل، أعرب عن تقدير وفده للنية التي أعلنت عنها اللجنة في أن تتفادى التكرار والعودة إلى النظر في المسائل التي نوقشت من قبل، ويرى ضرورة التقيد بهذا الانضباط في لجنة الصياغة.
    It was very important that the issue should be discussed at subsequent meetings, but it was equally important to point out in the report that the issue had not been discussed in the Drafting Committee. UN ذلك أن من المهم جدا أن تناقش هذه المسألة في جلسات لاحقة، غير أن من المهم بالمثل أن يشار في التقرير إلى أن المسألة لم تناقش في لجنة الصياغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد