ويكيبيديا

    "in the drafting of the convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في صياغة الاتفاقية
        
    • في صياغة اتفاقية
        
    Having actively participated in the drafting of the Convention, Switzerland welcomed its entry into force and heralded each new signing. UN وأضافت أن سويسرا بعد أن شاركت بنشاط في صياغة الاتفاقية ترحب بدخولها حيز النفاذ وتحتفي بكل توقيع جديد.
    NGOs played a crucial part in the drafting of the Convention and their involvement in the process of implementation is vital. UN وقد اضطلعت المنظمات غير الحكومية بدور هام في صياغة الاتفاقية ومشاركتها في عملية التنفيذ أمر حيوي.
    Lithuania actively backed up the decision and appointed experts to participate in the drafting of the Convention. UN وقد أيدت ليتوانيا بنشاط القرار وعيّنت خبراء للمشاركة في صياغة الاتفاقية.
    NGOs played a crucial part in the drafting of the Convention and their involvement in the process of implementation is vital. UN وقد اضطلعت المنظمات غير الحكومية بدور هام في صياغة الاتفاقية ومشاركتها في عملية التنفيذ أمر حيوي.
    France was actively involved in the drafting of the Convention on Cluster Munitions and submitted its instruments of ratification to the United Nations Secretariat in 2009. UN وشاركت فرنسا مشاركة نشطة في صياغة اتفاقية الذخائر العنقودية، وأودعت صكوك تصديقها عليها لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة في عام 2009.
    NGOs played a crucial part in the drafting of the Convention and their involvement in the process of implementation is vital. UN وقد اضطلعت المنظمات غير الحكومية بدور هام في صياغة الاتفاقية ومشاركتها في عملية التنفيذ أمر حيوي.
    NGOs played a crucial part in the drafting of the Convention and their involvement in the process of implementation is vital. UN وقد اضطلعت المنظمات غير الحكومية بدور هام في صياغة الاتفاقية ومشاركتها في عملية التنفيذ أمر حيوي.
    The involvement of civil society, and particularly organizations of persons with disabilities, in the drafting of the Convention had been a landmark achievement and it was encouraging to learn of such involvement in States' implementation efforts as well. UN وقالت إن مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، في صياغة الاتفاقية كانت إنجازا بارزا، ومن المشجع أن نعلم بحدوث هذه المشاركة كذلك في الجهود التي تبذلها الدول من أجل التنفيذ.
    A resolution was adopted urging member States actively to participate in the work of the ad hoc committee, and mandating AALCO to continue to monitor developments in the drafting of the Convention. UN وقد اتخذ قرار يحث الدول الأعضاء على المشاركة بشكل نشط في عمل اللجنة المخصصة ويكلف المنظمة الاستشارية بمواصلة رصد التطورات في صياغة الاتفاقية.
    The ICC representative of the National Human Rights Commission of India briefed ICC members on progress made in the drafting of the Convention at the sixteenth session of ICC in April 2005. UN وأطلع ممثل لجنة الهند لحقوق الإنسان لدى لجنة التنسيق الدولية أعضاء اللجنة على التقدم المحرز في صياغة الاتفاقية أثناء الدورة السادسة عشرة للجنة التنسيق الدولية المعقودة في نيسان/أبريل 2005.
    China has actively participated not only in the drafting of the Convention but also in the setting up of all the relevant organs under the Convention after its entry into force, including the International Tribunal for the Law of the Sea, the Commission on the Limits of the Continental Shelf and the International Seabed Authority. UN وقد شاركت الصين بنشاط لا في صياغة الاتفاقية فحسب، بل في إنشاء جميع اﻷجهزة ذات الصلة التي أنشئت بموجب الاتفاقية بعد دخولها حــيز النفاذ، بما فيها المحكمــة الدولية لقانــون البحار ولجنــة حــدود الجرف القــاري والسلطة الدوليــة لقــاع البحار.
    It would be inadvisable to base international law on a deeply divisive vote which might induce some delegations to shun participation in the drafting of the Convention in question, but it was still possible to achieve a consensus, because the sponsors of the draft resolution were open to dialogue and ready to explore any new avenues leading to a compromise text. UN وسيكون من غير المستصوب إسناد القانون الدولي على تصويت مثير للخلاف العميق قد يحمل بعض الوفود على تجنب المشاركة في صياغة الاتفاقية المعنية، بيد أنه ما زال من الممكن الوصول إلى توافق في الآراء، لأن مقدمي مشروع القرار مستعدون لإجراء حوار ومستعدون لاستكشاف أية مجالات تؤدي إلى نص توفيقي.
    79. The representative of the National Human Rights Commission of India, who has replaced the representative of the South African Human Rights Commission, briefed ICC members on progress in the drafting of the Convention at the sixteenth session of ICC. UN 79 - وفي الدورة السادسة عشرة للجنة التنسيق الدولية، أطلع ممثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند، الذي خلف ممثل لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان، أعضاء اللجنة على التقدم المحرز في صياغة الاتفاقية.
    49. Mr. ANTONOV (Russian Federation) said that the Russian Federation had taken part in the drafting of the Convention and the Protocols annexed thereto, and that it had been among the first States to ratify those instruments. UN 49- السيد انتونوف (الاتحاد الروسي) قال إن الاتحاد الروسي شارك في صياغة الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، وأنه كان من أول البلدان التي صدقت على هذه الصكوك.
    34. Thailand was actively involved in the drafting of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities at the outset of that process. UN 34 - وتشارك تايلند بنشاط في صياغة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة منذ بداية تلك العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد