ويكيبيديا

    "in the economies in transition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • في الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية
        
    • بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال
        
    • البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية
        
    • للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية
        
    His Government strongly supported the development of the environment industry in the economies in transition and the developing countries. UN ٥٥- وأعرب عن تأييد حكومته القوي للصناعة البيئية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وفي البلدان النامية.
    There is also a potential for uncontrolled harvesting in the economies in transition. UN وهناك أيضا إمكانية لقطع اﻷشجار بصورة عشوائية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The study also served as the basis for the examination of the restructuring of steel industries in the economies in transition. UN واستخدمت هذه الدراسة كأساس لفحص عملية إعادة تشكيل صناعات الصلب في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Within this context, the secretariat will aim to play a more effective role as a major intergovernmental instrument in enhancing energy conservation and demand-side policies in the economies in transition by demonstrating efficient technologies and management practices by means of pilot projects, demonstration zones and labelling of consumer goods. UN وفي هذا السياق، ستهدف اﻷمانة إلى أداء دور أكثر فعالية كأداة حكومية دولية رئيسية في تعزيز حفظ الطاقة والسياسات المتعلقة بالطلب عليها في الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية عن طريق البيان العملي للتكنولوجيات الفعالة وممارسات إدارية من خلال مشاريع رائدة، ومناطق للبيان العملي، ووضع بطاقات على السلع الاستهلاكية.
    The incidence of crime has increased significantly in the economies in transition. UN ولقد زاد وقوع الجرائم زيادة ملحوظة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    FDI in the economies in transition as a group was stable overall in 1998, although flows to the Russian Federation fell by half. UN واستقر الاستثمار اﻷجنبي المباشر في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بشكل عام في عام ١٩٩٨، رغم انخفاض التدفقات الموجهة إلى الاتحاد الروسي بمقدار النصف.
    Earlier prospects of improved aggregate growth in the economies in transition evaporated in 1998, largely as a result of the crisis in the Russian Federation. UN أما إمكانيات تحسين النمو الكلي السابقة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية فقد تلاشت في عام 1998، الأمر الذي يعزى بدرجة كبيرة إلى الأزمة التي حدثت في الاتحاد الروسي.
    The liberalization drive in developing countries has plunged these countries into a new, highly competitive world of finance, as has the adoption of market-based financial systems in the economies in transition. UN وإن عملية التحرير في البلدان النامية قد أقحم هذه البلدان في حمأة عالم مال جديد ذي قدرة تنافسية عالية، تماماً مثلما فعل اعتماد نظم مالية تستند إلى قوى السوق، في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The regional final to useful energy efficiencies range from 30 per cent in the economies in transition to 53 per cent in the market economies. UN وتتراوح كفاءة تحويل الطاقة النهائية إلى طاقة مفيدة على الصعيد اﻹقليمي من ٣٠ في المائة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى ٥٣ في المائة في اقتصادات السوق.
    In that connection, serious consideration should be given by the Fund to securities markets in the economies in transition where trends of stability and growth had been noted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للصندوق أن ينظر جديا في أسواق السندات في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية حيث تلاحظ اتجاهات الاستقرار والنمو.
    CO2 emissions in the economies in transition increased from 0.56 billion tonnes of carbon in 1960 to 1.18 billion tonnes in 1992. UN وازدادت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من ٠,٥٦ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ إلى ١,١٨ بليون طن في عام ١٩٩٢.
    Growth in the economies in transition also decelerated, but at 5.5 per cent it preserved its dynamism and remained much faster than in the developed countries. UN كما تباطأ النمو في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ولكنه حافظ على ديناميته عند معدل 5.5 في المائة وظل أسرع مما هو عليه في البلدان المتقدمة النمو.
    9. The strong economic growth has helped to improve living conditions in the economies in transition in recent years. UN 9 - وقد ساعد النمو الاقتصادي القوي في تحسين ظروف المعيشة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في السنوات الأخيرة.
    19. Strong economic growth had helped improve living conditions in the economies in transition in recent years. UN 19- وساعد النمو الاقتصادي القوي في تحسين الأحوال المعيشية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في السنوات الأخيرة.
    22. The role of the State in fostering economic changes in the economies in transition is evolving from that of a direct participant to that of a regulator of economic activity. UN 22 - ويتطور دور الدولة في تبني التغييرات الاقتصادية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من مشارك مباشر إلى منظم للنشاط الاقتصادي.
    The 1990 sampling data for Europe was insufficient and data for 2000 shown in the table are likely to underestimate substantially the number of people lacking access to water supply and sanitation, particularly in the economies in transition of Central and Eastern Europe due to a lack of sufficient data. UN ويشوب النقص بيانات العينة المتعلقة بأوروبا لعام 1990 كما أن من المرجح أن تقلل البيانات المبينة في الجدول لعام 2000 عدد السكان الذين يفتقرون إلى إمدادات المياه والمرافق الصحية بدرجة كبيرة ولا سيما في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في وسط وشرق أوروبا بسبب انعدام البيانات الكافية.
    Within this context, the secretariat will aim to play a more effective role as a major intergovernmental instrument in enhancing energy conservation and demand-side policies in the economies in transition by demonstrating efficient technologies and management practices by means of pilot projects, demonstration zones and labelling of consumer goods. UN وفي هذا السياق، ستهدف اﻷمانة إلى أداء دور أكثر فعالية كأداة حكومية دولية رئيسية في تعزيز حفظ الطاقة والسياسات المتعلقة بالطلب عليها في الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية عن طريق البيان العملي للتكنولوجيات الفعالة وممارسات إدارية من خلال مشاريع رائدة، ومناطق للبيان العملي، ووضع بطاقات على السلع الاستهلاكية.
    (ii) Increased number of energy efficiency investment projects developed under the ECE energy efficiency 21 project that has been approved for financing in the economies in transition UN ' 2` ازدياد عدد المشاريع الاستثمارية المتعلقة بالكفاءة الطاقية المنشأة بموجب مشروع اللجنة الاقتصادية لأوروبا للكفاءة الطاقية للقرن 21 الذي اعتُمد للتمويل بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Stronger economic activity in the developed market economies and a reduced contraction of output in the economies in transition are expected to boost the growth of world trade in 1993. UN ومن المتوقع أن يؤدي زيادة النشاط الاقتصادي قوة في الاقتصادات المتقدمة النمو وتقلص انكماش الانتاج في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال إلى زيادة نمو التجارة العالمية في عام ١٩٩٣.
    Reduced State activity is indicative of progress almost everywhere in the economies in transition. UN ويشير تراجع نشاط الدولة إلى التقدّم المحرز في كل الأماكن تقريبا في البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    Dealing with the industrial pollution inherited from the era of central planning in the economies in transition is a similarly daunting international challenge. UN كما أن التعامل مع التلوث الصناعي الموروث عن حقبة التخطيط المركزي للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية يمثل تحديا دوليا خطيرا.
    Other work focused on the evolution of labour markets and international wage distribution, the location of economic activity, enterprise activity in the economies in transition and approaches to market liberalization in economic development. UN أما اﻷعمال اﻷخرى فقد ركزت على تطور أسواق العمل والتوزيع الدولي لﻷجور ومواقع النشاط الاقتصادي وأنشطة الشركات في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية والنُهُج المتبعة إزاء تحرير اﻷسواق في مجال التنمية الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد