ويكيبيديا

    "in the efficiency of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في كفاءة
        
    • في فعالية
        
    The increase in the efficiency of water treatment plants ranged from 3.2 per cent in Ninevah to 19.1 per cent in Missan. UN وتراوحت الزيادة في كفاءة محطات معالجة المياه بين نسبة ٣,٢ في المائة في نينوى و ١٩,١ في المائة في ميسان.
    Reforms based on the belief in the efficiency of the market and diminution of Government did not work. UN إن الإصلاحات المستندة إلى الاعتقاد في كفاءة السوق وتقليص دور الحكومة لم تفلح.
    To develop the infrastructure of Arab postal organizations and strengthen the confidence of Arab citizens in the efficiency of the services they offer; UN تطوير مؤسسات البريد العربية وبنيتها الأساسية، وتعزيز ثقة المواطن العربي في كفاءة الخدمات التي تقدمها.
    It was further noted that local authorities needed to be sufficiently empowered to ensure an increase in the efficiency of the delivery of services. UN كما أُشير إلى أن السلطات المحلية في حاجة للتمكين الكافي لضمان زيادة في فعالية توفير الخدمات.
    A breakthrough in the efficiency of the functioning of the Organization would perhaps be the best gift which the Organization could offer both to its Members and to itself. UN ٣٣ - واختتم حديثه بقوله إن تحقيق طفرة في فعالية تشغيل المنظمة ربما يكون أفضل هدية تقدمها المنظمة لنفسها ولدولها اﻷعضاء.
    This quick win resulted in an enormous reduction of printouts, a considerable increase in the efficiency of issuance of MODs, as well as a change in working culture. UN فنتج عن هذا المكسب العاجل خفض هائل في عدد الأوراق المطبوعة وزيادة كبيرة في كفاءة إصدار تلك الوثائق إضافة إلى إحداث تغيير في ثقافة العمل.
    113. United Nations observers have not detected any improvement in the efficiency of the distribution of veterinary supplies. UN ١١٣ - ولم يكشف مراقبو اﻷمم المتحدة عن وجود أي تحسن في كفاءة توزيع اللوازم البيطرية.
    This interest resulted in significant energy savings and improvements in the efficiency of energy use. UN وأسفر هذا الاهتمام عن تحقيق قدر كبير من وفورات الطاقة وتحسينات في كفاءة استخدام الطاقة.
    Finally, some decrease in the percentage of the prison population who are held in pretrial detention suggests that some improvement has been made at the global level in the efficiency of the judicial process. UN وأخيرا، يوحي الانخفاض البسيط في نسبة المحتجزين رهن المحاكمة إلى بعض التحسن الذي تحقق على المستوى العالمي في كفاءة الإجراءات القضائية.
    63. Weaknesses in the efficiency of UN-Women operations were identified, such as delays in the start-up phase of projects and in the approval and transfer of funds to partners, resulting in subsequent project implementation delays. UN 63 - وتم تحديد أوجه ضعف في كفاءة عمليات هيئة الأمم المتحدة للمرأة، مثل تأخر مرحلة البدء في المشاريع والموافقة عليها وتحويل الأموال إلى الشركاء، مما أدى إلى تأخير تنفيذ المشاريع.
    This has resulted in improvements in the efficiency of the justice system. UN وأدى هذا إلى تحسن في كفاءة نظام العدل.
    48. An analysis of the programme in the food sector has indicated an increase in the efficiency of implementation. UN ٤٨ - تبين من تحليل أجري لقطاع الزراعة حدوث زيادة في كفاءة التنفيذ.
    Further, companies’ incentives to lower costs can lead to improvements in the efficiency of primary energy production, electricity generation and the transmission and distribution of energy. UN ويمكن أيضاً أن تؤدي حوافز الشركات لتخفيض التكاليف إلى تحسينات في كفاءة انتاج الطاقة اﻷولية، وتوليد الكهرباء، ونقل وتوزيع الطاقة.
    60. There has also been an apparent difference in the efficiency of food ration delivery between the centre/south and the north. UN ٦٠ - وهناك أيضا اختلاف واضح بين الوسط/الجنوب والشمال في كفاءة توفير الحصص الغذائية.
    - Improvements in the efficiency of thermal power stations and electricity transmission facilities; UN - إجراء تحسينات في كفاءة محطات توليد الطاقة الحرارية ومنشآت نقل الطاقة الكهربائية؛
    Obtaining new market opportunities requires not only the maintenance of free trade principles, but also substantial improvements in the efficiency of the overall trading process. UN إن ادراك الفرص السوقية الجديدة لا يتطلب المحافظة على مبادئ التجارة الحرة فحسب، وإنما يتطلب أيضا تحسينات كبيرة في كفاءة العملية التجارية برمتها.
    39. Field offices. The need to maintain mission posts in Zagreb, Sarajevo and Belgrade remains constant and represents an important development in the efficiency of the Office of the Prosecutor's investigations in the field. UN ٩٣ - المكاتب الميدانية - لا تزال الحاجة إلى اﻹبقاء على مكاتب للبعثة في زغرب وسراييفو وبلغراد مستمرة وتمثل تطورا هاما في كفاءة التحقيقات التي يضطلع بها مكتب المدعي العام في الميدان.
    Global manufacture of cocaine declined in 2009, but uncertainty existed regarding the level of manufacture in recent years, which might be higher than previously estimated owing to a probable increase in the efficiency of clandestine cocaine laboratories. UN وتراجع الإنتاج العالمي من الكوكايين في عام 2009، لكن هناك شكوكا فيما يتعلق بمستوى التصنيع في السنوات الأخيرة، والذي قد يفوق التقديرات السابقة بسبب زيادة محتملة في كفاءة مختبرات الكوكايين السرية.
    She called on Member States to consider the financial implications not as additional costs but as an investment in the efficiency of the Committee's work and the protection of women's and girls' rights throughout the world. UN وحثت الدول الأعضاء على النظر إلى الآثار المالية المترتبة على ذلك ليس كمجرد تكاليف إضافية بل باعتبارها استثماراً في فعالية عمل اللجنة وحماية حقوق النساء والفتيات في مختلف بقاع العالم.
    Improvements in the efficiency of the Organization's operations were important for ensuring financial accountability and administrative capacity as well as delivering quality technical assistance on the ground. UN وأضاف أنَّ التحسينات في فعالية عمليات المنظمة مهمة لضمان المساءلة المالية والقدرة الإدارية وتقديم المساعدة التقنية الجيدة في الميدان.
    The microgravity environment would allow high-value materials such as precision latex microspheres, electronic materials, various kinds of pharmaceutical products, optical fibres and highly specialized alloys to be produced in their purest forms, leading to improvements in the efficiency of the production process as well as in the quality of goods produced on Earth. UN فبيئة الجاذبية الصغرى ستمكّن من انتاج أنقى أشكال مواد عالية القيمة كالكريات اللثية الدقيقة والمعدات الالكترونية وأنواع مختلفة من المنتجات الصيدلانية واﻷلياف البصرية والسبائك العالية التخصص ، مما يفضي الى تحسينات في فعالية عملية الانتاج وكذلك في نوعية السلع التي تنتج على اﻷرض .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد