ويكيبيديا

    "in the european convention for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاتفاقية الأوروبية
        
    The State party notes that article 26 has no equivalent in the European Convention for the Protection of Fundamental Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ولاحظت الدولة الطرف أنه لا توجد مادة مماثلة للمادة 26 في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان الأساسية والحريات الأساسية.
    The State party notes that article 26 has no equivalent in the European Convention for the Protection of Fundamental Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ولاحظت الدولة الطرف أنه لا توجد مادة مماثلة للمادة 26 في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان الأساسية والحريات الأساسية.
    These are afforded to every person and are expressed in almost identical terms as the rights found in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and other principal human rights instruments. UN وهي متاحة لكل الأشخاص وتكاد ترد بنفس عبارات صياغة الحقوق في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وغيرها من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    Pursuant to Article II, paragraph 2: " Rights and freedoms are envisaged in the European Convention for Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocols that are directly applicable in Bosnia and Herzegovina. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة الثانية، فإن الحقوق والحريات مستهدفة في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها التي تطبق مباشرة في البوسنة والهرسك.
    Furthermore, paragraph 2 stipulates that the rights and freedoms set forth in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocols shall apply directly in Bosnia and Herzegovina. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الفقرة 2 تنص على أن الحقوق والحريات الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها تنطبق مباشرة على البوسنة والهرسك.
    The Constitution explicitly details that the rights and freedoms set forth in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocols shall directly apply in Bosnia and Herzegovina and shall furthermore have priority over all other law. UN وينص الدستور صراحة على أن الحقوق والحريات الوارد بيانها في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها ستسري مباشرة في البوسنة والهرسك وستكون لها إضافة إلى ذلك الأولوية على جميع القوانين الأخرى.
    It is noteworthy that the phrase " contestations sur ses droits et obligations de caractère civil " was also adopted in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ويجدر بالملاحظة أن جملة " contestations sur ses droits et obligations de caractère civil " ، هي عبارات اعتمدت أيضاً في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Bosnia and Herzegovina believes that restricting the right to development through the use of unilateral coercive measures greatly jeopardizes the human rights enshrined in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the Universal Declaration of Human Rights and the numerous international instruments that it has signed and ratified. UN وترى البوسنة والهرسك أن تقييد الحق في التنمية من خلال استخدام تدابير قسرية من جانب واحد يهدد إلى حد كبير حقوق الإنسان المنصوص عليها في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعديد من الصكوك الدولية التي وقّعت وصادقت عليها.
    Views were divided as to whether the grounds for postponing a visit contained in article 13 (1) should be limited to the grounds found in the European Convention for the Prevention of Torture. UN واختلفت الآراء بشأن ما إذا كان ينبغي قصر أسباب تأجيل الزيارة الواردة في المادة 13(1) على الأسباب الواردة في الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب.
    The international standards for the protection of human rights and fundamental freedoms, notably, the rights and freedoms set forth in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocols, apply directly in Bosnia and Herzegovina. UN 32- وتطبق المعايير الدولية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما الحقوق والحريات المنصوص عليها في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها، مباشرة في البوسنة والهرسك.
    The Regulation also states that the human rights and freedoms contained in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocols must be observed by the municipal administration, as well as all other applicable law. UN وتنص اللائحة على ضرورة أن تراعي إدارة البلدية حقوق الإنسان والحريات الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، فضلاً عن جميع القوانين المنطبقة الأخرى(63).
    (f) The direct application, guaranteed by Constitution, of the rights and freedoms set forth in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its protocols. UN (و) الإعمال المباشر، بمقتضى الدستور، للحقوق والحريات الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والبروتوكولات الملحقة بها.
    This Law shall be interpreted and implemented in compliance with the principles contained in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and shall be governed by the case law of the European Court of Human Rights. " UN ويجري تفسير هذا القانون وتنفيذه وفقاً للمبادئ الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويخضع ذلك لقانون السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان " .
    The European Court of Human Rights, however, has clearly stressed in its case law the exceptional character of extraterritorial protection of the rights contained in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (European Convention on Human Rights). UN ومع ذلك، شددت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بوضوح في سوابقها القضائية() على الطابع الاستثنائي للحماية خارج الإقليم للحقوق الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (الاتفاقية الأوروبية).
    The State party submits that the European Court of Human Rights has in past decisions stressed the exceptional character of extraterritorial protection of the rights contained in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (European Convention on Human Rights). UN وتذكر الدولة الطرف بأن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان شددت في قرارات صدرت عنها في الماضي على الطابع الاستثنائي للحماية المسبغة خارج النطاق الإقليمي على الحقوق الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان)().
    On 29 March 2011, the Court, sitting in a single-judge formation, declared it inadmissible because it " did not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms or its Protocols " . UN وفي 29 آذار/مارس 2011، أعلنت المحكمة المنعقدة بتشكيل من قاض واحد عدم مقبولية الالتماس لأنه " لم يكشف عن أي مظهر من مظاهر انتهاك الحقوق والحريات المنصوص عليها في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أو بروتوكولاتها " .
    A final approach which reflects the principle of equality before the law, under which all forms of discrimination, particularly those based on sex, race, language or religion, are forbidden, is contained in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, ratified by Romania in 1994, and which became domestic law under article 20 of the Constitution. UN والنهج الأخير الذي يعكس مبدأ المساواة أمام القانون، والذي بناء عليه يحظر أي شكل من أشكال التمييز، وخاصة التمييز القائم على الجنس أو العنصر أو اللغة أو الدين متضمن في الاتفاقية الأوروبية لصون حقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي صدقت عليها رومانيا عام 1994، والتي أصبحت قانونا داخليا بموجب المادة 20 من الدستور.
    Proceedings would have to be initiated in the requesting country and would have to meet the procedural standards equivalent to those in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms or in the International Covenant on Civil and Political Rights, adopted by the General Assembly on 16 December 1966. UN ولا بد من أن تستهل الإجراءات في البلد الطالب، وكذلك لا بد من أن تستوفي تلك الاجراءات المعايير الإجرائية المعادلة لتلك المعايير الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أو في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي اعتمدته الجمعية العامة في 16 كانون الأول/ديسمبـر 1966.
    In article 22 (5), the draft international convention stipulates the obligation of States parties to establish competent national authorities to carry out preventive visits to places of detention, similar to those envisaged in the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of 1987 and the draft optional protocol to the United Nations Convention against Torture. UN وينص مشروع الاتفاقية الدولية، في المادة 22(5)، على التزام الدول الأطراف بأن تنشئ سلطات وطنية مختصة من أجل القيام بزيارات وقائية إلى أماكن الاحتجاز، وذلك على غرار تلك السلطات المتصوَّرة في الاتفاقية الأوروبية لعام 1987 بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ومشروع البروتوكول الاختياري المُلحق باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    2.4 On 8 December 1997, a Committee of three of the former European Commission of Human Rights unanimously decided that, in light of the material in its possession and in so far as the matters of complained of by the author were within its competence, there was no appearance of a violation of any of the rights and freedoms set out in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms or its Protocols. UN 2-4 وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 1997، اتخذت لجنة تضمّ ثلاثة أعضاء من المفوضية الأوروبية السابقة لحقوق الإنسان قراراً بالإجماع مفاده أن في ضوء المواد المتوفرة في حوزتها وبما أن موضوع شكوى صاحب البلاغ يقع ضمن نطاق اختصاصها، فإنه لا يوجد انتهاك ظاهر لأي من الحقوق والحريات المنصوص عليها في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أو بروتوكولاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد