ويكيبيديا

    "in the evacuation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إجلاء
        
    • على إجلاء
        
    • في عمليات الإجلاء
        
    UNOMIL also assisted in the evacuation of United Nations and other international personnel from Sierra Leone. UN وساعدت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أيضا في إجلاء موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين من سيراليون.
    The riverine unit is deployed in Abidjan to carry out search and rescue missions and to assist in the evacuation of United Nations personnel in the event of a crisis. UN وتم نشر الوحدة النهرية في أبيدجان للقيام بمهام البحث والإنقاذ وللمساعدة في إجلاء موظفي الأمم المتحدة في حالة حدوث أزمة.
    Moreover, the municipal administration of Khojaly, which had been warned by the Armenian party, asked for assistance from Azeri military personnel in the evacuation of the population, but these requests went unanswered. UN وعلاوة على ذلك، طلبت إدارة بلدية خوجالي، التي كانت قد حذرها الجانب الأرمني، من أفراد الجيش الأذربيجاني الحصول على مساعدة في إجلاء السكان، ولكن طلباتها تلك لم يُستجب لها.
    Moreover, Uruguay repeats President Lacalle's statement to the Secretary-General of our country's willingness to help in the evacuation of children who are innocent victims of hatred and intolerance. UN وعلاوة على ذلك، تكرر أوروغواي التأكيد على تصريح الرئيس لاسال لﻷمين العام بشأن استعداد بلدي للمساعدة في إجلاء اﻷطفال، الضحايا اﻷبرياء للكراهية وعدم التسامح.
    New Zealand also seeks compensation in the amount of $NZ 26,514 for the extraordinary expenses that its embassy incurred assisting in the evacuation of its nationals from Iraq. UN وتلتمس نيوزيلندا أيضا تعويضا قدره ٤١٥ ٦٢ دولاراً نيوزيلندياً لقاء المصروفات الاستثنائية التي تكبدتها سفارتها فيما يتعلق بالمساعدة على إجلاء رعاياها من العراق. ٦- نيجيريــا
    However, the Committee is concerned at the lack of detailed information regarding the training provided to staff involved in the evacuation of persons with disabilities during emergencies. UN غير أن القلق يساور اللجنة إزاء الافتقار إلى معلومات مفصلة بشأن التدريب المقدم إلى العمال الذين يشاركون في إجلاء الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ.
    Prior to the attacks on Al Qusayr in May, armed groups assisted in the evacuation of civilians. UN وقبل الهجمات على القصير في أيار/مايو، ساعدت الجماعات المسلحة في إجلاء المدنيين.
    3. Requests all Member States, to the extent possible, to cooperate in the evacuation of those foreign nationals wishing to leave the country; UN 3 - يطلب إلى جميع الدول الأعضاء التعاون، قدر الإمكان، في إجلاء الرعايا الأجانب الراغبين في مغادرة البلد؛
    Through logistical support, communication and security provided to national and local authorities during the hurricane season, including the mobilization of special and regular flights, security briefings, coordination of disaster response, assistance in the evacuation of populations at risk and logistic and security support for shelters UN من خلال توفير الدعم اللوجستي وفي مجالي الاتصالات والأمن للسلطات الوطنية والمحلية خلال موسم الأعاصير، بما في ذلك تسيير رحلات جوية عادية واستثنائية، وتقديم جلسات الإحاطة الأمنية، وتنسيق الاستجابة للكوارث، والمساعدة في إجلاء السكان المعرضين للخطر وتوفير الدعم اللوجستي والأمني للملاجئ
    In this connection, on 3 February 2011, UNFICYP was involved in the evacuation and relocation of 325 United Nations staff and their dependants from Egypt to Cyprus. UN وفي هذا الصدد، شاركت القوة، في 3 شباط/فبراير 2011، في إجلاء 325 من موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم ونقلهم من مصر إلى قبرص.
    3. Requests all Member States, to the extent possible, to cooperate in the evacuation of those foreign nationals wishing to leave the country; UN 3 - يطلب إلى جميع الدول الأعضاء التعاون، قدر الإمكان، في إجلاء الرعايا الأجانب الراغبين في مغادرة البلد؛
    3. Requests all Member States, to the extent possible, to cooperate in the evacuation of those foreign nationals wishing to leave the country; UN 3 - يطلب إلى جميع الدول الأعضاء التعاون، قدر الإمكان، في إجلاء الرعايا الأجانب الراغبين في مغادرة البلد؛
    The United Nations has had to evacuate all expatriate staff from Huambo and Kuito, and non-essential staff from Malange, as well as assisting in the evacuation of NGO personnel. UN وقد اضطرت اﻷمم المتحدة الى إجلاء جميع الموظفين اﻷجانب من هوامبو وكويتو، وإجلاء الموظفين غير اﻷساسيين من مالانغي، فضلا عن المساعدة في إجلاء اﻷفراد التابعين للمنظمات غير الحكومية.
    In mid-April WFP sent a rapid response team to assist in the evacuation of international staff as well as other foreigners. UN وفي منتصف نيسان/أبريل، أرسل البرنامج فريقا للاستجابة السريعة للمساعدة في إجلاء الموظفين الدوليين وغيرهم من اﻷجانب.
    In mid-April WFP sent a rapid response team to assist in the evacuation of international staff as well as other foreigners. UN وفي منتصف نيسان/أبريل، أرسل البرنامج فريقا للاستجابة السريعة للمساعدة في إجلاء الموظفين الدوليين وغيرهم من اﻷجانب.
    Logistical, communications and security support provided to national and local authorities through the mobilization of special and regular flights, security briefings, coordination of disaster response, assistance in the evacuation of populations at risk; logistical and security support provided for shelters during the hurricane season UN قدم الدعم في مجالات الاتصالات واللوجستيات والأمن، إلى السلطات الوطنية والمحلية، من خلال تعبئة رحلات جوية خاصة ومنتظمة، وتقديم إحاطات أمنية، وتنسيق التصدي للكوارث، وتقديم المساعدة في إجلاء السكان المعرضين للخطر، وتوفير الدعم اللوجستي والأمني للملاجئ خلال موسم الأعاصير
    56. UNMIL also assisted in the evacuation of people who were illegally mining and hunting in the Sapo National Park. UN 56 - وساعدت البعثة أيضا في إجلاء الأشخاص الذين يقومون بالتعدين وبالصيد بطريقة غير مشروعة في غوطة سابو الوطنية.
    Logistical support, communications and security provided during the hurricane season to national and local authorities and the international community through the mobilization of special and regular flights, security briefings, coordination of disaster response, assistance in the evacuation of populations at risk and logistical and security support for shelters UN قدم دعم لوجستي واتصالاتي وأمني إلى السلطات الوطنية والمحلية والمجتمع الدولي خلال فصل الأعاصير عن طريق تنظيم رحلات طيران خاصة ومنتظمة، وتقديم إحاطات أمنية، وتنسيق الاستجابة للكوارث، وتقديم المساعدة في إجلاء السكان المعرضين للخطر وتقديم الدعم اللوجستي والأمني لمراكز الإيواء
    56. I express my gratitude to UNOMIL for its efforts in the evacuation of United Nations and other international personnel from Freetown. UN ٦٥ - وأعرب عن امتناني لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا على جهودها في إجلاء موظفي اﻷمم المتحدة وموظفين دوليين آخرين من فريتاون.
    During the November crisis in Côte d'Ivoire, UNMIL provided the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) with logistics support, including air assets, to assist in the evacuation of United Nations personnel. UN وخلال أزمة تشرين الثاني/نوفمبر في كوت ديفوار، زودت البعثة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالدعم السوقي، بما في ذلك العتاد الجوي، لمساعدتها على إجلاء موظفي الأمم المتحدة.
    However, in accordance with the reasoning set out in paragraphs 56 and 57 above, compensation is not recommended for general operational costs incurred by Government departments and officials involved in the evacuation operations since they are not of such an extraordinary nature as to warrant their compensability. UN بيد أنه وفقاً للمفهوم الوارد في الفقرتين 56 و57 أعلاه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن النفقات التشغيلية العامة التي تكبدتها الدوائر الحكومية وتكاليف الموظفين المشاركين في عمليات الإجلاء لأنها ليست ذات طبيعة استثنائية تبرر قابليتها للتعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد