UNDP will assist governments in the expansion of access to financial services for the poor. | UN | وسيساعد البرنامج الإنمائي الحكومات في توسيع نطاق إمكانية حصول الفقراء على الخدمات المالية. |
Several countries, including Panama, are currently investing in the expansion of transport infrastructure to facilitate global trade. | UN | ويقوم العديد من البلدان، بما في ذلك بنما، بالاستثمار حاليا في توسيع البنية الأساسية للنقل لتيسير التجارة العالمية. |
Furthermore, there was considerable support for the inclusion of small and medium-size States, and of course Africa, in the expansion of the Council. | UN | وعلاوة على ذلك، كان هناك تأييد كبير لإدراج الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم، وأفريقيا طبعا، في توسيع المجلس. |
UNDP will assist governments in the expansion of access to financial services for the poor. | UN | ويساعد البرنامج الإنمائي الحكومات في التوسع في وصول الخدمات المالية للفقراء. |
It might also involve direct assistance to existing companies, including through technology transfer, advice in the expansion of product lines and new market diversification, and support for establishment of joint production facilities. | UN | وقد يشمل ذلك تقديم مساعدات مباشرة إلى شركات قائمة، بما في ذلك عن طريق نقل التكنولوجيا، وتقديم المشورة في مجال توسيع أصناف المنتجات وإيجاد تنويع جديد في السوق، وتقديم الدعم لإقامة مرافق إنتاج مشتركة. |
I came across this idea of inflation, the idea that gravity can, under some circumstances, act repulsively and produce a gigantic acceleration in the expansion of the Universe, and that this could have happened in the very early Universe. | Open Subtitles | وصلت إلى فكرة الانتفاخ وهي أن الجاذبية يمكنها في ظل بعض الظروف أن تتصرف بشكل متنافر وتؤدي إلى تسارع هائل في توسع الكون |
Priority should be given to the developing countries in the expansion of the Council's permanent membership. | UN | وينبغي أن تُعطى اﻷولويـــــة للبلدان النامية في توسيع العضوية الدائمة في المجلس. |
A key element in the expansion of alternative fuel use is increasing the availability and convenience of alternative refuelling facilities. | UN | وثمة عنصر رئيسي في توسيع استعمال الوقود البديل وهو زيادة توافر مرافق إعادة التزود بالوقود البديل وملاءمتها. |
The lower number resulted from delays in the expansion of the Police Academy | UN | نجم انخفاض العدد عن التأخر في توسيع أكاديمية الشرطة |
No one in the developed world can deny the value of a small country like Grenada in the expansion of democracy and the fight against terrorism. | UN | لا يمكن لأحد في العالم المتقدم النمو أن ينكر قيمة بلد صغير مثل غرينادا في توسيع نطاق الديمقراطية والحرب ضد الإرهاب. |
In addition, we have participated in the expansion of the United Nations Interim Force in Lebanon, as called for by the United Nations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شاركنا في توسيع قوة الأمم المتحدة المؤقتـة في لبنان، الذي دعـت إليه الأمم المتحدة. |
There are indications that this strategy is already bearing fruit in the expansion of the pool of candidates from outside the United Nations Secretariat. | UN | وتوجد دلائل على أن هذه الاستراتيجية تثمر بالفعل في توسيع نطاق مجموعة المرشحين من خارج الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
For the first time in many years, we have seen a substantive result in the expansion of some categories of the Register and we are absolutely delighted by that. | UN | فلأول مرة في العديد من الأعوام، شهدنا إحراز نتائج جوهرية في توسيع بعض فئات السجل، كما أننا بالتأكيد مسرورون لذلك. |
We see in the expansion of the Council a process of justice and greater empowerment of the international community in its deliberations. | UN | ونحن نرى في توسيع عضوية المجلس عملية لتحقيق العدالة ولقدر أكبر من تمكين المجتمع الدولي في مداولاته. |
Nor would it have been right to make no reference to all those who in one way or another have contributed to the taking of this first step in the expansion of the Conference. | UN | وليس من الصواب عدم اﻹشارة إلى كل من ساهم بطريقة أو بأخري في اتخاذ هذه الخطوة اﻷولى في توسيع المؤتمر. |
We have also made considerable progress in the expansion of education. | UN | كما أننا أحرزنا تقدما كبيرا في توسيع نطاق التعليم. |
Through this project, UNDP supported FUNDACOMUN in the expansion of its operational capacity in connection with the execution of district improvement programmes; and | UN | وعن طريق هذا المشروع، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم مؤسسة تنمية المجتمع المحلي والأشغال العامة البلدية في التوسع في قدرتها التشغيلية فيما يتصل ببرامج تحسين الأحياء؛ |
Typically, more women than men are found in the expansion of the informal sector and precarious forms of employment, such as dependent home-based work or temporary or casual employment. | UN | فعادة ما توجد أعداد من النساء أكبر من الرجال في التوسع الذي يشهده القطاع غير الرسمي وأشكال العمالة المحفوفة بالمخاطر، مثل الأعمال المنزلية التابعة أو العمالة المؤقتة أو العابرة. |
Although conditions in developing countries might be restrictive, CARICOM urged UNCTAD to continue to explore the prospects for growth in the expansion of mobile broadband. | UN | وأضافت أنه على الرغم من أن الأحوال السائدة في البلدان النامية قد تكون تقييدية، تحث الجماعة الكاريبية الأونكتاد على مواصلة استكشاف إمكانات النمو في مجال توسيع استخدام النطاقات العريضة للهواتف المحمولة. |
No external assessments have been conducted, but internal reviews have indicated that South-South cooperation by UNDP has contributed to the increasing collaboration amongst developing countries, particularly in the expansion of regional and sub-regional opportunities for trade and investment flows. | UN | ولم يضطلع في هذا الصدد بتقييمات خارجية، ولكن الاستعراضات الداخلية قد بينت أن التعاون بين بلدان الجنوب بمساعدة البرنامج الإنمائي قد أسهم في زيادة التآزر فيما بين البلدان النامية، وخاصة في مجال توسيع نطاق الفرص الإقليمية ودون الإقليمية للتدفقات التجارية والاستثمارية. |
17. The positive regional performance of the components of demand was reflected in the expansion of various branches of economic activity. | UN | 17 - وانعكس الأداء الإقليمي الإيجابي لعناصر الطلب في توسع مختلف أفرع النشاط الاقتصادي. |
Unemployment and a lack of opportunities, a demand for mastery of new skills in the expansion of the digital economy and the high value placed on leisure time are also driving the impact of labour market policies with respect to older workers. | UN | فالبطالة، وقلة الفرص، وطلب إتقان مهارات جديدة تصاحب التوسع في نطاق الاقتصاد الرقمي، والأهمية الكبيرة لوقت الفراغ عوامل تسهم أيضا فيما تحدثه سياسات سوق العمل من أثر بالنسبة للعمال المسنين. |
There are, however, new challenges to be met in its conceptualization and institutionalization, as well as in the expansion of population education to encompass all levels of formal and non-formal education in all countries. | UN | ولكن هناك تحديات جديدة يتعين مواجهتها تتعلق بتحديد مفاهيمه وإعطائه الصفة المؤسسية، وكذلك بالتوسع فيه ليشمل جميع مراحل التعليم الرسمي وغير الرسمي في جميع البلدان. |