ويكيبيديا

    "in the export sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قطاع التصدير
        
    • قطاع الصادرات في
        
    East Asia and the Middle East and North Africa are likely to maintain current-account surpluses in 2009, but these surpluses are driven by a collapse of imports, rather than by dynamism in the export sector. UN أما شرق آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، فمن المرجح أن تحافظ على الفوائض في حساباتها الجارية في عام 2009، ولكن هذه الفوائض تعزى إلى انهيار الواردات، وليس إلى دينامية في قطاع التصدير.
    The Committee noted the Government's statement that it is aware of isolated cases of sexual harassment in the export sector. UN وأحاطت اللجنة علما بما ذكرته الحكومة من أنها على علم بوقوع حالات متفرقة من التحرش الجنسي في قطاع التصدير.
    Brazil presented the same picture, where the high precariousness of female employment in the export sector resulted from the high incidence of the agricultural sector, of which 62 per cent of its women workers were unpaid. UN ويشهد البرازيل وضعاً مماثلاً، حيث إن الهشاشة الشديدة التي تطبع عمل الإناث في قطاع التصدير هي بسبب التأثير الكبير للقطاع الزراعي الذي تبلغ نسبة النساء العاملات فيه بلا أجر 62 في المائة.
    Employers in the informal sector pay no tax, whereas employers in the export sector receive incentives. UN أما أرباب العمل في القطاع غير الرسمي فلا يدفعون أية ضرائب، بينما يتلقى أرباب العمل في قطاع التصدير حوافز.
    First of all, the positive factors that brought about the recovery in 2003, particularly in the export sector, will continue to apply. UN ففي المقام الأول، سوف تستمر في الوجود العوامل الإيجابية التي حققت الانتعاش عام 2003، لا سيما في قطاع التصدير.
    21. Employment in the export sector provides an important source of waged employment for women in some countries and regions. UN 21 - وتتيح فرص التوظيف في قطاع التصدير مصدرا هاما للعمل المأجور بالنسبة للنساء في بعض البلدان والمناطق.
    25. Higher female employment in the export sector has been accompanied by wage gains in some cases. UN 25 - واقترن ارتفاع عمالة المرأة في قطاع التصدير بزيادات في الأجور في بعض الحالات.
    Although the recovery has been mainly export-led, continued expansion in the export sector is required for further rebalancing of the economy. UN وعلى الرغم من أن التعافي يقوده التصدير بشكل رئيسي، تلزم مواصلة التوسع في قطاع التصدير بغية تحقيق مزيد من إعادة التوازن للاقتصاد.
    When the exchange rate is overvalued relative to its equilibrium value, it represents an implicit tax on exports and a disincentive for firms to invest in the export sector. UN وعندما يقدَّر سعر الصرف تقديراً مبالغاً فيه بالنسبة إلى نقطة التوازن، فإنه يشكل ضريبة ضمنية على الصادرات ويثني الشركات عن الاستثمار في قطاع التصدير.
    A. Enhanced market access to boost labour demand in the export sector UN ألف - زيادة فرص الوصول إلى الأسواق لحفز الطلب على اليد العاملة في قطاع التصدير
    Ad hoc expert group meeting on identification and analysis of growth-led subsectors with high potential for the expansion of small and medium-scale enterprises in the export sector UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تحديد وتحليل القطاعات الفرعية المعتمدة على النمو ذات الإمكانات العالية لتوسيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع التصدير
    Report on the identification and analysis of growth-led subsectors with high potential for the expansion of small and medium-scale enterprises in the export sector UN تقرير عن تحديد وتحليل القطاعات الفرعية المعتمدة على النمو ذات الإمكانات العالية لتوسيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع التصدير
    From the perspective of industrial, agricultural and trade development, high tariffs impair the ability to achieve competitiveness, both in the export sector and in maintaining local market positions. UN وأما من منظور التنمية الصناعية والزراعية والتجارية فإن ارتفاع التعريفات الجمركية يضعف إمكان بلوغ القدرة على التنافس في قطاع التصدير وفي المحافظة على المواقع في السوق المحلية.
    The slowdown was primarily a result of weakening performance in the export sector, competitive pressures from lower-priced tourist destination and sharp reductions in productivity growth associated with shifts in the composition of investment. UN ويعزى هذا التباطؤ أساساً إلى ضعف الأداء في قطاع التصدير وممارسة ضغوط تنافسية من الوجهات السياحية المنخفضة الأسعار والانخفاض الحاد في نمو الإنتاجية المرتبط بالتحولات في تركيبة الاستثمار.
    More specifically, a great proportion of women employed in the export sector of South American countries lacked social security coverage. UN وبعبارة أكثر تحديداً، تفتقر نسبة كبيرة من النساء المستخدمات في قطاع التصدير في بلدان أمريكا الجنوبية إلى الضمان الاجتماعي.
    Examples of such efforts in the region are represented by the Serbia Investment and Export Promotion Agency (SIEPA) and Croatia's national export promotion strategy, called the Croatian Export Offensive, aiming to increase the number of companies in the export sector and to change the structure of exports by targeting specific sectors through support to private businesses. UN ومن أمثلة عن هذه الجهود في المنطقة، وكالة صربيا للاستثمار وتشجيع الصادرات واستراتيجية كرواتيا الوطنية لترويج الصادرات، المسماة هجوم الصادرات الكرواتية، الرامية إلى زيادة عدد الشركات العاملة في قطاع التصدير وتغيير هيكل الصادرات وذلك باستهداف قطاعات محددة من خلال تقديم الدعم لأعمال القطاع الخاص.
    For example, in resource-rich areas, labour-intensive strategies may not be feasible, and therefore emphasis would need to be placed on investment in human resources, innovation and upgrading technology, so as to improve international competitiveness and generate jobs in the export sector. UN وفي المناطق الغنية في الموارد، مثلاً، قد لا تكون الاستراتيجيات التي تعتمد كثافة اليد العاملة استراتيجيات عملية ويتعين بالتالي التشديد على الاستثمار في الموارد البشرية، والابتكار، والارتقاء بمستوى التكنولوجيا، بغية تحسين القدرة على الصعيد الدولي وايجاد فرص عمل في قطاع التصدير.
    The new policy environment and related measures aimed at improving the performance of the Palestinian economy since 1993 have not reversed a long—term decline in the export sector, nor counterbalanced a sustained growth in imports. UN البيئة الجديدة للسياسة العامة القائمة منذ عام ٣٩٩١ وما يتصل بهذه البيئة من تدابير ترمي إلى تحسين أداء الاقتصاد الفلسطيني لم تعكس الاتجاه الهابط منذ أجل طويل في قطاع التصدير ولم تُقابل الزيادة المستمرة في الواردات.
    38. Trade policies can boost labour demand in the export sector and preserve jobs in the import-competing sectors. UN 38- يمكن أن تحفز السياسات التجارية الطلب على اليد العاملة في قطاع التصدير وتحافظ على الوظائف في القطاعات المنافسة للواردات.
    45. Greater market access and entry enabled under the international trading system could further contribute to boosting labour demand, particularly in the export sector. UN 45- وإن تحسين القدرة على الوصول إلى الأسواق والدخول إليها في إطار النظام التجاري الدولي قد يساهم بصورة أكبر في تعزيز الطلب على الأيدي العاملة، وبخاصة في قطاع التصدير.
    China continued to restructure State-owned enterprises and strength in the export sector contributed to a 6.5 per cent rise in GDP in 1999. UN وواصلت الصين إعادة هيكلة الشركات المملوكة للدولة وساهم تعزيز قطاع الصادرات في ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 6.5 في المائة في سنة 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد