Advocacy focused on mobilizing non-governmental organizations, the private sector, religious institutions and other parts of civil society in the field of drug control. | UN | وركزت أنشطة الدعوة على تعبئة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات الدينية وقطاعات أخرى من المجتمع المدني في مجال مكافحة المخدرات. |
It is my hope that when historians study the work of humankind in the field of drug control they will write about the next few days as the point where this trend was reversed. | UN | وإنني ﻷرجو من المؤرخين عندما يدرسون أعمال البشرية في مجال مكافحة المخدرات أن يكتبوا عن اﻷيام القليلة المقبلة باعتبارها النقطة التي انعكس فيها هذا الاتجــاه. |
The twentieth special session of the General Assembly provided sharper focus for interagency coordination in the field of drug control. | UN | أدت دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين إلى زيادة التركيز على التنسيق بين الوكالات في مجال مراقبة المخدرات. |
The Fund of the United Nations International Drug Control Programme supports technical cooperation programmes and projects in the field of drug control. | UN | ويوفر صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدعم لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال مراقبة المخدرات. |
UNDCP will also provide assistance to countries in strengthening national planning in the field of drug control. | UN | وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة أيضا الى البلدان في تعزيز التخطيط في ميدان مكافحة المخدرات. |
UNDCP will also provide assistance to countries in strengthening national planning in the field of drug control. | UN | وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة أيضا الى البلدان في تعزيز التخطيط في ميدان مكافحة المخدرات. |
The SAARC Convention reaffirms and supplements at the regional level the principal international legal instruments in the field of drug control. | UN | إن هـــذه الاتفاقية تؤكد مجددا، وتكمل على الصعيد اﻹقليمي الصكـــوك القانونية الدولية الرئيسية في ميدان مراقبة المخدرات. |
The UNDCP coordination mechanism continued to play a key role in efforts to coordinate strategies for cooperation among donor countries and international organizations in the field of drug control. | UN | واستمرت آلية التنسيق التابعة لليوندسيب في أداء دور رئيسي في جهود تنسيق استراتيجيات التعاون بين البلدان المانحة والمنظمات الدولية في مجال مكافحة المخدرات. |
The Governments shall take measures to carry out coordinated actions to develop a subregional programme for cooperation in the field of drug control in the following priority areas: | UN | تتخذ الحكومات التدابير اللازمة لتنفيذ اﻷنشطة التنسيقية، الموجهة نحو وضع برامج دون إقليمية للتعاون في مجال مكافحة المخدرات في المسائل التالية ذات اﻷولوية: |
The UNODC coordination group identified a number of relevant international organizations that could potentially hold relevant information in the field of drug control. | UN | 5- حدّد فريق التنسيق التابع للمكتب عددا من المنظمات الدولية ذات الصلة التي يُحتمل أن تكون بحوزتها معلومات مفيدة في مجال مكافحة المخدرات. |
15.23 In addition, the Office of the Executive Director is responsible for developing strategies to implement policies decided by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Narcotic Drugs in the field of drug control. | UN | ١٥-٢٣ وباﻹضافة إلى ذلك، يضطلع مكتب المدير التنفيذي بمسؤولية وضع استراتيجيات لتنفيذ السياسات التي يقررها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات في مجال مكافحة المخدرات. |
The Fund of the United Nations International Drug Control Programme supports technical cooperation programmes and projects in the field of drug control. | UN | ويوفر صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدعم لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال مراقبة المخدرات. |
The legislation in force in the field of drug control was recently amended to remove the discretionary powers of magistrates to impose a fine or a suspended sentence. | UN | إن القانون النافذ في مجال مراقبة المخدرات عُدل مؤخرا ﻹلغاء السلطات الاجتهادية التي كان يتمتع بها القضاة فيما يتعلق بفرض غرامة أو تعليق الحكم. |
Egypt has concluded bilateral and multilateral treaties in the field of drug control with neighbouring States. | UN | 33- وأبرمت مصر معاهدات ثنائية ومتعددة الأطراف في مجال مراقبة المخدرات مع الدول المجاورة. |
The United Nations system offers a number of structured coordinating mechanisms, and those are now increasingly taking their rightful role in the field of drug control. | UN | وتوفر منظومة اﻷمم المتحدة عددا من آليات التنسيق المهيكلة التي تضطلع حاليا على نحو متزايد بدورها الصحيح في ميدان مكافحة المخدرات. |
The Conference, sponsored by ODCCP and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), adopted a declaration endorsing a set of priorities for cooperation between the States of central Asia in the field of drug control, organized crime and terrorism. | UN | واعتمد المؤتمر، الذي كان برعاية اليوندسيب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، اعلانا أقر مجموعة من الأولويات للتعاون بين دول آسيا الوسطى في ميدان مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة والارهاب. |
Convinced that only joint efforts can counter the narcotic danger, Belarus is constantly expanding its multilateral and bilateral interaction with agencies of the United Nations system, other international organizations and countries in the field of drug control. | UN | واقتناعا من بيلاروس بأن الجهود المشتركة هي وحدها القادرة على التصدي لخطر المخدرات فإنها توسع باستمرار تفاعلها المتعدد اﻷطراف والثنائي مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والبلدان في ميدان مكافحة المخدرات. |
It covers the action plans and measures adopted and presents the activities already undertaken, as well as those envisaged, by UNDCP to meet the new mandates that the General Assembly has vested in the United Nations in the field of drug control. | UN | ويغطي التقرير خطط العمل والتدابير المتخذة، واﻷنشطة التي اضطلع بها بالفعل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، فضلا عن ما يتوخى الاضطلاع به من أنشطة للوفاء بالولايات الجديدة التي أسندتها إليه الجمعية العامة في ميدان مراقبة المخدرات. |
This will provide for the adoption of measures aimed at better national coordination, legislation, law enforcement, demand reduction and maritime cooperation in the field of drug control. | UN | وستفضي هذه الخطة إلى إقرار تدابير ترمي إلى إيجاد تحسين التنسيق الوطني والتشريع وإنفاذ القوانين وخفض الطلب والتعاون البحري في ميدان مراقبة المخدرات. |
Public information material, including posters, publications and video clips, will continue to be produced and disseminated to Governments, universities, non-governmental organizations and the print and broadcast media, as well as to national and regional organizations working in the field of drug control. | UN | وسوف يستمر انتاج مواد اعلامية، بما في ذلك ملصقات ومنشورات ولقطات تصويرية ، وتوزيعها على الحكومات والجامعات والمنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام المطبوعة والاذاعية، وكذلك على المنظمات الوطنية والاقليمية العاملة في ميدان مراقبة المخدرات ومكافحتها. |
In Egypt, special attention is paid to training and qualification activities for human resources in the field of drug control. | UN | 85- وفي مصر يُوجّه اهتمام خاص إلى التدريب وأنشطة التأهيل المعنية بالموارد البشرية العاملة في مجال مكافحة المخدِّرات. |