And those who do not wish to see such progress will conclude that they are free of pressure to restrain development in the field of nuclear weapons. | UN | أما الذين لا يرغبون في أن يحرز المؤتمر تقدماً فسيخلصون إلى أنهم ليسوا عرضة لأية ضغوط ترمي إلى وقف التطور في ميدان الأسلحة النووية. |
Just as for all other categories of weapons, transparency in the field of nuclear weapons is a priority item for the Netherlands. | UN | وتعد هولندا الشفافية في ميدان الأسلحة النووية بندا ذا أولوية كما هو الحال بالنسبة لسائر فئات الأسلحة. |
The complete elimination of all nuclear arsenals is, in my country's opinion, our only guarantee in the field of nuclear weapons. | UN | ويشكل القضاء التام على كل الترسانات النووية، في نظرنا، الضمانة الوحيدة في ميدان الأسلحة النووية. |
Views were expressed that work in the field of nuclear weapons was not given the emphasis it deserved. | UN | وأعرب عن آراء مفادها أن العمل في مجال الأسلحة النووية لم يول ما يستحق من الاهتمام. |
Views were expressed that work in the field of nuclear weapons was not given the emphasis it deserved. | UN | وأعرب عن آراء مفادها أن العمل في مجال الأسلحة النووية لم يول ما يستحق من الاهتمام. |
In the course of this year's focused thematic debates at the Conference on Disarmament we have already considered the issue of transparency in the field of nuclear weapons. | UN | وخلال النقاشات المركزة التي تناولت مواضيع بعينها هذه السنة في مؤتمر نزع السلاح، نظرنا بالفعل في مسألة الشفافية في مجال الأسلحة النووية. |
Rebuilding the hope of people everywhere calls for a major commitment on the part of the international community to disarmament, in particular in the field of nuclear weapons and weapons of mass destruction. | UN | إن إعادة بناء اﻷمل لدى الشعوب في كل مكان تتطلب التزاما كبيرا من جانب المجتمع الدولي بنزع السلاح، وبخاصة في مجال اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل. |