This is potentially a ground-breaking development in the fight against malaria. | UN | ويمكن أن يشكل هذا الأمر تطورا رائدا في مكافحة الملاريا. |
Our successes in the fight against malaria show the way. | UN | تنير لنا نجاحاتنا في مكافحة الملاريا الطريق. |
The world has made remarkable progress in the fight against malaria. | UN | لقد أحرز العالم تقدُّماً بارزاً في مكافحة الملاريا. |
It also encourages them to continue to provide political leadership at the highest level in the fight against malaria in Africa. | UN | كما يشجعهم على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى المستويات في مجال مكافحة الملاريا في أفريقيا. |
Those are all measures that would support national efforts in the fight against malaria. | UN | ومن شأن تلك التدابير جميعا دعم الجهود الوطنية لمكافحة الملاريا. |
In recent years, significant progress has been made in the fight against malaria. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أُحرز تقدم كبير في مكافحة الملاريا. |
The United States Government's assistance in the fight against malaria and in the wider health sector in developing countries has helped bring about unprecedented improvements in public health. | UN | وإن المساعدة التي تقدمها حكومة الولايات المتحدة في مكافحة الملاريا وفي القطاع الصحي الأوسع للبلدان النامية ساعدت في إدخال تحسينات على الصحة العامة لم يسبق لها مثيل. |
Our leaders have been fully engaged in the fight against malaria. | UN | وزعماؤنا منخرطون بشكل كامل في مكافحة الملاريا. |
We thank the Secretary-General for his note on this agenda item, and we commend his personal commitment and efforts in the fight against malaria. | UN | نشكر الأمين العام على مذكرته حول هذا البند من جدول الأعمال ونشيد بالتزامه الشخصي وجهوده في مكافحة الملاريا. |
Success in the fight against malaria can be attributed to both leadership and resources. | UN | ويُعزى النجاح في مكافحة الملاريا إلى أمرين هما القيادة والموارد. |
African leaders in the continent have shown commitment and leadership in the fight against malaria. | UN | فالقادة الأفارقة في القارة يظهرون التزاما وقيادة في مكافحة الملاريا. |
In addition, indoor spraying and the provision of preventive and life-saving medicines have made Zambia a world leader in the fight against malaria. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الرش داخل المباني وتوفير الأدوية الوقائية المنقذة للحياة جعلا زامبيا إحدى بلدان العالم الرائدة في مكافحة الملاريا. |
In conclusion, Malawi appreciates the support it receives in the fight against malaria from its development partners, including the United Nations and its institutions, the Global Fund and President Bush's Malaria Initiative. | UN | في الختام، تعرب ملاوي عن تقديرها للدعم الذي تتلقاه في مكافحة الملاريا من شركائها في التنمية، بما في ذلك الأمم المتحدة والمؤسسات التابعة لها والصندوق العالمي ومبادرة الرئيس بوش المتعلقة بالملاريا. |
National efforts in the fight against malaria require international support through funding, capacity-building and equipment. | UN | إن الجهود الوطنية المبذولة في مكافحة الملاريا تستلزم دعما دوليا من خلال التمويل وبناء القدرات وتوفير المعدات. |
As indicated in the present report, substantial efforts are being invested in coordinating the activities of the United Nations system in the fight against malaria and diarrhoeal diseases. | UN | وكما هو مشار اليه في هذا التقرير، يجري بذل جهود كبيرة في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال. |
Progress has also been recorded in the fight against malaria. | UN | وقد سُجل تقدم في مكافحة الملاريا أيضا. |
My delegation commends the growing political commitment in the fight against malaria. | UN | ويشيد وفدي بالالتزام السياسي المتنامي في مجال مكافحة الملاريا. |
17. Resolves to assist developing countries to employ the flexibilities outlined in the TRIPS Agreement in the fight against malaria and to strengthen their capacities for this purpose; | UN | 17 - تعقد العزم على مساعدة البلدان النامية في الاستفادة من أوجه المرونة التي ينص عليها الاتفاق الخاص بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية في مجال مكافحة الملاريا وتعزيز قدراتها على ذلك؛ |
in the fight against malaria, the authorities have restructured the National Malaria Control Programme through the creation of a Central Group with a permanent secretariat and of provincial malaria control units. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة الملاريا، أعادت السلطات المختصة تنظيم البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا من خلال تشكيل فريق تقني مركزي مزود بأمانة دائمة، إلى جانب وحدات إقليمية لمكافحة هذا المرض. |
Recognizing the leadership provided by the African Leaders Malaria Alliance and the continued commitment to help to achieve the 2015 targets, and encouraging the members of the Alliance to continue to provide political leadership at the highest level in the fight against malaria in Africa, | UN | وإذ تسلم بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالتزامهم المستمر بذلك، وإذ تشجع أعضاء التحالف على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا، |
Our President, His Excellency Jakaya Kikwete, is very committed in the fight against malaria. | UN | ورئيسنا، فخامة جاكايا كيكويتي، ملتزم للغاية بمكافحة الملاريا. |
Major achievements of the Millennium Development Goals are also visible in primary education and in the fight against malaria and tuberculosis, together with visible improvements in all health targets. | UN | والإنجازات الرئيسية التي تحققت في الأهداف الإنمائية للألفية واضحة أيضا في مجال التعليم الابتدائي وفي مجال مكافحة الملاريا والسل، إلى جانب أوجه تحسن ملموسة في جميع الغايات المتعلقة بالصحة. |