ويكيبيديا

    "in the final document of the conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    • وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    We look forward to the implementation of the responsible and valid recommendations agreed in the final document of the Conference. UN ونتطلع إلى تفعيل التوصيات المتوازنة والمسؤولة التي تم الاتفاق عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    We invite Member States to join in our efforts and express our hope that this proposal will be reflected in the final document of the Conference. UN وندعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في جهودنا، ونعرب عن أملنا في أن يتجسد هذا الاقتراح في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The recommendations approved would serve as a road map for the implementation of Protocol V and be included in the final document of the Conference. UN وستكون التوصيات الموافق عليها بمثابة خريطة طريق لتنفيذ البروتوكول الخامس، وستدرج في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    We also attach great importance to the 13 steps for nuclear disarmament, set out in the final document of the Conference. UN ونولي أيضا أهمية كبيرة لخطوات نزع السلاح النووي الـ 113، الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    in the final document of the Conference, which has been circulated in United Nations document A/52/461, the Conference participants noted that: UN وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر التي عممت في وثيقة لﻷمم المتحــدة A/52/461، يلاحظ المشاركون فـي المؤتمر أنه:
    It is therefore essential that the 13 steps set out in the final document of the Conference be implemented in a progressive and irreversible manner. UN ولذلك، من المهم تنفيذ الخطوات الـ 13 المنصوص عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر تدريجيا وعلى نحو لا يمكن عكس مساره.
    The recommendations, once approved, would be included in the final document of the Conference and would serve as a road map for the implementation of Protocol V in 2013. UN وفور إقرارها ستُدرَج في الوثيقة الختامية للمؤتمر وسيُسترشَد بها في تنفيذ البروتوكول الخامس في عام 2013.
    The recommendations, once approved, would be included in the final document of the Conference and would serve as a road map for the implementation of Protocol V in 2012. UN وفور إقرار التوصيات، ستدرَج في الوثيقة الختامية للمؤتمر وسيُسترشَد بها في تنفيذ البروتوكول الخامس في عام 2012.
    The voluntary renunciation of nuclear weapons by Ukraine and other newly independent States after the collapse of the Soviet Union was an act of great moral significance and political courage that should be properly reflected in the final document of the Conference. UN وأضاف أن تخلي أوكرانيا والدول الأخرى التي استقلت حديثا بعد انهيار الاتحاد السوفياتي عن الأسلحة النووية طوعا هو عمل له مغزى أخلاقي كبير وينطوي على شجاعة سياسية، وينبغي أن ينعكس هذا بشكل ملائم في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    It was therefore of the utmost importance that the Committee should conduct a comprehensive analysis of the current situation and that its conclusions should be reflected clearly and in detail in its report, as well as in the final document of the Conference. UN ولذلك فمن اﻷهمية القصوى أن تضطلع اللجنة بتحليل شامل للحالة الراهنة وأن تعكس بوضوح وبالتفصيل الخلاصات التي تتوصل إليها وتدرجها في تقريرها، وتدرجها أيضا في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    We hope for a balanced reflection in the final document of the Conference of all three pillars of the NPT: disarmament, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. UN ونأمل أن تتجسد بصورة متوازنة في الوثيقة الختامية للمؤتمر جميع الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: أي نزع السلاح، وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The recommendations approved would serve as a roadmap for the implementation of Protocol V. They would be included in the final document of the Conference and would constitute its outcome. UN وستكون التوصيات الموافق عليها بمثابة خريطة طريق لتنفيذ البروتوكول الخامس. وستُدرَج في الوثيقة الختامية للمؤتمر وستشكل حصيلته.
    In that connection, he welcomed the recent declaration by four of the nuclear-weapon States that they were prepared to live up to their commitments under article VI of the Treaty and he hoped that declaration would be reflected in the final document of the Conference. UN ورحب في هذا الصدد، باﻹعلان الذي أصدرته مؤخرا الدول اﻷربع الحائزة على أسلحة نووية ومفاده أنها على استعداد للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة ثم أعرب عن أمله في أن يظهر مضمون اﻹعلان في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    It was important to send a message to the Conference on Disarmament that negotiations on a fissile material cut-off treaty should begin without further delay and to state in the final document of the Conference that an overwhelming majority of States parties supported the early entry into force of the CTBT. UN وقالت إنه من المهم بعث رسالة إلى مؤتمر نزع السلاح بضرورة بدء المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية دون مزيد من التأخير، وأن يُذكر في الوثيقة الختامية للمؤتمر بأن الأغلبية الساحقة للدول الأطراف تؤيد دخول معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية حيز التنفيذ في وقت مبكر.
    It was important to send a message to the Conference on Disarmament that negotiations on a fissile material cut-off treaty should begin without further delay and to state in the final document of the Conference that an overwhelming majority of States parties supported the early entry into force of the CTBT. UN وقالت إنه من المهم بعث رسالة إلى مؤتمر نزع السلاح بضرورة بدء المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية دون مزيد من التأخير، وأن يُذكر في الوثيقة الختامية للمؤتمر بأن الأغلبية الساحقة للدول الأطراف تؤيد دخول معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية حيز التنفيذ في وقت مبكر.
    Mr. KOLAROV (Bulgaria) introduced the draft report of the Credentials Committee (CCW/CONF.II/CC/1) with oral amendments that would be reflected in the final document of the Conference. UN 1- السيد كولاروف (بلغاريا): قدم مشروع تقرير لجنة وثائق التفويض (CCW/CONF.II/CC/1) وأجرى عليه تعديلات شفوية سيتم إدراجها في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    1. The Third Review Conference adopted the " Plan of Action to Promote Universality of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects " , as contained in the final document of the Conference. UN 1- اعتمد المؤتمر الاستعراضي الثالث " خطة عمل لتعزيز عالمية اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر " كما وردت في الوثيقة الختامية للمؤتمر().
    For these reasons, the Cuban delegation could only deplore the fact that, in the final document of the Conference, there was not the slightest explicit reference to the use of such measures, notwithstanding paragraph (e) of the Plan of Action adopted by the Social Development Summit in Copenhagen concerning measures that impeded full social and economic development. UN ولهذه اﻷسباب، لا يسع الوفد الكوبي إلا أن يأسف ﻷنه لم ترد في الوثيقة الختامية للمؤتمر أية اشارة صريحة إلى استخدام مثل هذه التدابير، بالرغم من الفقرة )ﻫ( من خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة المعني بالتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن بشأن التدابير التي تعوق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الكاملة.
    1. The Third Review Conference adopted the " Plan of Action to Promote Universality of The Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects " , as contained in the final document of the Conference (CCW/CONF.III/11, Part II, annex III). UN 1- اعتمد المؤتمر الاستعراضي الثالث " خطة عمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر " على النحو الوارد في الوثيقة الختامية للمؤتمر (CCW/CONF.III/11، الجزء ثانياً، المرفق الثالث).
    1. The Third Review Conference adopted the " Plan of Action to Promote Universality of The Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects " , as contained in the final document of the Conference (CCW/CONF.III/11, Part II, annex III). UN 1- اعتمد المؤتمر الاستعراضي الثالث " خطة عمل لتعزيز عالمية اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر " على النحو الوارد في الوثيقة الختامية للمؤتمر (CCW/CONF.III/11، الجزء " ثانياً " ، المرفق الثالث).
    47. The Chinese delegation hoped that the ideas contained in the working paper on nuclear disarmament and reduction of the danger of nuclear war (NPT/CONF.2005/WP.2) could be reflected in the report of the Committee and in the final document of the Conference. UN 47 - وأعرب عن أمل الوفد الصيني في إمكان أن تنعكس الأفكار الواردة في ورقة العمل بشأن نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية (NPT/CONF.2005/WP.2) في تقرير اللجنة وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد