ويكيبيديا

    "in the first half" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في النصف الأول
        
    • وفي النصف الأول
        
    • خلال النصف الأول
        
    • وخلال النصف الأول
        
    • ففي النصف الأول
        
    • في الشطر الأول
        
    • أثناء النصف الأول
        
    • في الجزء الأول
        
    • فى النصف اﻷول
        
    • وذلك في النصف اﻷول
        
    • في الشوط الاول
        
    • خلال الفصل الأول
        
    • من النصف اﻷول
        
    • في النصف الاول
        
    The World Food Programme (WFP) provided assistance to more than 1.4 million people in the first half of 2013, focusing on livelihood projects. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي مساعدة لأكثر من 1.4 ملايين شخص في النصف الأول من عام 2013، مركِّزا على مشاريع كسب العيش.
    The Mechanism anticipates that the sourcing process for the construction firm will begin in the first half of 2014. UN وتتوقع الآلية أن تبدأ عملية البحث عن مصادر لاختيار شركة البناء في النصف الأول من عام 2014.
    Her delegation welcomed measures taken by the International Monetary Fund (IMF) to that end in the first half of 2008. UN وأضافت أن وفدها يرحب بالتدابير التي اتخذها صندوق النقد الدولي لهذا الغرض في النصف الأول من عام 2008.
    in the first half of 2009, China's GDP had increased by 7.1 per cent compared to the previous year. UN وفي النصف الأول من عام 2009، زاد الناتج المحلي الإجمالي في الصين بنسبة 7.1 في المائة بالمقارنة بالعام الماضي.
    Accordingly, it is expected that some 1,200 cadets will graduate from the Police School in the first half of 2009. UN وهكذا، من المتوقع أن يتخرج حوالى 200 1 طالب من مدرسة الشرطة خلال النصف الأول من عام 2009.
    More than 4,000 cases of human rights violations were committed in the first half of 2008 by law enforcement and administration of provinces. UN فقد ارتكب موظفو إنفاذ القانون وإدارة المقاطعات ما يربو على 000 4 انتهاك لحقوق الإنسان في النصف الأول من عام 2008.
    The evidence phase is anticipated for completion in 2008, and the judgement for delivery in the first half of 2009. UN ويتوقع الانتهاء من مرحلة تقديم الأدلة في عام 2008، وأن يصدر الحكم في النصف الأول من عام 2009.
    Convene the General Assembly theme session in the first half of each year on a major priority issue UN عقد دورة مواضيعية للجمعية العامة عن قضية ذات أولوية رئيسية في النصف الأول من كل عام
    As of yet, it is uncertain whether the first reading can already take place in the first half of the year. UN لكن من غير المؤكد حتى الآن ما إذا يمكن أن يتسنّى إتمام القراءة الأولى في النصف الأول من العام.
    There is also the Extended Day School Programme in which 662 schools participated in the first half of 2011. UN وهناك أيضا برنامج اليوم المدرسي الممتد الذي شاركت فيه 662 مدرسة في النصف الأول من عام 2011.
    Efforts to build peace continued in the first half of 2013 between the Union Peaceworking Committee and the Kachin Independence Organization (KIO). UN وتواصلت في النصف الأول من عام 2013 الجهود الرامية إلى بناء السلام بين لجنة الاتحاد لإعمال السلام ومنظمة استقلال كاتشين.
    A draft is to be released in the first half of 2013; UN ومن المقرر أن يصدر المشروع في النصف الأول من عام 2013؛
    She received an invitation from the Government of Burkina Faso to visit in the first half of 2003. UN وقد تلقت دعوة من حكومة بوركينا فاسو لزيارة ذلك البلد في النصف الأول من عام 2003.
    Formal and informal training sessions have been planned and some started in the first half of 2004 UN وجرى التخطيط لجلسات التدريب الرسمي وغير الرسمي بدأ بعضها في النصف الأول من عام 2004
    Operational activities are expected to start in the first half of 2004. UN ويتوقّع أن تبدأ الأنشطة العملياتية في النصف الأول من عام 2004.
    To this effect, two important joint political and humanitarian missions led by UNOWA were dispatched in the first half of 2004. UN ولهذا الغرض، تم إيفاد بعثتين مشتركتين هامتين في المجالين السياسي والإنساني في النصف الأول من عام 2004 بقيادة المكتب.
    The second cannabis survey was conducted in 2004 and should be published in the first half of 2005. UN وأُجريت الدراسة الاستقصائية الثانية في عام 2004 ومن المنتظر صدورها في النصف الأول من عام 2005.
    The ICT strategy will be established in the first half of 2006. UN وستقام استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النصف الأول من عام 2006.
    in the first half of 2010, the Palestinian economy has achieved real growth of 7 per cent. UN وفي النصف الأول من عام 2010 حقق الاقتصاد الفلسطيني نموا حقيقيا بنسبة 7 في المائة.
    These projects will continue in the first half of 2013. UN وسيستمر هذان المشروعان خلال النصف الأول من عام 2013.
    in the first half of 1999, approximately 20 per cent of the total number of applications were received from residents of the eastern neighbourhoods of Jerusalem. UN وخلال النصف الأول من عام 1999، وردت قرابة 20 في المائة من إجمالي عدد الطلبات من المقيمين في الأحياء الشرقية من القدس.
    in the first half of 2008, approximately 100 such requests were received and answered, normally within a three-day period. UN ففي النصف الأول من عام 2008، تم تلقي ما يقارب 100 من هذه الطلبات والرد عليها، عادة في غضون ثلاثة أيام.
    The system was implemented in the first half of 2005. UN تم تطبيق النظام في الشطر الأول من عام 2005.
    Argentina applied a combination of strong monetary expansion and high interest rates, especially in the first half of 2002. UN وجمعت الأرجنتين بين التوسع النقدي القوي وارتفاع أسعار الفائدة، سيما أثناء النصف الأول من سنة 2002.
    Delivery was especially low in the first half of the year, when UNCDF was deeply involved in its change management process. UN وكان الإنجاز منخفضاً بشكل خاص في الجزء الأول من العام، عندما كان الصندوق منهمكا بشدة في عملية إدارة التغيير.
    It is planned that at least 25 country and intercountry mid-term reviews will be undertaken in the first half of 1994 and reported on to the Board at its first regular session in 1995. UN ومن المعتزم إجراء استعراضات لمنتصف المدة لما لا يقل عن ٢٥ بلدا فى النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، وتقديم تقارير عنها إلى المجلس فى دورته العادية اﻷولى فى عام ١٩٩٥.
    We appreciate the announcement by France, the United Kingdom and the United States of America that they intend to sign the relevant Protocols to the Treaty of Rarotonga in the first half of 1996. UN ونقدر الاعلان الصادر عن فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية ومفاده أنها تنوي التوقيع على البروتوكولات ذات الصلة بمعاهدة راروتونغا، وذلك في النصف اﻷول من عام ١٩٩٦.
    At the 6:07 mark in the first half, the score -- Highland, 5, Flagstaff, 0. Open Subtitles في علامة 6: 07 في الشوط الاول النتيجة هايلاند ، 5 ، فلاغستاف ، O
    In consequence, 11 international drug syndicates had been dismantled in 2009, bringing about a 13 per cent fall in the number of drug abuse cases in the first half of the year, by comparison with the same period a year earlier. UN وعلى هذا الأساس، تم تفكيك كارتيل دولي للمخدرات في عام 2009، مما سبب في خفض حالات الإدمان على المخدرات بنسبة 13 في المائة خلال الفصل الأول من السنة مقارنة بنفس الفترة في السنة الماضية.
    His delegation also endorsed the recommendation that sessions should be scheduled later in the first half of any given year. UN وأضاف أن وفده يؤيد أيضا التوصية بأن تُعقد الدورات في وقت متأخر من النصف اﻷول ﻷي سنة معنية.
    It was initially observed by a French chemist in the first half of the 19th century. Open Subtitles انه كالغراء فعال جداً في البداية لوحظ كمادة كيميائية عند صيدلي فرنسي في النصف الاول من بداية القرن التاسع عشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد