ويكيبيديا

    "in the first quarter of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الربع الأول من
        
    • خلال الربع الأول من
        
    After falling in the first quarter of the year, GDP grew sharply for the rest of 1999. UN فبعد أن هبط الناتج المحلي الإجمالي في الربع الأول من العام، نما نمواً كبيراً خلال الفترة المتبقية من عام 1999.
    This is generally done in the first quarter of the year, after the priority pillars and the office management plans have been finalized. UN وينفذ ذلك بشكل عام في الربع الأول من السنة، بعد وضع أركان الأولويات وخطط إدارة المكاتب في صيغتها النهائية.
    Phase 1 of the Performance Appraisal and Development is generally done in the first quarter of the year, after the priority pillars and the office management plans are finalized. UN وتُنفذ المرحلة 1 من تقييم أداء الموظفين وتنمية قدراتهم بشكل عام في الربع الأول من السنة، بعد وضع دعائم الأولوية وخطط إدارة المكاتب في صيغتها النهائية.
    The positive change for the regular budget is due to a net increase in payments over expenditures in the first quarter of the year. UN ويرجع التغير الإيجابي في الميزانية العادية إلى الزيادة الصافية في المدفوعات عن النفقات في الربع الأول من السنة.
    Hence, it is of utmost importance that Governments pledge their contributions a minimum of one year in advance and pay their annual contributions in the first quarter of the first year of the biennium. UN ومن ثم، فإن من المهم بدرجة كبيرة للغاية أن تتعهد الحكومات بمساهمات لمدة عام واحد على الأقل مقدماً وأن تسدد مساهماتها السنوية خلال الربع الأول من العام الأول من فترة السنتين.
    UNODC to revise its Financial Rules to formally approve revisions of the biennial budget for general-purpose funds at the meeting of its governing bodies, usually held in the first quarter of the second year of the biennium. UN يقوم المكتب بتنقيح قواعده المالية للموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترات السنتين للحصول على الأموال المخصصة لأغراض عامة في اجتماع هيئاته الإدارية الذي يعقد عادة في الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    55. Displacement rates remained high: 140,000 displacements were reported in the first quarter of the year. UN 55 - وظلت معدلات نزوح المشردين مرتفعة: حيث أُبلغ عن 000 140 حالة نزوح في الربع الأول من العام.
    The Territory's unemployment rate declined from 8.5 per cent in the first quarter of the 2010 fiscal year to 8.0 per cent in the second quarter. UN فقد انخفضت نسبة البطالة في الإقليم من 8.5 في المائة في الربع الأول من السنة المالية لعام 2010 إلى 8.0 في المائة في الربع الثاني منها.
    The significantly higher collection rate in the year 2010 is due to two major contributors paying their contribution in the first quarter of the year; UN وتُعزى نسبة التحصيل الأعلى بشكل ملحوظ في العام 2010 إلى قيام اثنين من كبار دافعي الاشتراكات بتسديد اشتراكيهما في الربع الأول من العام؛
    Furthermore, this usage rate is indicative that a greater portion of utilities and premises rental obligations are routinely expended in the first quarter of the year. UN بالإضافة إلى ذلك، تشير نسبة الاستخدام هذه إلى أنّ جزءا أكبر من التزامات المرافق العامة واستئجار الأماكن يُنفق روتينيا في الربع الأول من العام.
    The positive change for the regular budget is due to a net increase in payments over expenditures in the first quarter of the year. UN ويعزى هذا التغير الإيجابي فيما يخص الميزانية العادية إلى الزيادة الصافية في المدفوعات مقابل المصروفات في الربع الأول من السنة.
    The severe economic and financial crisis being experienced by this country caused inflation to surge in the first quarter of the year, but since that time the decision to dollarize has brought about a marked slowdown in the monthly inflation rate. UN فالأزمة الاقتصادية والمالية الحادة التي يعرفها هذا البلد أدت إلى ارتفاع التضخم في الربع الأول من السنة ولكن القرار بربط العملة بالدولار أدى منذئذ إلى انخفاض محسوس في معدل الانخفاض الشهري.
    The Prime Minister informed the Special Representative that he expected that the law would be adopted by the National Assembly and the Senate in early 2000 and that the process would be under way in the first quarter of the year 2000. UN وأحاط رئيس الوزراء الممثل الخاص علماً بأنه يتوقع قيام الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ باعتماد القانون في مطلع عام 2000، وأن تبدأ المحاكمة في الربع الأول من عام 2000.
    Furthermore, this rate is indicative that a greater portion of utilities and the rental and maintenance obligations of premises are routinely expended in the first quarter of the year. UN كما تمثّل هذه النسبة مؤشرا على أنه ينفق في الربع الأول من السنة عادة جزء أكبر من الالتزامات المتعلقة بالمنافع العامة وباستئجار المباني وصيانتها.
    The rate of inflation stood at 7.6 per cent at the end of 2009, increasing from 6.8 per cent in the first quarter of the year due to an increase in the price of fuel and other imported goods. UN وبلغ معدل التضخم 7,6 في المائة في نهاية عام 2009، مرتفعا عن 6,8 في المائة في الربع الأول من العام بسبب حدوث زيادة في أسعار الوقود وسائر البضائع المستوردة.
    As a result, overall industrial output fell in the first quarter of the current year by over 30 per cent, compared to the same period of the previous year, and the GDP also fell -- by about 20 per cent. UN ونتيجة لذلك، انخفض إجمالي الناتج الصناعي في الربع الأول من العام الحالي بنسبة تزيد على 30 في المائة مقارنة بنفس الفترة من العام السابق. كما تراجع الناتج المحلي الإجمالي بحوالي 20 في المائة.
    The positive change for the regular budget is due to a net increase in payments over expenditures in the first quarter of the year. UN ويعزى هذا التغير الإيجابي فيما يخص الميزانية العادية إلى الزيادة الصافية في المدفوعات مقابل النفقات في الربع الأول من السنة.
    in the first quarter of the current year, that figure was 215,400, of which 150,100 jobs or almost 69.7 per cent, were in rural areas. UN وكان عدد فرص العمل التي تم إيجادها في الربع الأول من العام الحالي هو 400 215 فرصة عمل وكانت 100 150 فرصة عمل من هذه الفرص، أي حوالي 69.7 في المائة، في المناطق الريفية.
    It is therefore vital that Governments pledge their contributions at least one year in advance and pay their annual contributions in the first quarter of the first year of the biennium. UN ومن ثم، فإن من المهم بدرجة كبيرة أن تتعهد الحكومات بمساهمات لمدة عام واحد على الأقل مقدماً وأن تسدد مساهماتها السنوية خلال الربع الأول من العام الأول من فترة السنتين.
    In 2003, a very limited carry-over and late arrival of contributions seriously affected the implementation of the Programme in the first quarter of the year and obliged the Office to suspend all new projects. UN وفي عام 2003، تأثر تنفيذ البرنامج تأثراً كبيراً خلال الربع الأول من العام بسبب ضآلة الرصيد المُرحل وتأخر وصول التبرعات، مما اضطر المفوضية إلى تعليق جميع المشاريع الجديدة.
    in the first quarter of the current fiscal year, which began on 21 March 2003, Government revenue collection surpassed that of the entire previous fiscal year. UN وفي خلال الربع الأول من هذه السنة المالية، التي بدأت في 21 آذار/مارس 2003، فاق معدل تحصيل العائدات الحكومية ما تحقق من معدلات خلال السنة المالية السابقة بكاملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد