ويكيبيديا

    "in the first report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التقرير الأول
        
    • في تقريره الأول
        
    • وفي التقرير الأول
        
    • إلى التقرير الأول
        
    • في تقريرها الأول
        
    • في أول تقارير
        
    • بذلك في التقرير اﻷول
        
    • التقرير الأول المقدم
        
    • إليها في التقرير اﻷول
        
    • في التقرير اﻷول الذي قدمه
        
    However, they are invited to follow the same format and table of contents as in the first report. UN بيد أنها مدعوة أيضاً إلى اتباع نفس الشكل والمحتويات التي اتبعت في التقرير الأول.
    The level, quality and type of evidence submitted was dictated by several factors, enumerated more fully in the first report.(ii) Processing methodology UN وقد خضع مستوى ونوعية وشكل الأدلة المقدمة لعدة عوامل يرد بيانها بشكل أوفى في التقرير الأول. ،2، منهجية التجهيز
    This article is consistent with article 39 of the same decree, which is cited in the first report. UN وتتفق هذه المادة مع المادة 39 من نفس المرسوم الذي ورد ذكره في التقرير الأول.
    The High-Level Working Group referred to in the first report has proposed the establishment of a committee for the implementation of treaties concerning terrorism. UN اقترح الفريق العامل الرفيع المستوى المشار إليه في التقرير الأول إنشاء لجنة لتنفيذ المعاهدات المتعلقة بالإرهاب.
    An attempt is made to base the binding character of the act on a rule formulated to that end, a topic that was addressed in the first report of the Special Rapporteur. UN وانصرف القصد إلى تكريس الطابع الإلزامي للعمل الانفرادي، وهي مسألة تم تناولها في التقرير الأول للمقرر الخاص.
    In the light of this information, the Panel is able to clarify its determination in the first report concerning these claimants. UN وفي ضوء هذه المعلومات، يستطيع الفريق توضيح قراره الوارد في التقرير الأول والمتعلق بأصحاب المطالبات هؤلاء.
    The provisions of article 507 are included in the first report submitted pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). UN وترد أحكام المادة 507 في التقرير الأول المقدم تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373.
    The information contained in the first report submitted to the Committee by the Democratic Republic of the Congo is equally valid for this report. UN إن العناصر الواردة في التقرير الأول المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة صالحة أيضا للإدراج في هذا التقرير.
    It has been mentioned in the first report that Vakufska Banka has frozen the financial resources of Saudi Arabia citizens. UN وكان قد ذُكر في التقرير الأول بأن مصرف فاكوفسكا قد جمّد موارد مالية عائدة لمواطنين سعوديين.
    Because the follow-up mission was so brief, however, the delegation was unable to visit all of the agencies referred to in the first report. UN بيد أنه نظراً لقِصر مدة بعثة المتابعة، لم تتمكن اللجنة الفرعية من زيارة جميع الهيئات المشار إليها في التقرير الأول عن الزيارة.
    The activities described in the first report of the Independent Expert, including its addendum, as well as in the present report, are all part of Stage Two. UN وتندرج في إطار المرحلة الثانية جميع الأنشطة الوارد وصفها في التقرير الأول للخبيرة المستقلة، بما في ذلك في إضافته، وكذلك الأنشطة التي جرى تناولها في هذا التقرير.
    Most members reiterated the readiness of the Council to take further steps in case of non-compliance, as provided for in the resolution on the basis of information contained in the first report by the Secretary-General. UN وأكد معظم الأعضاء من جديد استعداد المجلس لاتخاذ مزيد من التدابير في حالة عدم الامتثال للقرار، على النحو المنصوص عليه في القرار وعلى أساس المعلومات الواردة في التقرير الأول المقدم من الأمين العام.
    A number of security sector reform principles were highlighted in the first report of the Secretary-General and have been emphasized at the various regional workshops that Member States have supported. UN ولقد جرى تسليط الضوء على عدد من مبادئ إصلاح قطاع الأمن في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن والتشديد عليها في مختلف حلقات العمل الإقليمية التي قدمت لها الدول الأعضاء الدعم.
    In the second report of the Secretary-General, the practicality and validity of the principles contained in the first report should be assessed against the current context. UN وفي التقرير الثاني للأمين العام، ينبغي إجراء تقييم للجدوى العملية للمبادئ الواردة في التقرير الأول وصحتها في ضوء السياق الراهن.
    45. As outlined in the first report of the Office of the Ombudsperson, providing such reasons is also important in the case of a decision to de-list. UN 45 - وكما ورد في التقرير الأول لأمينة المظالم، فإن تقديم هذه الأسباب هامّ أيضا في حالة اتخاذ قرار بالرفع.
    This is subject, however, to the principle set out by the Panel in the first report that the Commission cannot award more to Governments who provided relief to others than the recipients of the relief would have been entitled to had they filed individual claims. UN إلا أن هذا يخضع للمبدأ الذي حدده الفريق في التقرير الأول وهو أنه لا يمكن للجنة أن تمنح الحكومات التي قدمت إغاثة للغير أكثر مما كان سيحق لمتلقي الإغاثة الحصول عليه لو قدموا مطالبات فردية.
    As to article 1, some saw that there had been an evolution from the restrictive approach taken in the first report to the present, much broader formulation. UN 606- وقال فيما يتعلق بالمادة 1 إنه رأى البعض أنه حدث تطور بين النهج التقييدي الذي اتبعه في التقرير الأول والنهج الحالي الأوسع نطاقاً.
    We find that the recommendations in the first report for further action to promote an integrated and coordinated approach and to strengthen ongoing activities for the implementation of the outcomes of conferences and summits represent a good basis for moving forward. UN نجد أن التوصيات الواردة في التقرير الأول باتخاذ إجراء إضافي لتعزيز نهج متكامل ومنسق وبتعزيز الأنشطة المستمرة لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة تمثل أساسا جيدا للمضي إلى الأمام.
    Female magistrates currently constitute 9.8% having increased from 2% 1995 and judges 9.1% from 4% in 1995, which is a rise from 0% in the first report. UN وتشكل النساء في مواقع معاوني القضاء نسبة 9.8 في المائة بزيادة من 2 في المائة عام 1995 وفي حالة القضاة يشكلن 9.1 في المائة من 4 في المائة عام 1995 وتلك زيادة عن معدل صفر في المائة في التقرير الأول.
    8. The Committee notes that the findings of the Board, in its second expanded audit, confirm and supplement the findings and recommendations made in the first report. UN 8 - وتلاحظ اللجنة أن النتائج التي توصل إليها المجلس في عمليته الموسعة الثانية لمراجعة الحسابات تؤكد وتُكمل الاستنتاجات والتوصيات التي أعرب عنها في تقريره الأول.
    in the first report in 2010 (A/HRC/14/39), the High Commissioner outlined seven important principles of a human rights-based approach: non-discrimination, accountability, participation, transparency, empowerment, sustainability and international cooperation. UN وفي التقرير الأول عام 2010 (A/HRC/14/39)، بيّنت المفوضة السامية سبعة مبادئ هامة لنهج يقوم على حقوق الإنسان هي: عدم التمييز، والمساءلة، والمشاركة، والشفافية، والتمكين، والاستدامة، والتعاون الدولي.
    (2) This provision originated in the first report of Waldock, who proposed a draft article 18, paragraph 4 (c), which read as follows: UN 2) ويعود منشأ هذا الحكم إلى التقرير الأول لوالدوك الذي اقترح الفقرة 4(ج) من مشروع المادة 18 ونصها كالآتي:
    The Permanent Mission of the Republic of Mauritius kindly requests the Committee to ignore the reply made to question 14 in the first report submitted by Mauritius. UN وتلتمس البعثة الدائمة لجمهورية موريشيوس من اللجنة أن تتجاهل الرد الوارد في تقريرها الأول على السؤال رقم 14.
    As indicated in the first report of the International Tribunal (A/49/342-S/1994/1007, annex, para. 144), the Prosecutor can present cases to the International Tribunal only on the basis of the evidence gathered by the investigative staff. UN وكما هو مبين في أول تقارير المحكمة الدولية )A/49/342-S/1994/1007، المرفق، الفقرة ١٤٤(. لا يمكن للمدعي العام أن يعرض القضايا على المحكمة إلا إذا قامت على أساس أدلة يجمعها موظفو التحقيق.
    This constitutes progress with respect to the situation noted in the first report and in the Government's fulfilment of this commitment. UN ويشكل هذا تقدما فيما يتعلق بالحالة المشار إليها في التقرير اﻷول وتنفيذ الحكومة لالتزامها.
    The total for each category as at 30 September 1997 is compared with the total as at 30 October 1996, which was shown in the first report of the Secretary-General to the General Assembly on gratis personnel (A/51/688 and Corr.1). UN وتجري مقارنة مجموع كل فئة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ مـع المجمـوع المتحقـق في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ والـوارد في التقرير اﻷول الذي قدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامـة بشأن اﻷفـراد المقدميـن دون مقابـل A/51/688) و (Corr.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد