Prolonged detention deepens the severity of these symptoms, which are already noticeable in the first weeks of detention. | UN | ويسهم الاحتجاز الطويل في زيادة حدة هذه الأعراض التي تلاحظ في الأسابيع الأولى للاحتجاز. |
in the first weeks of conception, cells multiply at an extraordinary rate, splitting and replicating to determine everything you will ultimately become. | Open Subtitles | في الأسابيع الأولى من الحمل الخلايا تتكاثر بشكل رهيب تنقسم وتتكاثر |
313. An important element in the care for the mother was also her follow-up in the first weeks after birth. | UN | 312- وثمة عنصر مهم في رعاية الأم ويتمثل أيضا في متابعة حالتها في الأسابيع الأولى بعد للولادة. |
In addition, turnout was relatively low in the first weeks of the process, partly owing to the failure by the Government to sensitize the population. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت المشاركة منخفضة نسبيا في الأسابيع الأولى من العملية، ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم قيام الحكومة الإيفوارية بتوعية السكان. |
It means having functioning health facilities that can handle complications in the first weeks of life and during the delivery and post-partum period. | UN | فهو يعني وجود المرافق الصحية العاملة التي تستطيع معالجة المضاعفات التي تحدث في الأسابيع الأولى من العمر وأثناء الولادة وفترة ما بعد الولادة. |
This is demonstrated by the Fund's contribution to the funding of flash appeals in the first weeks after a disaster (see figure 4). | UN | ويتضح هذا من مساهمة الصندوق في تمويل النداءات العاجلة في الأسابيع الأولى بعد الكارثة (انظر الشكل الرابع). |
8. in the first weeks of my appointment, my team conducted a strategic planning visit aimed at gaining knowledge about UNIDO and developing the audit strategy for the biennium. | UN | 8- في الأسابيع الأولى من تعييني، قام فريقي بزيارة تخطيطية استراتيجية هدفها اكتساب معرفة عن اليونيدو وصوغ استراتيجية مراجعة الحسابات لفترة السنتين. |
12. in the first weeks of October 2005, El Salvador was hit by two simultaneous disasters: the eruption of the Ilamatepec volcano and tropical storm Stan. | UN | 12 - في الأسابيع الأولى من تشرين الأول/أكتوبر 2005، ألمّت بالسلفادور كارثتان متزامنتان هما: ثوران بركان إيلاماتيبيك وعاصفة ستان المدارية. |
The envoy met with the Egyptian Deputy Minister of Justice and the Minister in charge of the General Intelligence Service (GIS), voicing the State party's concerns over the alleged ill-treatment in the first weeks following the complainant's return to Egypt. | UN | والتقت المبعوثة نائب وزير العدل المصري والوزير المسؤول عن جهاز المخابرات العامة، ونقلت إليهما قلق الدولة الطرف بشأن سوء المعاملة التي ادعى صاحب الشكوى أنه تعرض لها في الأسابيع الأولى التي تلت عودته إلى مصر. |
Identifying populations in need and delivering assistance to them effectively is often hampered by limited physical access to disaster areas and security considerations (in particular in the first weeks of the emergency). | UN | ويتعذر تحديد السكان المحتاجين وتقديم المساعدة لهم على نحو فعال في كثير من الأحيان بسبب محدودية وسائل الوصول المادية إلى مناطق الكوارث والاعتبارات الأمنية (وبخاصة في الأسابيع الأولى من حالات الطوارئ). |
5. in the first weeks of exercising his mandate the Special Rapporteur has started to build up his programme of work, which will include elements such as correspondence with Governments, inter alia in the form of letters and urgent appeals; country visits; liaising with a number of actors such as United Nations organs and bodies, regional organizations, etc. as well as regular reporting to the General Assembly and the Commission on Human Rights. | UN | 5 - بدأ المقرر الخاص في الأسابيع الأولى من ممارسته لولايته في إعداد برنامج عمله الذي سيتضمن عناصر من قبيل التفاهم مع الحكومات بعدة أشكال منها الرسائل و النداءات العاجلة؛ والزيارات القطرية؛ والاتصال بعدد من الجهات الفاعلة مثل أجهزة وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وما غير ذلك فضلا عن تقديم تقارير دورية إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |