ويكيبيديا

    "in the follow-up to the conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في متابعة المؤتمر
        
    • في مرحلة متابعته
        
    The description of UNIFEM playing a catalytic role in the follow-up to the Conference needed to be documented more thoroughly. UN وقال إن وصف الصندوق بأنه يلعب دور العامل الحفاز في متابعة المؤتمر يحتاج إلى مزيد من التوثيق الدقيق.
    As such, it featured significant innovations both in its preparations and its format, to enable it to fulfil its new specific role in the follow-up to the Conference. UN ولذلك، ظهرت فيه ابتكارات عامة من حيث إعداده وصيغته، لتمكينه من القيام بدوره الجديد المحدد في متابعة المؤتمر.
    The proposal adequately reflects the priorities established in the follow-up to the Conference. UN والاقتراح يعكس بصورة كافية اﻷولويات المعتمدة في متابعة المؤتمر.
    We are convinced that Mrs. Sadik will also continue to provide adequate leadership in the follow-up to the Conference. UN إننا على اقتناع بأن السيدة صادق ستواصل أيضا تقديم التوجيه الملائم في متابعة المؤتمر.
    in the follow-up to the Conference, the involvement of non-governmental organizations in the implementation of the decisions taken by the Conference is a key priority for UNHCR, which has established mechanisms for the enhancement of the involvement of non-governmental organizations at the national, regional and international levels. UN وتعتبر مشاركة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ قرارات المؤتمر في مرحلة متابعته أولوية رئيسية للمفوضية التي أنشأت آليات لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    The Programme of Action calls for the participation of all relevant units, bodies and organizations of the system in the follow-up to the Conference. UN فبرنامج العمل يدعو إلى مشاركة جميع الوحدات والهيئات والمؤسسات ذات الصلة في المنظومة في متابعة المؤتمر.
    Relevant civil society bodies, including non-governmental organizations, have also been very supportive and have been actively engaged in the follow-up to the Conference. UN وقد قدمـت هيئات المجتمع المدنـي ذات الصلة أيضا قدرا كبيرا من الدعم ومن بينها المنظمات غير الحكومية وشاركت بنشاط في متابعة المؤتمر.
    The Programme of Action specifically mandates, among others, national human rights institutions, non-governmental organizations and youth groups to be involved in the follow-up to the Conference. UN ويكلف برنامج العمل، على وجه التحديد، المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومجموعات الشباب، إلى جانب جهات أخرى، بأن تشارك في متابعة المؤتمر.
    At the regional and subregional levels, the Programme of Action invites the United Nations regional commissions and other organizations to participate in the follow-up to the Conference by designing appropriate actions on population and development. UN وعلى الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، يدعو برنامج العمل اللجان اﻹقليمية وسائر المؤسسات التابعة لﻷمم المتحدة إلى الاشتراك في متابعة المؤتمر من خلال وضع إجراءات مناسبة بشأن التنمية والسكان.
    The latter could include actions designed to maximize the private sector's impact on development, measures to ensure the effectiveness of development assistance, and an increase in civil society's role in the follow-up to the Conference. UN ويمكن لهذه الأخيرة أن تتضمّن أعمالاً مصممة لتحقيق أقصى تأثير للقطاع الخاص في التنمية، وإجراءات لكفالة فعالية المساعدة الإنمائية، وزيادة في دور المجتمع المدني في متابعة المؤتمر.
    A delegate also said that UNCTAD should participate in the follow-up to the Conference on Financing for Development, and it had a role to play in assessing the development impact of the policies and binding norms of the Bretton Woods institutions. UN وقال أحد المندوبين إنه ينبغي اشتراك الأونكتاد في متابعة المؤتمر المعني بتمويل التنمية وأن لـه دوراً عليه أن يؤديه في تقييم ما للسياسات والقواعد المُلزِمة التي تسير عليها مؤسسات بريتون وودز من تأثير على التنمية.
    The Council has an important role in the follow-up to the Conference: the Brussels Programme of Action invited it to devote an annual agenda item to the review and coordination of the implementation of the Programme of Action, and to examine at regular intervals this review and coordination at its high-level segment. UN وللمجلس دور هام في متابعة المؤتمر: فقد دعاه برنامج عمل بروكسيل إلى تخصيص بند في جدول الأعمال السنوي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل وتنسيقه، والنظر في هذا الاستعراض والتنفيذ في جزئه الرفيع المستوى، وذلك على فترات منتظمة.
    122. Parliamentary engagement has been recognized as one means for ensuring effectiveness, transparency and accountability in the follow-up to the Conference and in monitoring the implementation of the Istanbul Programme of Action. UN 122 - وقد أقرّ المؤتمر بأن المشاركة البرلمانية هي إحدى وسائل ضمان الفعالية والشفافية والمساءلة في متابعة المؤتمر وفي رصد تنفيذ برنامج عمل إسطنبول.
    50. The Executive Board of UNICEF requested, at its October 1994 session, that a report be submitted to it at its second regular session of 1995, in March, on the role of UNICEF in the follow-up to the Conference. UN ٥٠ - وطلب المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( في دورته المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، موافاته بتقرير، في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥ في آذار/مارس، بشأن دور اليونيسيف في متابعة المؤتمر.
    in the follow-up to the Conference, NGO involvement in the implementation of Conference decisions is a key priority for UNHCR, which has established mechanisms for the enhancement of NGO involvement at the national, regional and international levels. UN وتعتبر مشاركة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ قرارات المؤتمر في مرحلة متابعته أولوية رئيسية للمفوضية التي أنشأت آليات لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد