ويكيبيديا

    "in the following chapter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الفصل التالي
        
    It reserves the right to do so in the following chapter of the Guide to Practice relating to the formulation of reservations and interpretative declarations. UN وتحتفظ اللجنة بحقها في القيام بذلك في الفصل التالي من دليل الممارسة المتعلق بإصدار التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    These efforts should continue, along the lines indicated in the recommendations in the following chapter. UN ولا بد من استمرار الجهد المبذول في الاتجاه الذي تحدده التوصيات الواردة في الفصل التالي.
    Hence special support measures are required and are outlined in the following chapter. UN لهذا يحتاج إلى تدابير دعم خاصة تم بيانها في الفصل التالي.
    The justification for the application of this exception will require the presentation of evidence to the contrary to the general rule, as described in the following chapter. UN وسيقتضي تبرير تطبيق هذا الاستثناء تقديم أدلة مخالفة للقاعدة العامة الوارد وصفها في الفصل التالي.
    The results of this survey are addressed in the following chapter. UN ويتم في الفصل التالي تناول نتائج هذا الاستطلاع.
    The review will make some specific recommendations in this regard in the following chapter. UN وسيقدم الاستعراض بعض التوصيات المحددة في هذا الصدد في الفصل التالي.
    This action will be discussed in detail in the following chapter. UN وستبحث هذه التدابير بالتفصيل في الفصل التالي.
    The question of subsidies or protection to foreign investors is further dealt with in the following chapter. UN ويجري تنـاول مسألة تقديم اﻹعانات الى المستثمرين اﻷجانب أو حمايتهم في الفصل التالي أيضا.
    The question of subsidies or protection to foreign investors is further dealt with in the following chapter. UN ويجري تنـاول مسألة تقديم اﻹعانات الى المستثمرين اﻷجانب أو حمايتهم في الفصل التالي أيضا.
    Despite all these activities, the enormous needs for Congolese francs of the Victoria Group and the Kigali Group, to which we shall refer in the following chapter, are not entirely met. UN وعلى الرغم من جميع هذه الأنشطة، لا تستطيع مجموعة فيكتوريا ومجموعة كيغالي التي سنتحدث عنها في الفصل التالي سد احتياجاتهما الهائلة إلى الفرنكات الكونغولية سدا تاما.
    As violence targeting the civilian population continued, the humanitarian and human rights situations in the area deteriorated into a full-scale emergency by spring 2004, as detailed in the following chapter. UN ومع استمرار العنف الموجه نحو السكان المدنيين، تدهورت الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في المنطقة، وتحولت، بحلول ربيع عام 2004، إلى حالة طارئة كاملة النطاق، على نحو ما يجري بيانه في الفصل التالي.
    Action taken during 1994 is described in the following chapter, which contains a summary of the cases and, where applicable, the replies received from the Governments to which they were transmitted. UN كذلك يرد وصف لﻹجراءات المتخذة خلال عام ٤٩٩١ في الفصل التالي الذي يحتوي على موجز للحالات وكذلك، حيث ينطبق ذلك، على الردود الواردة من الحكومات التي اُحيلت إليها تلك الحالات.
    A deteriorating security environment and problems of access hampered the efforts of the United Nations and others to address the growing humanitarian crisis in the occupied Palestinian territory, as further detailed in the following chapter. UN وأدت بيئة الأمن المتدهورة فضلا عن مشاكل الوصول إلى المستحقين، إلى إعاقـة جهود الأمم المتحدة وغيرها في التصدي للأزمة الإنسانية المتفاقمة في الأراضي الفلسطينية المحتلة على نحو ما يرد بمزيد من التفصيل في الفصل التالي.
    Details on the continuation of this project are contained in the following chapter under section C " Technical cooperation and human resources development " . (See paragraph 55.) UN وترد تفاصيل عن استمرار هذا المشروع في الفصل التالي تحت الفرع جيم " التعاون التقني وتنمية الموارد البشرية " . )انظر الفقرة ٥٥(.
    In the 1970s, the search for alternative approaches to complete national fuel cycles, fuelled by growing concerns regarding prospective " plutonium economies " and the 1974 nuclear explosion by India, led in turn to a number of international initiatives, which are the central elements of the historical perspective provided in the following chapter. UN وفي السبعينات، أدى البحث عن نُهُج بديلة لاستكمال دورات الوقود الوطنية، مدعوماً بتنامي المخاوف بشأن " اقتصادات البلوتونيوم " المحتملة والتفجير النووي الذي أجرته الهند في عام 1974، بدوره إلى عدد من المبادرات الدولية، تعدّ العناصر المحورية للمفهوم التاريخي الذي سنتناوله في الفصل التالي.
    Relevant information related to the impact from measures taken during the whole life-cycle of the chemical, including waste and disposal implications should be presented in the following chapter of a risk management evaluation, if available: UN 14 - ينبغي عرض المعلومات ذات الصلة بالآثار الناجمة عن التدابير المتخذة في أثناء دورة حياة المادة الكيميائية، بما في ذلك آثار النفايات والتخلص منها في الفصل التالي الخاص بتقييم إدارة المخاطر إذا كانت هذه المعلومات متاحة:
    Relevant information related to the impact of measures taken during the whole life-cycle of the chemical, including waste and disposal implications, should be presented in the following chapter of a risk management evaluation, if available: UN 14 - ينبغي عرض المعلومات ذات الصلة بالآثار الناجمة عن التدابير المتخذة أثناء دورة حياة المادة الكيميائية، بما في ذلك آثار النفايات والتخلص منها، في الفصل التالي الخاص بتقييم إدارة المخاطر إذا كانت هذه المعلومات متاحة:
    Another reason may be the informal and ill-defined status of IAPWG, which serves as a central forum for procurement professionals, and the lack of a clear inter-agency identity for IAPSO, as discussed in the following chapter. UN وقد يكون ثمة سبب آخر هو المركز غير الرسمي وغير المحدد بوضوح للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، الذي يعمل كمحفل مركزي لموظفي الفئة الفنية العاملين في مجال المشتريات، وعدم إسناد ولاية واضحة لمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات ليكون مركزاً للتنسيق فيما بين الوكالات، على نحو ما ترد مناقشته في الفصل التالي.
    With the above in mind, and based on the premise that, to be attractive for further consideration, an MNA should be designed to lessen proliferation, security and safety concerns while providing assurances of supply of nuclear fuel in return for restraints in the use of sensitive technology, the following three categories of options for multilateral approaches are considered and assessed in the following chapter: UN ومراعاة لما سبق واستناداً للفرضية القائلة بأن أي نهج نووي متعدد الأطراف لكي يجتذب الاهتمام به أكثر، يتعين تصميمه على نحو يقلّص المخاوف المتعلقة بالانتشار والأمن والأمان ويُوفّر في الوقت ذاته ضمانات لتوريد الوقود النووي ويفرض بالمقابل قيوداً على استخدام التكنولوجيا الحساسة، يتم النظر في الفئات الثلاث التالية من الخيارات المتعلقة بالنُهُج متعددة الأطراف ويجري تقييمها في الفصل التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد