It contains various aspects related to the Treaty in the form of draft recommendations that are of paramount importance to the 2000 Review Conference. | UN | وتتضمن الورقة جوانب مختلفة متصلة بالمعاهدة، في شكل مشاريع توصيات ذات أهمية قصوى بالنسبة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
Mitigation measures or further assessments, when needed, were proposed for the impacts ranked as high priority in the form of draft action plans. | UN | واقتُرح اتخاذ تدابير للتخفيف أو إجراء المزيد من التقييمات، عند الحاجة، لآثار تعد ذات أولوية عالية في شكل مشاريع خطط عمل. |
One group of States viewed it as imperative that these principles be expressed in the form of draft articles and in as prescriptive a form as possible. | UN | وكان من رأي إحدى مجموعات الدول أن من اللازم أن يتم التعبير عن هذه المبادئ في شكل مشاريع مواد وفي شكل توجيهي قدر الإمكان. |
Without prejudice to the Commission's decision on the matter, the materials in the current document are presented in the form of draft guidelines. | UN | وقد عُرضت المواد المقدمة في هذه الوثيقة في شكل مشروع مبادئ توجيهية، دون المساس بما تقرّره اللجنة في هذا الشأن. |
His delegation would support an outcome in the form of draft conclusions and model clauses. | UN | وأعرب عن استعداد وفده لتأييد التوصل إلى نتيجة في شكل مشروع استنتاجات وأحكام نموذجية. |
The Security Council is currently considering a number of new proposals in the form of draft resolutions related to " smart sanctions " . | UN | وينظر المجلس حاليا في عدد من المقترحات الجديدة المقدمة في صورة مشاريع قرارات تتعلق بالجزاءات الذكية. |
A small number of those have been transmitted to the Council in the form of draft decisions to be adopted by the Council. | UN | وقد أحيل عدد قليل منها إلى المجلس في شكل مشاريع مقررات لكي يعتمدها المجلس. |
The adopted second reading texts are presented in the form of draft articles. | UN | وقُدمت نصوص مشاريع المواد المعتمدة في قراءة ثانية في شكل مشاريع مواد. |
He feels that the members of the Commission, who are lawyers, might find it easier to react concretely if they are presented with proposals in the form of draft articles. | UN | ويرى أنه قد يسهل على أعضاء اللجنة الحقوقيين بطبعهم، تقديم ردود محددة لو قدمت لهم مقترحات في شكل مشاريع مواد. |
Part III of the report contains the recommendations of the Committee, in the form of draft resolutions. | UN | ويتضمن الجزء الثالث من التقرير توصيات اللجنة في شكل مشاريع قرارات. |
The Special Rapporteur advances tentative conclusions on these preliminary questions in the form of draft guidelines. | UN | ويقدم المقرر الخاص نتائج أولية بشأن هذه المسائل التمهيدية في شكل مشاريع مبادئ توجيهية. |
Regarding its recommendations to the COP, the Committee may wish to adopt these at the eleventh session, in the form of draft COP decisions. | UN | ١١- وفيما يتعلق بالتوصيات إلى مؤتمر اﻷطراف، فقد ترغب اللجنة في اعتمادها في دورتها الحادية عشرة، في شكل مشاريع مقررات لمؤتمر اﻷطراف. |
Some chapters reported on the Special Committee's consideration of specific Non-Self-Governing Territories and presented recommendations in the form of draft resolutions. | UN | وأشار إلى أن بعض الفصول تتضمن معلومات عن نظر اللجنة الخاصة في أقاليم معينة غير متمتعة بالحكم الذاتي، وتقدم توصيات في شكل مشاريع قرارات. |
He hoped, therefore, that, when the time came, the Commission would transmit the results of its work on the topic of expulsion of aliens to the General Assembly in the form of draft articles, entrusting the Assembly with deciding what final form they should ultimately take. | UN | ومن ثم، أعرب عن رغبته في أن تقوم اللجنة، عندما يحين الأوان، بإرسال نتيجة أعمالها بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في شكل مشاريع مواد، على أن تقرر هذه الأخيرة الشكل النهائي الذي يتعين أن تتخذه. |
In the light of the foregoing, if the prevailing opinion of States is against the adoption of a new universal convention, the Russian Federation would not object to a General Assembly resolution drawing attention to the end product of the Commission in the form of draft articles. | UN | وفي ضوء ما سبق، إذا كان الرأي السائد للدول رافضا اعتماد اتفاقية عالمية جديدة، فإن الاتحاد الروسي لن يعارض قرارا تتخذه الجمعية العامة يوجه الانتباه إلى الناتج النهائي للجنة في شكل مشاريع مواد. |
The outcome of the relevant discussions held in the informal consultations was brought to the attention of the Conference in the form of draft resolutions. | UN | 100- وأُطلع المؤتمر على محصلة المناقشات ذات الصلة، التي جرت في إطار مشاورات غير رسمية، في شكل مشاريع قرارات. |
This document responds to this request by presenting the revised set of key attributes in the form of draft modalities and procedures for JI. | UN | واستجابة لهذا الطلب، تعرض هذه الوثيقة المجموعة المنقحة من الخصائص الرئيسية في شكل مشروع طرائق وإجراءات للتنفيذ المشترك. |
The revised key attributes, in the form of draft modalities and procedures, are contained in document FCCC/KP/CMP/2012/5. | UN | 23- وترد الخصائص الرئيسية المنقحة، في شكل مشروع طرائق وإجراءات، في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2012/5. |
21. It seemed necessary, as the Commission had suggested, to adopt guidelines and model clauses on reservations in the form of draft articles which would serve as a guide to States and international organizations on that matter. | UN | ٢١ - واستطرد قائلا إن اعتماد مبادئ توجيهية وشروطا نموذجية في مجال التحفظات في شكل مشروع مواد تسترشد بها الدول والمنظمات الدولية في هذا الميدان يبدو أمرا ضروريا وهو ما اقترحته لجنة القانون الدولي. |
The delegate stated that the Chairperson needed to formulate the proposals made during the session in the form of draft complementary standards and that, in doing so, he could consult relevant experts. | UN | وذكر مندوب باكستان أنه يلزم أن يقوم الرئيس بصياغة المقترحات، المقدمة أثناء الدورة، في شكل مشروع معايير تكميلية وأنه يمكنه، عند قيامه بذلك، أن يتشاور مع الخبراء المعنيين. |
The outcome of the relevant discussions that had been held in informal consultations was brought to the attention of the Conference in the form of draft decisions. | UN | 101- وقد أطلع المؤتمر على محصلة المناقشات ذات الصلة التي جرت في مشاورات غير رسمية في صورة مشاريع مقررات. |
Such an obligation could be supplemented by guidance in the form of draft principles. | UN | وبالإمكان تكميل هذا الالتزام بتوجيهٍ يأخذ شكل مشاريع مبادئ. |