ويكيبيديا

    "in the form of letters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في شكل رسائل
        
    • في شكل خطابات
        
    She consults with Governments by sending communications in the form of letters of allegation, urgent appeals and thematic communications. UN وتجري مشاورات مع الحكومات عن طريق تسليمها مذكرات في شكل رسائل إدعاء ونداءات عاجلة وبلاغات مواضيعية.
    The proceedings of previous Conferences were held in private and recommendations were published in the form of letters from the Speaker to the Prime Minister. UN وقد عُقدت مداولات المؤتمرات السابقة في جلسات خاصة، ونُشرت توصياتها في شكل رسائل يقدمها رئيس المجلس إلى رئيس الوزراء.
    The proceedings are in private and recommendations are published in the form of letters from the Speaker to the Prime Minister. UN وتجري المداولات في جلسات خاصة، وتنشر التوصيات في شكل رسائل يقدمها رئيس المجلس الى رئيس الوزراء.
    However, no correspondence in the form of letters was exchanged between them. UN غير أنه لم تكن بينهما أي مراسلات في شكل خطابات.
    Enquiries have been instituted in the form of letters to the relevant States but, to date, no meaningful response has been received. UN وقد رُفعت الاستفسارات في شكل خطابات إلى الدول المعنية، ولكن حتى الآن، لم ترد أية إجابة مفيدة.
    Information that comes in the form of letters from his father, from other potential financiers, and most importantly, from these wealthy Englishmen, if they do even exist. Open Subtitles معلومات تأتي في شكل رسائل من أبيه ومن ممولين متحملين والأهم من ذلك، من هؤلاء الأنجليز الأثرياء
    Opposition opinion in the form of letters to the editor, along with government statements and letters, appear regularly in Government media. UN وتُنشر بانتظام في وسائط الإعلام الحكومية آراء معارضة في شكل رسائل إلى رؤساء التحرير، إلى جانب البيانات الرسمية والرسائل الحكومية.
    Two Parties, Nigeria and the United Arab Emirates, had submitted credentials in the form of letters from their embassy or ministry for foreign affairs signed by officials other than the minister for foreign affairs. UN وقدم طرفان، نيجيريا والإمارات العربية المتحدة، وثائق تفويضهما في شكل رسائل من سفارتيهما أو من وزارتي خارجيتهما موقعة من قبل مسؤولين خلاف وزيري الخارجية.
    On the basis of information received, and in order to solicit additional information from relevant States, the independent expert consults with Governments by sending communications in the form of letters of allegation, urgent appeals and thematic communications. UN واستناداً إلى المعلومات التي تتلقاها الخبيرة المستقلة، ولكي تطلب معلومات إضافية من الدول المعنية، تتشاور مع الحكومات عن طريق توجيه بلاغات إليها في شكل رسائل ادعاءات ونداءات عاجلة وبلاغات مواضيعية.
    The committee also reported that an additional seven countries had submitted credentials via facsimile or in the form of a photocopy and that one country had submitted information concerning the appointment of representatives participating in the meeting in the form of letters or notes verbales from ministries, embassies, permanent missions to the United Nations or other government offices or authorities. UN كما جاء في تقرير اللجنة أن هناك سبعة بلدان أخرى قدمت وثائق تفويض عن طريق الفاكس أو في شكل نسخة مصورة، كما أن بلداً أخر قدم معلومات بشأن تعيين ممثلين للمشاركة في الاجتماع في شكل رسائل أو مذكرات من الوزارات أو السفارات أو البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة أو مكاتب أو هيئات حكومية أخرى.
    7.11 The State party submits that there has been regular contact between the authorities and the Herdsmen's Committee in the form of letters, negotiations and even various onsite visits. UN 7-11 وتدفع الدولة الطرف قائلة إنه كان هناك اتصال منتظم بين السلطات ولجنة رعاة الرنة في شكل رسائل ومفاوضات، بل والعديد من الزيارات الموقعية.
    Based on this information, she has sent communications in the form of letters of allegation and urgent action letters relating to minority issues to Member States over the reporting period, the majority sent jointly with other relevant mandates. UN وبناءً على هذه المعلومات، وجهت الخبيرة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مكاتبات في شكل رسائل ادعاء ورسائل إجراءات عاجلة تتعلَّق بقضايا الأقليات إلى الدول الأعضاء، أرفقت غالبيتها مع تكليفات أخرى ذات صلة.
    Information and materials from WABA are shared, and support in the form of letters of support and endorsement is received from UNICEF, WHO and the Pan American Health Organization (PAHO), including some funding to activities by national groups. UN ويجري تبادل المعلومات والمواد التي يقدمها التحالف مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ويرد دعم له في شكل رسائل دعم وتأييد منها، بما في ذلك تقديم مجموعات وطنية بعض التمويل للأنشطة المضطلع بها.
    The Panel noted that the only evidence provided by the claimant to support the value and nature of the repairs undertaken by National was in the form of letters from National and the Ministry of Commerce providing a general breakdown of the repair costs incurred. UN 53- ولاحظ الفريق أن الأدلة الوحيدة التي تقدم بها صاحب المطالبة لبيان قيمة الإصلاحات التي اضطلعت بها الشركة الوطنية وطبيعة تلك الإصلاحات كانت في شكل رسائل صادرة عن الشركة الوطنية وعن وزارة التجارة تضمنت تفصيلاً إجمالياً لتكاليف الإصلاحات المتكبدة.
    403. On 15 June the Special Rapporteur transmitted to the Government an urgent appeal after having been informed that former Sri Lankan army lance corporal Somaratne Rajapakse and his family had received death threats in the form of letters addressed to Mr. Rajapakse's wife. UN 403- أحالت المقررة الخاصة في 15 حزيران/يونيه إلى الحكومة نداء عاجلاً بعد أن أُبلغت بأن وكيل العريف السابق السري لانكي المسمى سوماراتن راجابكسي وأسرته تلقوا تهديدات بالموت في شكل رسائل موجهة إلى زوجة السيد راجابكسي.
    3. Throughout the year 2007, the Special Rapporteur sent 12 communications to Governments in the form of letters of allegation and urgent appeals, which are compiled along with the responses received from concerned Governments as an addendum to this report (A/HRC/7/8/Add.1). UN 3- وخلال عام 2007، وجه المقرر الخاص 12 بلاغاً إلى الحكومات في شكل رسائل إدعاء ونداءات عاجلة، ترد تفاصيلها مع الردود الواردة من الحكومات المعنية كإضافة لهذا التقرير (A/HRC/7/8/Add.1).
    3. Throughout the year 2006, the Special Rapporteur sent communications to Governments in the form of letters of allegation and urgent appeals, which are detailed along with the responses received from concerned Governments as an addendum to this report (A/HRC/4/31/Add.1). UN 3- وخلال عام 2006، وجه المقرر الخاص بلاغات إلى الحكومات في شكل رسائل ادعاء ونداءات عاجلة، ترد تفاصيلها مع الردود الواردة من الحكومات المعنية كإضافة لهذا التقرير (A/HRC/4/31/Add.1).
    With respect to the proposed mechanisms for covering the costs of the project in the event that individual Member States failed to abide by their financial obligations to the Organization, including guarantees in the form of letters of credit, additional costs arising from delays in the payment of contributions must be covered by the Member States responsible for those delays. UN وفيما يتعلق بالآليات المقترحة لتغطية تكاليف المشروع في حالة عجز فرادى الدول الأعضاء عن الامتثال لالتزاماتها المالية للمنظمة، بما في ذلك ضمانات في شكل خطابات اعتماد، يتعين أن تغطي الدول الأعضاء المسؤولة عن التأخير، التكاليف الإضافية المترتبة على هذا التأخير.
    79. From August 2003 to the end of July 2009, 670 communications on situations in 97 Member States were addressed to the respective Governments, in the form of letters containing allegations and urgent appeals. UN 79 - تم في الفترة من آب/أغسطس 2003 وحتى نهاية تموز/يوليه 2009 توجيه 670 رسالة عن حالات تشهدها 97 دولة من الدول الأعضاء إلى الحكومات المعنية في شكل خطابات تتضمن ادعاءات ونداءات عاجلة.
    7. Credentials in the form of information concerning the appointment of representatives to the Conference have been received by means of facsimile or in the form of letters or notes verbales from embassies, permanent missions to the United Nations, or other government offices or authorities from the following seven States: Bosnia and Herzegovina, Eritrea, Guinea—Bissau, Kyrgyzstan, Republic of Moldova, Rwanda and Tajikistan. UN ٧- ووردت وثائق تفويض في شكل معلومات بشأن تعيين ممثلين في المؤتمر عن طريق الفاكس أو في شكل خطابات أو مذكرات شفوية من السفارات أو البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة أو سائر السلطات أو المكاتب الحكومية، للدول السبع التالية: إريتريا، البوسنة والهرسك، جمهورية مولدوفا، رواندا، غينيا - بيساو، طاجيكستان، قيرغيزستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد