ويكيبيديا

    "in the form of technical assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في شكل مساعدة تقنية
        
    They provide strategic resources, including in the form of technical assistance, for such areas as governance, institution and capacity-building and the promotion of best practices. UN فهي تتيح موارد استراتيجية في شكل مساعدة تقنية لمجالات من قبيل الحوكمة وبناء المؤسسات والقدرات والترويج لأفضل الممارسات.
    In some cases, such assistance can be provided in kind, in the form of technical assistance or other inputs. UN ويمكن في بعض الحالات تقديم هذه المساعدة بصورة عينية في شكل مساعدة تقنية أو إسهامات أخرى.
    Advisory services were provided under the subprogramme in the form of technical assistance on transport issues, benefiting Nigeria, other countries in West Africa and countries in Central Africa. UN وقُدمت خدمات استشارية في إطار هذا البرنامج الفرعي في شكل مساعدة تقنية بشأن قضايا النقل، استفادت منها نيجيريا وبلدان أخرى في غرب أفريقيا وبلدان وسط أفريقيا.
    3. The United Nations generally supports elections in the form of technical assistance. UN 3 - وعموماً، تقدم الأمم المتحدة الدعم لإجراء الانتخابات في شكل مساعدة تقنية.
    transfer of technology in the form of technical assistance. UN ◦ نقل التكنولوجيا في شكل مساعدة تقنية.
    They provide strategic resources, including in the form of technical assistance, for such areas as governance, institution and capacity-building and the promotion of best practices. UN فهي تتيح موارد استراتيجية في شكل مساعدة تقنية لمجالات من قبيل الحوكمة وبناء المؤسسات والقدرات، والترويج لأفضل الممارسات.
    Through this MOU, the Office of the High Commissioner for Human Rights would be able to render contributions in the form of technical assistance to the Government of the Republic of Indonesia based upon the needs and priorities of the Government. UN وبمقتضى مذكرة التفاهم هذه، سيكون بإمكان مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم مساهمات في شكل مساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية إندونيسيا استناداً إلى احتياجات الحكومة وأولوياتها.
    In the sphere of the promotion of democracy, we are pleased to note that the Inter-Parliamentary Union has been providing the United Nations with increasing support in the form of technical assistance and advisory services for national parliaments. UN وفي ميدان تعزيز الديمقراطية يسرنا أن نلحظ أن الاتحاد البرلماني الدولي ما برح يزود اﻷمم المتحدة بدعم متزايد في شكل مساعدة تقنية وخدمات استشارية للبرلمانات الوطنية.
    Donor governments and international funding agencies can then be approached for support in the form of technical assistance, education, training and, when necessary, financing. UN ويمكن عندئذ السعي لدى الحكومات المانحة ووكالات التمويل الدولية لكي تقدم دعمها في شكل مساعدة تقنية وتعليم وتدريب - وتمويل عند الاقتضاء.
    They provide strategic resources, including in the form of technical assistance, for such areas as governance, institution and capacity-building and the promotion of best practices. UN فهي تتيح موارد استراتيجية في شكل مساعدة تقنية لمجالات من قبيل الحوكمة وبناء المؤسسات والقدرات، والترويج لأفضل الممارسات.
    645. Production support services in the form of technical assistance and development training were provided to approximately 800 organizations and 5,533 women during the reporting period. UN 645- قُدمت خدمات دعم الإنتاج في شكل مساعدة تقنية وتدريب إنمائي لنحو 800 منظمة و533 5 امرأة في أثناء فترة الإبلاغ.
    It called for further support in the form of technical assistance and capacity-building services to strengthen investment frameworks and improve physical infrastructure. UN وقد دعت إلى الحصول على مزيد من الدعم في شكل مساعدة تقنية وخدمات بناء القدرات لتعزيز أطر الاستثمار وتحسين الهياكل الأساسية المادية.
    As for the incorporation of the provisions of international instruments into domestic law, the Republic of Djibouti would like to start having the Committee's cooperation in the form of technical assistance. UN وفيما يتعلق بإدراج أحكام الصكوك الدولية في القانون الوطني، تود جمهورية جيبوتي الحصول على تعاون لجنة مكافحة الإرهاب في شكل مساعدة تقنية.
    72. The Community had established the PHARE programme on behalf of the countries of Central and Eastern Europe, the objective of which was to support the transition process, chiefly in the form of technical assistance. UN ٧٢ - وقد وضع الاتحاد اﻷوروبي من أجل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية برنامج PHARE الذي يرمي الى دعم العمليات الانتقالية وبخاصة في شكل مساعدة تقنية.
    In view of the hasty output of incomplete legislation influenced by a variety of interests, it would be better to provide guidance in the form of technical assistance by the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on religious intolerance rather than merely criticize. UN وفي مواجهة الإصدار السريع للغاية للتشريعات المنقوصة والتي تستجيب لمصالح مختلفة، فقد تم التشديد على أهمية إسهام أهل الخبرة في شكل مساعدة تقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومن المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، بدلاً من الاقتصار على النقد.
    14. Member States are looking forward to the results of the planned global evaluation of alternative development. There continues to be a need for the international community to provide support in the form of technical assistance in the area of alternative development. UN 14- تتطلع الدول الأعضاء إلى نتائج التقييم العالمي المخطط لـه بشأن التنمية البديلة، وما زالت هنالك حاجة إلى أن يعمد المجتمع الدولي إلى توفير الدعم في شكل مساعدة تقنية في مجال التنمية البديلة.
    14. Member States are looking forward to the results of the planned global evaluation of alternative development. There continues to be a need for the international community to provide support in the form of technical assistance in the area of alternative development. UN 14- تتطلع الدول الأعضاء إلى نتائج التقييم العالمي المخطط لـه بشأن التنمية البديلة، وما زالت هنالك حاجة إلى أن يعمد المجتمع الدولي إلى توفير الدعم في شكل مساعدة تقنية في مجال التنمية البديلة.
    By contrast, in countries with appropriate legislation seemingly in place to support Strategic Approach implementation the objective appears to shift to enforcing existing coordination mechanisms with stakeholders and the provision of support in the form of technical assistance and training on enforcement and compliance issues. UN وبالمقابل، في البلدان التي يبدو أنها تتمتع بتشريعات مناسبة تدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي، يبدو أن الهدف فيها تحول نحو إنفاذ آليات التنسيق القائمة مع أصحاب المصلحة ونحو توفير الدعم في شكل مساعدة تقنية وتدريب في مسائل الإنفاذ والامتثال.
    b) transfer of technology in the form of technical assistance. UN (ب) نقل التكنولوجيا في شكل مساعدة تقنية.
    Consistent with the views expressed by many parties, some or all of these " synergy savings " could be made available in the form of technical assistance to parties. UN ووفقاً للآراء التي أعرب عنها العديد من الأطراف، يمكن أن يصبح بعض، أو كل، هذه " الوفورات التآزرية " متاحاً في شكل مساعدة تقنية للأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد